# opcodes: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR) # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. # Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n" "POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" "PO-Revision-Date: 2002-07-24 04:00-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: alpha-opc.c:335 msgid "branch operand unaligned" msgstr "operando de desvio desalinhado" #: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380 msgid "jump hint unaligned" msgstr "dica de salto desalinhada" #: arc-dis.c:52 msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n" #: arm-dis.c:507 msgid "<illegal precision>" msgstr "<precisão ilegal>" #: arm-dis.c:1010 #, c-format msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgstr "Conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s\n" #: arm-dis.c:1017 #, c-format msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n" #: arm-dis.c:1191 msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" "the -M switch:\n" msgstr "" "\n" "As opções do desmontador espcíficas para ARM a seguir não são suportadas para\n" "uso com a opção -M:\n" #: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128 msgid "undefined" msgstr "indefinido" #: avr-dis.c:180 msgid "Internal disassembler error" msgstr "Erro interno do desmontador" #: avr-dis.c:228 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" msgstr "restrição `%c' desconhecida" #: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 #: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)" #: cgen-asm.c:367 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre %lu e %lu)" #: d30v-dis.c:312 #, c-format msgid "<unknown register %d>" msgstr "<registrador %d desconhecido>" #. Can't happen. #: dis-buf.c:57 #, c-format msgid "Unknown error %d\n" msgstr "Erro %d desconhecido\n" #: dis-buf.c:62 #, c-format msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n" msgstr "Endereço 0x%x está fora dos limites.\n" #: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 #: xstormy16-asm.c:231 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n" #: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 #: xstormy16-asm.c:281 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe" #. We couldn't parse it. #: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781 #: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 #: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 #: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 #: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610 msgid "unrecognized instruction" msgstr "instrução não reconhecida" #: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 #: xstormy16-asm.c:464 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado `%c')" #: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 #: xstormy16-asm.c:474 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instrução)" #: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 #: xstormy16-asm.c:502 msgid "junk at end of line" msgstr "lixo no final do arquivo" #: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 #: xstormy16-asm.c:609 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "forma de instrução não reconhecida" #: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 #: xstormy16-asm.c:621 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" msgstr "instrução `%.50s...' errada" #: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 #: xstormy16-asm.c:624 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" msgstr "instrução `%.50s' errada" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. #: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 #: xstormy16-dis.c:39 msgid "*unknown*" msgstr "*desconecida*" #: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 #: xstormy16-dis.c:169 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "Campo %d não reconhecido durante impressão de insn.\n" #: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 #: xstormy16-ibld.c:166 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %lu)" #: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 #: xstormy16-ibld.c:179 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre 0 e %lu)" #: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 #: xstormy16-ibld.c:678 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "Campo %d não reconhecido durante construção de insn.\n" #: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 #: xstormy16-ibld.c:826 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "Campo %d não reconhecido durante decodificação de insn.\n" #: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 #: xstormy16-ibld.c:939 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando int.\n" #: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 #: xstormy16-ibld.c:1032 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "Campo %d não reconhecido ao obter operando vma.\n" #: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 #: xstormy16-ibld.c:1134 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando int.\n" #: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 #: xstormy16-ibld.c:1224 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "Campo %d não reconhecido ao definir operando vma.\n" #: h8300-dis.c:385 #, c-format msgid "Hmmmm %x" msgstr "Hmmmm %x" #: h8300-dis.c:396 #, c-format msgid "Don't understand %x \n" msgstr "Não entendo %x \n" #: h8500-dis.c:143 #, c-format msgid "can't cope with insert %d\n" msgstr "impossível lidar com insert %d\n" #. Couldn't understand anything. #: h8500-dis.c:350 #, c-format msgid "%02x\t\t*unknown*" msgstr "%02x\t\t*desconhecido*" #: i386-dis.c:1649 msgid "<internal disassembler error>" msgstr "<erro interno do desmontador>" #: m10200-dis.c:199 #, c-format msgid "unknown\t0x%02x" msgstr "desconhecido\t0x%02x" #: m10200-dis.c:339 #, c-format msgid "unknown\t0x%04lx" msgstr "desconhecido\t0x%04lx" #: m10300-dis.c:685 #, c-format msgid "unknown\t0x%04x" msgstr "desconhecido\t0x%04x" #: m68k-dis.c:429 #, c-format msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" msgstr "<erro interno na tabela de códigos de operação: %s %s>\n" #: m68k-dis.c:1007 #, c-format msgid "<function code %d>" msgstr "<código de função %d>" #: m88k-dis.c:255 #, c-format msgid "# <dis error: %08x>" msgstr "# <erro de desmontador: %08x>" #: mips-dis.c:337 #, c-format msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" msgstr "# erro interno, modificador (%c) indefinido" #: mips-dis.c:1209 #, c-format msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" msgstr "# erro interno do desmontador, modificador (%c) não reconhecido" #: mmix-dis.c:34 #, c-format msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" msgstr "Case %d errado (%s) em %s:%d\n" #: mmix-dis.c:44 #, c-format msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" msgstr "Interno: Código não depurado (test-case faltando): %s:%d" #: mmix-dis.c:53 msgid "(unknown)" msgstr "(desconhecido)" #: mmix-dis.c:517 #, c-format msgid "*unknown operands type: %d*" msgstr "*tipo de operandos desconhecidos: %d*" #. I and Z are output operands and can`t be immediate #. * A is an address and we can`t have the address of #. * an immediate either. We don't know how much to increase #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken #. * anyway! #. #: ns32k-dis.c:628 msgid "$<undefined>" msgstr "$<indefinido>" #: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810 msgid "invalid conditional option" msgstr "opção condicional inválida" #: ppc-opc.c:812 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" msgstr "tentativa de setar bit y ao usar modificador + ou -" #: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896 msgid "offset not a multiple of 4" msgstr "deslocamento não é um múltiplo de 4" #: ppc-opc.c:869 msgid "offset not between -2048 and 2047" msgstr "deslocamento não está entre -2048 and 2047" #: ppc-opc.c:894 msgid "offset not between -8192 and 8191" msgstr "deslocamento não está entre -8192 and 8191" #: ppc-opc.c:922 msgid "ignoring least significant bits in branch offset" msgstr "ignorando os bits menos significatiovs no deslocamento do desvio" #: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993 msgid "illegal bitmask" msgstr "máscara de bits ilegal" #: ppc-opc.c:1066 msgid "value out of range" msgstr "valor fora de faixa" #: ppc-opc.c:1142 msgid "index register in load range" msgstr "registrador de índice na faixa de carregamento" #: ppc-opc.c:1158 msgid "invalid register operand when updating" msgstr "operando de registro inválido durante atualização" #. Mark as non-valid instruction #: sparc-dis.c:750 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: sparc-dis.c:825 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:836 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:885 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" msgstr "Erro interno: sparc-opcode.h errado: \"%s\" == \"%s\"\n" #: v850-dis.c:224 #, c-format msgid "unknown operand shift: %x\n" msgstr "deslocamento de operando desconhecido: %x\n" #: v850-dis.c:236 #, c-format msgid "unknown pop reg: %d\n" msgstr "registrador pop desconhecido: %d\n" #. The functions used to insert and extract complicated operands. #. Note: There is a conspiracy between these functions and #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a #. specific command line option is given to GAS. #: v850-opc.c:68 msgid "displacement value is not in range and is not aligned" msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa e não está alinhado" #: v850-opc.c:69 msgid "displacement value is out of range" msgstr "valor do deslocamento está fora da faixa" #: v850-opc.c:70 msgid "displacement value is not aligned" msgstr "valor do deslocamento não está alinhado" #: v850-opc.c:72 msgid "immediate value is out of range" msgstr "valor imediato está fora da faixa" #: v850-opc.c:83 msgid "branch value not in range and to odd offset" msgstr "valor do desvio fora da faixa e para deslocamento ímpar" #: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117 msgid "branch value out of range" msgstr "valor do desvio fora da faixa" #: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120 msgid "branch to odd offset" msgstr "desvio para um deslocamento ímpar" #: v850-opc.c:115 msgid "branch value not in range and to an odd offset" msgstr "valor do desvio fora da faixa e para um deslocamento ímpar" #: v850-opc.c:346 msgid "invalid register for stack adjustment" msgstr "registrador inválido para ajuste da pilha" #: v850-opc.c:370 msgid "immediate value not in range and not even" msgstr "valor imediato fora da faixa e não é par" #: v850-opc.c:375 msgid "immediate value must be even" msgstr "o valor imediato deve ser par" #: xstormy16-asm.c:74 msgid "Bad register in preincrement" msgstr "Registrador errado no pré-incremento" #: xstormy16-asm.c:79 msgid "Bad register in postincrement" msgstr "Registrador errado no pós-incremento" #: xstormy16-asm.c:81 msgid "Bad register name" msgstr "Nome de registrador errado" #: xstormy16-asm.c:85 msgid "Label conflicts with register name" msgstr "O rótulo conflita com nome de registrador" #: xstormy16-asm.c:89 msgid "Label conflicts with `Rx'" msgstr "O rótulo conflita com `Rx'" #: xstormy16-asm.c:91 msgid "Bad immediate expression" msgstr "Expressão imediata errada" #: xstormy16-asm.c:120 msgid "Small operand was not an immediate number" msgstr "O operando pequeno não era um número imediato"