From 9ce88e60f37b21e9e91567f3a119860ec547ee1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Nick Clifton Date: Wed, 13 Mar 2002 10:35:17 +0000 Subject: [PATCH] Updated French translations --- bfd/ChangeLog | 4 + bfd/po/fr.po | 1616 ++++++++++++++++++-------------------------- binutils/ChangeLog | 4 + binutils/po/fr.po | 631 ++++++++++++----- gas/ChangeLog | 4 + gas/po/fr.po | 939 ++++++++++++------------- gprof/ChangeLog | 4 + gprof/po/fr.po | 122 +++- ld/ChangeLog | 4 + ld/po/fr.po | 169 +++-- opcodes/ChangeLog | 4 + opcodes/po/fr.po | 111 +-- 12 files changed, 1773 insertions(+), 1839 deletions(-) diff --git a/bfd/ChangeLog b/bfd/ChangeLog index 4392665377..ca7dfbd76e 100644 --- a/bfd/ChangeLog +++ b/bfd/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-13 Nick Clifton + + * po/fr.po: Updated version. + 2002-03-13 Alan Modra * archures.c (bfd_default_compatible): Test bits_per_word. diff --git a/bfd/po/fr.po b/bfd/po/fr.po index 1ecda2ac44..71c13b294f 100644 --- a/bfd/po/fr.po +++ b/bfd/po/fr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU bfd 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,16 +36,12 @@ msgstr "%s: mauvais enregistrement de relocalisation import #: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format" -msgstr "" -"%s: ne peut représenter la section `%s' dans le fichier format objet a.out" +msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans le fichier format objet a.out" #: aoutx.h:1669 #, c-format -msgid "" -"%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" -msgstr "" -"%s: ne peut représenter la section pour le symbole `%s' dans le fichier " -"format objet a.out" +msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" +msgstr "%s: ne peut représenter la section pour le symbole «%s» dans le fichier format objet a.out" #: aoutx.h:1671 msgid "*unknown*" @@ -58,9 +54,7 @@ msgstr "%s: relocalisation de liens de %s vers %s n'est pas support #: archive.c:1826 msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de " -"date-heure\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: l'écriture de l'archive était lente: réécriture du cachet de date-heure\n" #: archive.c:2093 msgid "Reading archive file mod timestamp" @@ -71,111 +65,109 @@ msgstr "Lecture du cachet date-heure modif msgid "Writing updated armap timestamp" msgstr "Écriture du cachet date-heure armap mise à jour" -#: bfd.c:274 +#: bfd.c:281 msgid "No error" msgstr "Pas d'erreur" -#: bfd.c:275 +#: bfd.c:282 msgid "System call error" msgstr "Erreur d'appel système" -#: bfd.c:276 +#: bfd.c:283 msgid "Invalid bfd target" msgstr "cible bfd invalide" -#: bfd.c:277 +#: bfd.c:284 msgid "File in wrong format" msgstr "Fichier dans un mauvais format" -#: bfd.c:278 +#: bfd.c:285 msgid "Archive object file in wrong format" msgstr "Fichier objet d'archive dans un mauvais format" -#: bfd.c:279 +#: bfd.c:286 msgid "Invalid operation" msgstr "Opération invalide" -#: bfd.c:280 +#: bfd.c:287 msgid "Memory exhausted" msgstr "Mémoire épuisée" -#: bfd.c:281 +#: bfd.c:288 msgid "No symbols" msgstr "Aucun symbole" -#: bfd.c:282 +#: bfd.c:289 msgid "Archive has no index; run ranlib to add one" msgstr "L'archive n'a pas d'index; exécuter ranlib pour en ajouter un" -#: bfd.c:283 +#: bfd.c:290 msgid "No more archived files" msgstr "Aucun autre fichier d'archive" -#: bfd.c:284 +#: bfd.c:291 msgid "Malformed archive" msgstr "Archive mal formé" -#: bfd.c:285 +#: bfd.c:292 msgid "File format not recognized" msgstr "Format de fichier non reconnu" -#: bfd.c:286 +#: bfd.c:293 msgid "File format is ambiguous" msgstr "Format de fichier ambiguë" -#: bfd.c:287 +#: bfd.c:294 msgid "Section has no contents" msgstr "Section sans contenu" -#: bfd.c:288 +#: bfd.c:295 msgid "Nonrepresentable section on output" msgstr "Section non-représentable pour la sortie" -#: bfd.c:289 +#: bfd.c:296 msgid "Symbol needs debug section which does not exist" msgstr "Symboles ont besoin de la section de débug qui est inexistente" -#: bfd.c:290 +#: bfd.c:297 msgid "Bad value" msgstr "Mauvaise valeur" -#: bfd.c:291 +#: bfd.c:298 msgid "File truncated" msgstr "Fichier tronqué" -#: bfd.c:292 +#: bfd.c:299 msgid "File too big" msgstr "Fichier trop gros" -#: bfd.c:293 +#: bfd.c:300 msgid "#" msgstr "#" -#: bfd.c:700 +#: bfd.c:707 #, c-format msgid "BFD %s assertion fail %s:%d" msgstr "BFD assertion %s a échoué %s:%d" -#: bfd.c:719 +#: bfd.c:726 #, c-format msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d in %s\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d dans %s\n" -#: bfd.c:723 -#, fuzzy, c-format -msgid "BFD %s internal error, aborting at %s line %d\n" +#: bfd.c:730 +#, c-format +msgid "BFD %sinternal error, aborting at %s line %d\n" msgstr "BFD erreur interne %s, abandon à %s, ligne %d\n" -#: bfd.c:725 +#: bfd.c:732 msgid "Please report this bug.\n" msgstr "SVP rapporter cette anomalie.\n" #: binary.c:306 #, c-format msgid "Warning: Writing section `%s' to huge (ie negative) file offset 0x%lx." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: écriture de la section `%s' vers un énorme décalage (ie " -"négatif) dans le fichier 0x%lx." +msgstr "AVERTISSEMENT: écriture de la section «%s» vers un énorme décalage (ie négatif) dans le fichier 0x%lx." #: coff-a29k.c:119 msgid "Missing IHCONST" @@ -185,7 +177,7 @@ msgstr "IHCONST manquant" msgid "Missing IHIHALF" msgstr "IHIHALF manquant" -#: coff-a29k.c:212 coff-or32.c:228 +#: coff-a29k.c:212 msgid "Unrecognized reloc" msgstr "Relocalisation non reconnue" @@ -197,7 +189,7 @@ msgstr "IHCONST de relocalisation manquant" msgid "missing IHIHALF reloc" msgstr "IHIHALF de relocalisation manquant" -#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433 +#: coff-alpha.c:881 coff-alpha.c:918 msgid "GP relative relocation used when GP not defined" msgstr "Relocalisation relative GP utilisé alors que GP n'est pas défini" @@ -205,15 +197,19 @@ msgstr "Relocalisation relative GP utilis msgid "using multiple gp values" msgstr "utilisation de valeurs multiples gp" +#: coff-alpha.c:1989 coff-mips.c:1433 +msgid "GP relative relocation when GP not defined" +msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini" + #: coff-arm.c:1051 elf32-arm.h:285 #, c-format msgid "%s: unable to find THUMB glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant '%s' pour `%s'" +msgstr "%s: incapable de repérer le REPÈRE de liant «%s» pour «%s»" #: coff-arm.c:1080 elf32-arm.h:320 #, c-format msgid "%s: unable to find ARM glue '%s' for `%s'" -msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM '%s' pour `%s'" +msgstr "%s: incapable de repérer le liant ARM «%s» pour «%s»" #: coff-arm.c:1375 coff-arm.c:1470 elf32-arm.h:886 elf32-arm.h:990 #, c-format @@ -237,7 +233,7 @@ msgstr " consid #: coff-arm.c:1767 coff-tic80.c:686 cofflink.c:3017 #, c-format msgid "%s: bad reloc address 0x%lx in section `%s'" -msgstr "%s: mausvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section `%s'" +msgstr "%s: mauvaise adresse de relocalisation 0x%lx dans la section «%s»" #: coff-arm.c:2107 #, c-format @@ -251,52 +247,33 @@ msgstr "%s: ERREUR: compil #: coff-arm.c:2250 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer " -"registers" -msgstr "" -"%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen " -"virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de " -"valeursentières" +msgid "%s: ERROR: passes floats in float registers whereas target %s uses integer registers" +msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen virgule flottance alors que la cible %s utilise des registres de valeursentières" #: coff-arm.c:2253 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float " -"registers" -msgstr "" -"%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen " -"valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen " -"virgule flottante" +msgid "%s: ERROR: passes floats in integer registers whereas target %s uses float registers" +msgstr "%s: ERREUR: passage de valeurs en virgule flottante dans des registreen valeur entière alors que la cible %s utilise des registres de valeursen virgule flottante" #: coff-arm.c:2268 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is " -"absolute position" -msgstr "" -"%s: ERREUR: compilé en code indépendant de la position, alors que la cible %" -"s esten position absolue" +msgid "%s: ERROR: compiled as position independent code, whereas target %s is absolute position" +msgstr "%s: ERREUR: compilé en code indépendant de la position, alors que la cible %s esten position absolue" #: coff-arm.c:2271 #, c-format -msgid "" -"%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position " -"independent" -msgstr "" -"%s: ERREUR: compilé en code à position abolsu, alors que la cible %s " -"estindépendant de la position" +msgid "%s: ERROR: compiled as absolute position code, whereas target %s is position independent" +msgstr "%s: ERREUR: compilé en code à position abolsu, alors que la cible %s estindépendant de la position" #: coff-arm.c:2300 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s supports interworking, whereas %s does not." -msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s." +#, c-format +msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." +msgstr "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, contrairement à %s." #: coff-arm.c:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does." -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." +#, c-format +msgid "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." +msgstr "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." #: coff-arm.c:2330 #, c-format @@ -305,15 +282,11 @@ msgstr "fanions priv #: coff-arm.c:2338 elf32-arm.h:2408 msgid " [floats passed in float registers]" -msgstr "" -" [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en " -"virgule flottante]" +msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs en virgule flottante]" #: coff-arm.c:2340 msgid " [floats passed in integer registers]" -msgstr "" -" [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs " -"entières]" +msgstr " [valeurs en virgule flottante passées dans des registres de valeurs entières]" #: coff-arm.c:2343 elf32-arm.h:2411 msgid " [position independent]" @@ -335,31 +308,25 @@ msgstr " [inter-r msgid " [interworking not supported]" msgstr " [inter-réseautage non supporté]" -#: coff-arm.c:2401 elf32-arm.h:2114 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: Not setting interworking flag of %s since it has already been " -"specified as non-interworking" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s, " -"puisqu'il a déjà été spécifié comme sans inter-réseautage" +#: coff-arm.c:2401 +#, c-format +msgid "Warning: Not setting interworking flag of %s, since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s, puisqu'il a déjà été spécifié comme sans inter-réseautage" -#: coff-arm.c:2405 elf32-arm.h:2118 +#: coff-arm.c:2405 #, c-format msgid "Warning: Clearing the interworking flag of %s due to outside request" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une " -"requête externe" +msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe" #: coff-i960.c:136 coff-i960.c:485 msgid "uncertain calling convention for non-COFF symbol" msgstr "convention d'appel incertaine pour un symbole non COFF" -#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 elf32-mips.c:9954 +#: coff-m68k.c:481 coff-mips.c:2431 elf32-m68k.c:2212 msgid "unsupported reloc type" msgstr "type de relocalisation non supporté" -#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1997 elf64-mips.c:1739 +#: coff-mips.c:875 elf32-mips.c:1987 elf64-mips.c:1739 msgid "GP relative relocation when _gp not defined" msgstr "relocalisation relative GP sans que _gp ne soit défini" @@ -381,21 +348,19 @@ msgstr "%s: type de relocalisation non support #: coff-rs6000.c:2756 coff64-rs6000.c:1210 #, c-format msgid "%s: TOC reloc at 0x%x to symbol `%s' with no TOC entry" -msgstr "" -"%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles `%s' sans " -"aucune entrée dans la table des matières" +msgstr "%s: table des matières des relocalisation à 0x%x pour les symboles «%s» sans aucune entrée" #: coff-rs6000.c:3006 coff64-rs6000.c:2060 #, c-format msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized smclas %d" -msgstr "%s: symbole `%s' a une classe smclas non reconnue %d" +msgstr "%s: symbole «%s» a une classe smclas non reconnue %d" #: coff-tic54x.c:279 coff-tic80.c:449 #, c-format msgid "Unrecognized reloc type 0x%x" msgstr "Type de relocalisation non reconnu 0x%x" -#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4868 +#: coff-tic54x.c:390 coffcode.h:4847 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in relocs" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole index illégal %ld dans les relocalisations" @@ -410,32 +375,32 @@ msgstr "relocalisation de %s ignor msgid "%s (%s): Section flag %s (0x%x) ignored" msgstr "%s (%s): fanion de section %s (0x%x) ignoré" -#: coffcode.h:2132 +#: coffcode.h:2125 #, c-format msgid "Unrecognized TI COFF target id '0x%x'" msgstr "cible TI COFF non reconnue identificateur '0x%x'" -#: coffcode.h:4257 +#: coffcode.h:4236 #, c-format msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: symbole d'index illégal %ld dans le numéro de ligne" -#: coffcode.h:4271 +#: coffcode.h:4250 #, c-format msgid "%s: warning: duplicate line number information for `%s'" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour `%s'" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: information de numéro de ligne dédoublée pour «%s»" -#: coffcode.h:4630 +#: coffcode.h:4609 #, c-format msgid "%s: Unrecognized storage class %d for %s symbol `%s'" -msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole `%s'" +msgstr "%s: classe de stockage non reconnue %d pour %s symbole «%s»" -#: coffcode.h:4761 +#: coffcode.h:4740 #, c-format msgid "warning: %s: local symbol `%s' has no section" -msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local `%s' n'a pas de section" +msgstr "AVERTISSEMENT: %s: symbole local «%s» n'a pas de section" -#: coffcode.h:4906 +#: coffcode.h:4885 #, c-format msgid "%s: illegal relocation type %d at address 0x%lx" msgstr "%s: type de relocalisation illégal %d à l'adresse 0x%lx" @@ -445,15 +410,20 @@ msgstr "%s: type de relocalisation ill msgid "%s: bad string table size %lu" msgstr "%s: chaîne erronée de la taille de table %lu" +#: coffgen.c:2138 +#, c-format +msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" +msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld" + #: cofflink.c:536 elflink.h:1967 #, c-format msgid "Warning: type of symbol `%s' changed from %d to %d in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole `%s' a changé de %d à %d dans %s" +msgstr "AVERTISSEMENT: type de symbole «%s» a changé de %d à %d dans %s" #: cofflink.c:2317 #, c-format msgid "%s: relocs in section `%s', but it has no contents" -msgstr "%s: relocalisations dans la section `%s', mais n,a aucun contenu" +msgstr "%s: relocalisations dans la section «%s», mais n'a aucun contenu" #: cofflink.c:2653 coffswap.h:889 #, c-format @@ -463,9 +433,7 @@ msgstr "%s: %s: d #: cofflink.c:2662 coffswap.h:876 #, c-format msgid "%s: warning: %s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" -msgstr "" -"%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > " -"0xffff" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: %s: débordement du compteur de numéro de ligne: 0x%lx > 0xffff" #: dwarf2.c:381 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_str section." @@ -473,22 +441,16 @@ msgstr "Erreur DWARF: ne peut rep #: dwarf2.c:398 #, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str " -"size (%u)." -msgstr "" -"Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%u) est > ou = à la taille de ." -"debug_str (%u)." +msgid "Dwarf Error: DW_FORM_strp offset (%u) greater than or equal to .debug_str size (%u)." +msgstr "Erreur DWARF: décalage DW_FORM_strp (%u) est > ou = à la taille de .debug_str (%u)." #: dwarf2.c:542 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_abbrev section." msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_abbrev" #: dwarf2.c:559 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to .debug_abbrev size " -"(%u)." +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%u) greater than or equal to abbrev size (%u)." msgstr "Erreur DWARF: décalage Abbrev (%u) est > ou = à la taille abbrev (%u)." #: dwarf2.c:756 @@ -498,48 +460,37 @@ msgstr "Erreur DWARF: valeur de FORME invalide ou mal trait #: dwarf2.c:843 msgid "Dwarf Error: mangled line number section (bad file number)." -msgstr "" -"Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)" +msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section (mauvais no. de fichier)" #: dwarf2.c:929 msgid "Dwarf Error: Can't find .debug_line section." msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer la section .debug_line" #: dwarf2.c:952 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to .debug_line size (%u)." -msgstr "" -"Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) est > ou = à la taille de ligne (%u)" +#, c-format +msgid "Dwarf Error: Line offset (%u) greater than or equal to line size (%u)." +msgstr "Erreur DWARF: décalage de ligne (%u) est > ou = à la taille de ligne (%u)" #: dwarf2.c:1143 msgid "Dwarf Error: mangled line number section." msgstr "Erreur DWARF: numéro mutilé de ligne de section" -#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1529 +#: dwarf2.c:1318 dwarf2.c:1532 #, c-format msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %d." msgstr "Erreur DWARF: ne peut repérer le numéro abrégé %d" -#: dwarf2.c:1490 +#: dwarf2.c:1493 #, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 " -"information." -msgstr "" -"Erreur DWARF: version DWARF retrouvée '%hu', ce lecteur ne supporte que les " -"informations de la version 2." +msgid "Dwarf Error: found dwarf version '%hu', this reader only handles version 2 information." +msgstr "Erreur DWARF: version DWARF retrouvée «%hu», ce lecteur ne supporte que les informations de la version 2." -#: dwarf2.c:1497 +#: dwarf2.c:1500 #, c-format -msgid "" -"Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes " -"greater than '%u'." -msgstr "" -"Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue '%u', ce lecteur ne peut traiter des " -"tailles plus grandes que '%u'." +msgid "Dwarf Error: found address size '%u', this reader can not handle sizes greater than '%u'." +msgstr "Erreur DWARF: taille d'adresse obtenue «%u», ce lecteur ne peut traiter des tailles plus grandes que «%u»." -#: dwarf2.c:1520 +#: dwarf2.c:1523 #, c-format msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %d." msgstr "Erreur DWARF: mauvais numéro abrégé: %d" @@ -621,57 +572,43 @@ msgstr "" "\n" " Type: %s" -#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201 -#: elf64-x86-64.c:1275 +#: elf-hppa.h:1366 elf-hppa.h:1399 elf32-ppc.c:3062 elf32-sh.c:3201 elf64-x86-64.c:1275 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole `%s' de la " -"section %s" +msgid "%s: warning: unresolvable relocation against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution vers le symbole «%s» de la section %s" -#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 -#: elf32-cris.c:1406 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 -#: elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1280 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 -#: elf32-xstormy16.c:976 elf64-mmix.c:1164 +#: elf-m10200.c:463 elf-m10300.c:673 elf32-arm.h:2074 elf32-avr.c:835 elf32-cris.c:1392 elf32-d10v.c:482 elf32-fr30.c:653 elf32-h8300.c:547 elf32-i860.c:1048 elf32-m32r.c:1281 elf32-openrisc.c:455 elf32-v850.c:1691 elf64-mmix.c:1164 msgid "internal error: out of range error" msgstr "erreur interne: hors gamme" -#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 -#: elf32-cris.c:1410 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 -#: elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1284 elf32-mips.c:7587 elf32-openrisc.c:459 -#: elf32-v850.c:1695 elf32-xstormy16.c:980 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168 +#: elf-m10200.c:467 elf-m10300.c:677 elf32-arm.h:2078 elf32-avr.c:839 elf32-cris.c:1396 elf32-d10v.c:486 elf32-fr30.c:657 elf32-h8300.c:551 elf32-i860.c:1052 elf32-m32r.c:1285 elf32-mips.c:7565 elf32-openrisc.c:459 elf32-v850.c:1695 elf64-mips.c:4464 elf64-mmix.c:1168 msgid "internal error: unsupported relocation error" msgstr "erreur interne: erreur de relocalisation non supportée" -#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 -#: elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1288 +#: elf-m10200.c:471 elf-m10300.c:681 elf32-arm.h:2082 elf32-d10v.c:490 elf32-h8300.c:555 elf32-m32r.c:1289 msgid "internal error: dangerous error" msgstr "erreur interne: erreur dangereuse" -#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 -#: elf32-cris.c:1418 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 -#: elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1292 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 -#: elf32-xstormy16.c:988 elf64-mmix.c:1176 +#: elf-m10200.c:475 elf-m10300.c:685 elf32-arm.h:2086 elf32-avr.c:847 elf32-cris.c:1404 elf32-d10v.c:494 elf32-fr30.c:665 elf32-h8300.c:559 elf32-i860.c:1060 elf32-m32r.c:1293 elf32-openrisc.c:467 elf32-v850.c:1715 elf64-mmix.c:1176 msgid "internal error: unknown error" msgstr "erreur interne: erreur inconnue" -#: elf.c:343 +#: elf.c:345 #, c-format msgid "%s: invalid string offset %u >= %lu for section `%s'" -msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section `%s'" +msgstr "%s: chaîne de décalage invalide %u >= %lu pour la section «%s»" -#: elf.c:448 +#: elf.c:450 #, c-format msgid "%s: invalid SHT_GROUP entry" msgstr "%s: entrée SHT_GROUP invalide" -#: elf.c:529 +#: elf.c:531 #, c-format msgid "%s: no group info for section %s" msgstr "%s: aucune info de groupe pour la section %s" -#: elf.c:840 +#: elf.c:842 msgid "" "\n" "Program Header:\n" @@ -679,7 +616,7 @@ msgstr "" "\n" "En-tête de programme:\n" -#: elf.c:889 +#: elf.c:891 msgid "" "\n" "Dynamic Section:\n" @@ -687,7 +624,7 @@ msgstr "" "\n" "Section dynamique:\n" -#: elf.c:1018 +#: elf.c:1020 msgid "" "\n" "Version definitions:\n" @@ -695,7 +632,7 @@ msgstr "" "\n" "Définitions des versions:\n" -#: elf.c:1041 +#: elf.c:1043 msgid "" "\n" "Version References:\n" @@ -703,55 +640,52 @@ msgstr "" "\n" "Références de version:\n" -#: elf.c:1046 +#: elf.c:1048 #, c-format msgid " required from %s:\n" msgstr " requis par %s:\n" -#: elf.c:1682 +#: elf.c:1675 #, c-format msgid "%s: invalid link %lu for reloc section %s (index %u)" msgstr "%s: lien invalide %lu pour la section de relocalisation %s (index %u)" -#: elf.c:3296 +#: elf.c:3289 #, c-format msgid "%s: Not enough room for program headers (allocated %u, need %u)" -msgstr "" -"%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, " -"besoin de %u)" +msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme (alloué %u, besoin de %u)" -#: elf.c:3400 +#: elf.c:3393 #, c-format msgid "%s: Not enough room for program headers, try linking with -N" -msgstr "" -"%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer " -"l'option -N" +msgstr "%s: pas suffisamment d'espace pour les en-têtes du programme, essayer l'option -N" -#: elf.c:3525 +#: elf.c:3518 #, c-format -msgid "" -"Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment " -"starts at 0x%x" -msgstr "" -"Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le " -"segment débute à 0x%x" +msgid "Error: First section in segment (%s) starts at 0x%x whereas the segment starts at 0x%x" +msgstr "Erreur: première section dans le segment (%s) débute à 0x%x alors que le segment débute à 0x%x" -#: elf.c:3811 +#: elf.c:3804 #, c-format msgid "%s: warning: allocated section `%s' not in segment" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée `%s' n'est pas dans le segment" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: section allouée «%s» n'est pas dans le segment" -#: elf.c:4142 +#: elf.c:4138 #, c-format msgid "%s: symbol `%s' required but not present" -msgstr "%s: symbole `%s' requis mais absent" +msgstr "%s: symbole «%s» requis mais absent" -#: elf.c:4395 +#: elf.c:4147 +#, c-format +msgid "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x%.8lx%s\n" +msgstr "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, fanions = 0x%.8lx%s\n" + +#: elf.c:4391 #, c-format msgid "%s: warning: Empty loadable segment detected\n" msgstr "%s: AVERTISSEMENT: segment chargeable vide détecté\n" -#: elf.c:5808 +#: elf.c:5804 #, c-format msgid "%s: unsupported relocation type %s" msgstr "%s: type de relocalisation non supporté %s" @@ -759,96 +693,77 @@ msgstr "%s: type de relocalisation non support #: elf32-arm.h:1224 #, c-format msgid "%s: Warning: Arm BLX instruction targets Arm function '%s'." -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm '%s'." +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction Arm BLX vise la fonction Arm «%s»." #: elf32-arm.h:1420 #, c-format msgid "%s: Warning: Thumb BLX instruction targets thumb function '%s'." -msgstr "" -"%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage " -"'%s'." +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: instruction de repérage BLX vise la function de repérage «%s»." -#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1778 elf32-sh.c:3133 +#: elf32-arm.h:1904 elf32-i386.c:1776 elf32-sh.c:3133 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): %s relocation against SEC_MERGE section" msgstr "%s(%s+0x%lx): %s relocation vers une section SEC_MERGE" #: elf32-arm.h:1998 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole `%s' de " -"la section %s" +msgid "%s: warning: unresolvable relocation %d against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: relocalisation sans solution %d vers le symbole «%s» de la section %s" + +#: elf32-arm.h:2114 +#, c-format +msgid "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been specified as non-interworking" +msgstr "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage" + +#: elf32-arm.h:2118 +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" +msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison d'une requête externe" #: elf32-arm.h:2166 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Warning: Clearing the interworking flag of %s because non-interworking code " -"in %s has been linked with it" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code " -"sans inter-réseautage dans %s qui a été lié avec lui" +#, c-format +msgid "Warning: Clearing the interwork flag in %s because non-interworking code in %s has been linked with it" +msgstr "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison du code sans inter-réseautage dans %s qui a été lié avec lui" #: elf32-arm.h:2261 #, c-format -msgid "" -"Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" -msgstr "" -"Erreur: %s compilé pour une version EABI %d, alors que %s a été compilé pour " -"la version %d" +msgid "Error: %s compiled for EABI version %d, whereas %s is compiled for version %d" +msgstr "Erreur: %s compilé pour une version EABI %d, alors que %s a été compilé pour la version %d" #: elf32-arm.h:2275 #, c-format msgid "Error: %s compiled for APCS-%d, whereas %s is compiled for APCS-%d" -msgstr "" -"Erreur: %s compilé pour APCS-%d, alors que %s a été compilé pour APCS-%d" +msgstr "Erreur: %s compilé pour APCS-%d, alors que %s a été compilé pour APCS-%d" #: elf32-arm.h:2287 #, c-format -msgid "" -"Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer " -"registers" -msgstr "" -"Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP, " -"alors que %s les passe dans les registres entiers" +msgid "Error: %s passes floats in FP registers, whereas %s passes them in integer registers" +msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres FP, alors que %s les passe dans les registres entiers" #: elf32-arm.h:2292 #, c-format -msgid "" -"Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP " -"registers" -msgstr "" -"Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres " -"entiers, alors que %s les passe dans les registres FP" +msgid "Error: %s passes floats in integer registers, whereas %s passes them in FP registers" +msgstr "Erreur: %s passage de valeurs en virgule flottante dans les registres entiers, alors que %s les passe dans les registres FP" #: elf32-arm.h:2303 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s uses FPA instructions" -msgstr "" -"Erreur: %s utilise les instructions VFP, alors que %s utilise les " -"instructions FPA" +#, c-format +msgid "Error: %s uses VFP instructions, whereas %s FPA instructions" +msgstr "Erreur: %s utilise les instructions VFP, alors que %s utilise les instructions FPA" #: elf32-arm.h:2308 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s uses VFP instructions" -msgstr "" -"Erreur: %s utilise les instructions FPA, alors que %s utilise les " -"instructions VFP" +#, c-format +msgid "Error: %s uses FPA instructions, whereas %s VFP instructions" +msgstr "Erreur: %s utilise les instructions FPA, alors que %s utilise les instructions VFP" #: elf32-arm.h:2328 #, c-format msgid "Error: %s uses software FP, whereas %s uses hardware FP" -msgstr "" -"Erreur: %s utilise le logiciel pour virgule flottante, alors que %s utilise " -"le matériel pour virgule flottante" +msgstr "Erreur: %s utilise le logiciel pour virgule flottante, alors que %s utilise le matériel pour virgule flottante" #: elf32-arm.h:2333 #, c-format msgid "Error: %s uses hardware FP, whereas %s uses software FP" -msgstr "" -"Erreur: %s utilise le matériel pour virgule flottante, alors que %s utilise " -"le logiciel pour virgule flottante" +msgstr "Erreur: %s utilise le matériel pour virgule flottante, alors que %s utilise le logiciel pour virgule flottante" #: elf32-arm.h:2348 #, c-format @@ -858,12 +773,11 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: %s supporte l'inter-r #: elf32-arm.h:2355 #, c-format msgid "Warning: %s does not support interworking, whereas %s does" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." +msgstr "AVERTISSEMENT: %s ne supporte pas l'inter-réseautage, contrairement à %s." #. Ignore init flag - it may not be set, despite the flags field #. containing valid data. -#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2991 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3242 +#: elf32-arm.h:2386 elf32-cris.c:2970 elf32-m68k.c:410 elf32-mips.c:3232 #, c-format msgid "private flags = %lx:" msgstr "fanions privés = %lx" @@ -940,26 +854,19 @@ msgstr " [a des points d'entr msgid "" msgstr "" -#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1414 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 -#: elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf32-xstormy16.c:984 -#: elf64-mmix.c:1172 +#: elf32-avr.c:843 elf32-cris.c:1400 elf32-fr30.c:661 elf32-i860.c:1056 elf32-openrisc.c:463 elf32-v850.c:1699 elf64-mmix.c:1172 msgid "internal error: dangerous relocation" msgstr "erreur interne: relocalisation dangereuse" #: elf32-cris.c:949 #, c-format msgid "%s: unresolvable relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole `%s' à partir de la " -"section %s" +msgstr "%s: relocalisation %s sans solution vers le symbole «%s» à partir de la section %s" #: elf32-cris.c:1012 #, c-format -msgid "" -"%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole `%s' à partir de la " -"section %s" +msgid "%s: No PLT nor GOT for relocation %s against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: pas de relocalisation %s PLT ni GOT vers le symbole «%s» à partir de la section %s" #: elf32-cris.c:1015 elf32-cris.c:1142 msgid "[whose name is lost]" @@ -967,66 +874,46 @@ msgstr "[o #: elf32-cris.c:1131 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s " -"section" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de " -"la section %s" +msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against local symbol from %s section" +msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole local à partir de la section %s" #: elf32-cris.c:1138 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole `%s' à partir de " -"la section %s" +msgid "%s: relocation %s with non-zero addend %d against symbol `%s' from %s section" +msgstr "%s: relocalisation %s sans zéro ajoute %d vers le symbole «%s» à partir de la section %s" #: elf32-cris.c:1156 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: `%s' de la " -"section %s." +msgid "%s: relocation %s is not allowed for global symbol: `%s' from %s section" +msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas permise pour le symbole global: «%s» de la section %s." -#: elf32-cris.c:1171 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: relocation %s in section %s with no GOT created" -msgstr "%s: relocalisations dans la section `%s', mais n,a aucun contenu" - -#: elf32-cris.c:1289 +#: elf32-cris.c:1275 #, c-format msgid "%s: Internal inconsistency; no relocation section %s" msgstr "%s: inconsistence interne; pas de section de relocalisation %s" -#: elf32-cris.c:2523 +#: elf32-cris.c:2508 #, c-format msgid "" "%s, section %s:\n" " relocation %s should not be used in a shared object; recompile with -fPIC" msgstr "" "%s, section %s:\n" -" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler " -"avec -fPIC" +" relocalisation %s devrait être utilisée dans un objet partagé; recompiler avec -fPIC" -#: elf32-cris.c:2994 +#: elf32-cris.c:2973 msgid " [symbols have a _ prefix]" -msgstr " [symboles sont préfixés par `_']" +msgstr " [symboles sont préfixés par «_»]" -#: elf32-cris.c:3033 +#: elf32-cris.c:3012 #, c-format msgid "%s: uses _-prefixed symbols, but writing file with non-prefixed symbols" -msgstr "" -"%s: utilise _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des " -"symboles sans préfixes" +msgstr "%s: utilise _-prefixed symbols, mais avec écriture au fichier avec des symboles sans préfixes" -#: elf32-cris.c:3034 +#: elf32-cris.c:3013 #, c-format msgid "%s: uses non-prefixed symbols, but writing file with _-prefixed symbols" -msgstr "" -"%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec " -"des symboles ayant des préfixes_-prefixed" +msgstr "%s: utilise des symboles sans préfixes, mais avec écriture au fichier avec des symboles ayant des préfixes_-prefixed" #: elf32-gen.c:82 elf64-gen.c:82 #, c-format @@ -1038,51 +925,42 @@ msgstr "%s: relocalisation en format ELF g msgid "%s: cannot create stub entry %s" msgstr "%s: ne peut créer l'entrée du talon %s" -#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3545 +#: elf32-hppa.c:937 elf32-hppa.c:3540 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): cannot reach %s, recompile with -ffunction-sections" -msgstr "" -"%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections" +msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut atteindre %s, recompiler avec -ffunction-sections" #: elf32-hppa.c:1312 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile " -"with -fPIC" -msgstr "" -"%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un " -"objet partagé; recompiler avec -fPIC" +msgid "%s: relocation %s can not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: relocalisation de %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC" #: elf32-hppa.c:1332 #, c-format -msgid "" -"%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile " -"with -fPIC" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un " -"objet partagé; recompiler avec -fPIC" +msgid "%s: relocation %s should not be used when making a shared object; recompile with -fPIC" +msgstr "%s: relocalisation %s ne doit pas être utilisée lors de la création d'un objet partagé; recompiler avec -fPIC" #: elf32-hppa.c:1525 #, c-format msgid "Could not find relocation section for %s" msgstr "Ne peut repérer la section de relocalisation pour %s" -#: elf32-hppa.c:2867 +#: elf32-hppa.c:2862 #, c-format msgid "%s: duplicate export stub %s" msgstr "%s: talon d'exportation en double %s" -#: elf32-hppa.c:3429 +#: elf32-hppa.c:3424 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): fixing %s" msgstr "%s(%s+0x%lx): corrigeant %s" -#: elf32-hppa.c:4069 +#: elf32-hppa.c:4064 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): cannot handle %s for %s" msgstr "%s(%s+0x%lx): ne traiter %s pour %s" -#: elf32-hppa.c:4408 +#: elf32-hppa.c:4403 msgid ".got section not immediately after .plt section" msgstr "section .got pas immédiatement après la section .plt" @@ -1096,51 +974,50 @@ msgstr "%s: type de relocalisation invalide %d" msgid "%s: bad symbol index: %d" msgstr "%s: symbole index erroné: %d" -#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2198 elf64-s390.c:759 +#: elf32-i386.c:863 elf32-s390.c:790 elf64-ppc.c:2085 elf64-s390.c:759 #, c-format msgid "%s: bad relocation section name `%s'" -msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné `%s'" +msgstr "%s: nom de section de relocalisation erroné «%s»" -#: elf32-i386.c:2069 elf32-s390.c:1951 elf64-ppc.c:4124 elf64-s390.c:1955 +#: elf32-i386.c:2067 elf32-s390.c:1949 elf64-ppc.c:3908 elf64-s390.c:1953 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): unresolvable relocation against symbol `%s'" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole `%s'" +msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation sans solution vers le symbole «%s»" -#: elf32-i386.c:2107 elf32-s390.c:1989 elf64-s390.c:1993 +#: elf32-i386.c:2105 elf32-s390.c:1987 elf64-s390.c:1991 #, c-format msgid "%s(%s+0x%lx): reloc against `%s': error %d" -msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers `%s': erreur %d" +msgstr "%s(%s+0x%lx): relocalisation vers «%s»: erreur %d" -#: elf32-m32r.c:923 +#: elf32-m32r.c:924 msgid "SDA relocation when _SDA_BASE_ not defined" msgstr "relocalisation SDA alors que _SDA_BASE_ n'est pas définie" -#: elf32-ia64.c:3537 elf32-m32r.c:1007 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3537 +#: elf32-ia64.c:3538 elf32-m32r.c:1008 elf32-ppc.c:2930 elf64-ia64.c:3538 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d" msgstr "%s: type de relocalisation inconnu %d" -#: elf32-m32r.c:1223 +#: elf32-m32r.c:1224 #, c-format msgid "%s: The target (%s) of an %s relocation is in the wrong section (%s)" -msgstr "" -"%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)" +msgstr "%s: la cible (%s) de la relocalisation %s est dans la mauvaise section (%s)" -#: elf32-m32r.c:2000 +#: elf32-m32r.c:2001 #, c-format msgid "%s: Instruction set mismatch with previous modules" msgstr "%s: jeu d'instructions ne concorde par avec les modules précédents" -#: elf32-m32r.c:2023 +#: elf32-m32r.c:2024 #, c-format msgid "private flags = %lx" msgstr "fanions privés = %lx" -#: elf32-m32r.c:2028 +#: elf32-m32r.c:2029 msgid ": m32r instructions" msgstr ": instructions m32r" -#: elf32-m32r.c:2029 +#: elf32-m32r.c:2030 msgid ": m32rx instructions" msgstr ": instruction m32rx" @@ -1158,170 +1035,154 @@ msgstr "%s: relocalisation %s (%d) n'est pas couramment support msgid "%s: Unknown relocation type %d\n" msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d\n" -#: elf32-mips.c:2156 elf64-mips.c:1972 +#: elf32-mips.c:2146 elf64-mips.c:1972 msgid "32bits gp relative relocation occurs for an external symbol" msgstr "relocalisation relative gp 32bits est survenue pour un symbole externe" -#: elf32-mips.c:2305 +#: elf32-mips.c:2295 #, c-format msgid "Linking mips16 objects into %s format is not supported" msgstr "Édition de liens d'objets mips16 dans le format %s n'est pas supporté" -#: elf32-mips.c:3129 +#: elf32-mips.c:3119 #, c-format msgid "%s: linking PIC files with non-PIC files" msgstr "%s: édition de liens des fichiers PIC avec des fichiers non PIC" -#: elf32-mips.c:3139 +#: elf32-mips.c:3129 #, c-format msgid "%s: linking abicalls files with non-abicalls files" -msgstr "" -"%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls" +msgstr "%s: édition de liens des fichier abicalls avec des fichiers non abicalls" -#: elf32-mips.c:3168 +#: elf32-mips.c:3158 #, c-format msgid "%s: ISA mismatch (-mips%d) with previous modules (-mips%d)" -msgstr "" -"%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)" +msgstr "%s: ISA ne concorde pas (-mips%d) avec les modules précédents (-mips%d)" -#: elf32-mips.c:3177 +#: elf32-mips.c:3167 #, c-format msgid "%s: ISA mismatch (%d) with previous modules (%d)" msgstr "%s: ISA ne concorde pas (%d) avec les modules précédents (%d)" -#: elf32-mips.c:3200 +#: elf32-mips.c:3190 #, c-format msgid "%s: ABI mismatch: linking %s module with previous %s modules" -msgstr "" -"%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules " -"précédents %s" +msgstr "%s: ABI ne concorde pas: édition de lien du module %s avec les modules précédents %s" -#: elf32-mips.c:3214 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1556 elf64-sparc.c:3027 +#: elf32-mips.c:3204 elf32-ppc.c:1470 elf64-ppc.c:1538 elf64-sparc.c:3033 #, c-format msgid "%s: uses different e_flags (0x%lx) fields than previous modules (0x%lx)" -msgstr "" -"%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%" -"lx)" +msgstr "%s: utilise differents champs e_flags (0x%lx) que les modules précédents (0x%lx)" -#: elf32-mips.c:3245 +#: elf32-mips.c:3235 msgid " [abi=O32]" msgstr " [abi=O32]" -#: elf32-mips.c:3247 +#: elf32-mips.c:3237 msgid " [abi=O64]" msgstr " [abi=O64]" -#: elf32-mips.c:3249 +#: elf32-mips.c:3239 msgid " [abi=EABI32]" msgstr " [abi=EABI32]" -#: elf32-mips.c:3251 +#: elf32-mips.c:3241 msgid " [abi=EABI64]" msgstr " [abi=EABI64]" -#: elf32-mips.c:3253 +#: elf32-mips.c:3243 msgid " [abi unknown]" msgstr " [abi inconnu]" -#: elf32-mips.c:3255 +#: elf32-mips.c:3245 msgid " [abi=N32]" msgstr " [abi=N32]" -#: elf32-mips.c:3257 +#: elf32-mips.c:3247 msgid " [abi=64]" msgstr " [abi=64]" -#: elf32-mips.c:3259 +#: elf32-mips.c:3249 msgid " [no abi set]" msgstr " [aucun jeu abi]" -#: elf32-mips.c:3262 +#: elf32-mips.c:3252 msgid " [mips1]" msgstr " [mips1]" -#: elf32-mips.c:3264 +#: elf32-mips.c:3254 msgid " [mips2]" msgstr " [mips2]" -#: elf32-mips.c:3266 +#: elf32-mips.c:3256 msgid " [mips3]" msgstr " [mips3]" -#: elf32-mips.c:3268 +#: elf32-mips.c:3258 msgid " [mips4]" msgstr " [mips4]" -#: elf32-mips.c:3270 +#: elf32-mips.c:3260 msgid " [mips5]" msgstr " [mips5]" -#: elf32-mips.c:3272 +#: elf32-mips.c:3262 msgid " [mips32]" msgstr " [mips32]" -#: elf32-mips.c:3274 +#: elf32-mips.c:3264 msgid " [mips64]" msgstr " [mips64]" -#: elf32-mips.c:3276 +#: elf32-mips.c:3266 msgid " [unknown ISA]" msgstr " [ISA inconnu]" -#: elf32-mips.c:3279 +#: elf32-mips.c:3269 msgid " [32bitmode]" msgstr " [mode 32 bits]" -#: elf32-mips.c:3281 +#: elf32-mips.c:3271 msgid " [not 32bitmode]" msgstr " [aucun mode 32 bits]" -#: elf32-mips.c:4954 +#: elf32-mips.c:4947 msgid "static procedure (no name)" msgstr "procédure statique (sans name)" -#: elf32-mips.c:5572 elf64-mips.c:6694 +#: elf32-mips.c:5565 elf64-mips.c:6694 #, c-format msgid "%s: illegal section name `%s'" -msgstr "%s: nom illégal de section `%s'" +msgstr "%s: nom illégal de section «%s»" -#: elf32-mips.c:6139 elf64-mips.c:3150 +#: elf32-mips.c:6132 elf64-mips.c:3150 msgid "not enough GOT space for local GOT entries" msgstr "pas suffisamment d'espace GOT pour les entrées locales GOT" -#: elf32-mips.c:7250 elf64-mips.c:4203 +#: elf32-mips.c:7238 elf64-mips.c:4203 #, c-format msgid "%s: %s+0x%lx: jump to stub routine which is not jal" -msgstr "" -"%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est " -"pas jal" +msgstr "%s: %s+0x%lx: saut vers la routine dans la partie du talon (stub) qui n'est pas jal" -#: elf32-mips.c:8259 elf64-mips.c:5891 +#: elf32-mips.c:8237 elf64-mips.c:5891 #, c-format msgid "%s: Malformed reloc detected for section %s" msgstr "%s: relocalisation mal composée détectée dans la section %s" -#: elf32-mips.c:8337 elf64-mips.c:5969 +#: elf32-mips.c:8315 elf64-mips.c:5969 #, c-format msgid "%s: CALL16 reloc at 0x%lx not against global symbol" -msgstr "" -"%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole " -"global" +msgstr "%s: appel CALL16 de relocalisation à 0x%lx qui n'est pas pourun symbole global" -#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1521 +#: elf32-ppc.c:1436 elf64-ppc.c:1503 #, c-format -msgid "" -"%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" -msgstr "" -"%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules " -"compilés normalement" +msgid "%s: compiled with -mrelocatable and linked with modules compiled normally" +msgstr "%s: compilé avec -mrelocatable et fait l'édition de lien avec les modules compilés normalement" -#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1529 +#: elf32-ppc.c:1444 elf64-ppc.c:1511 #, c-format -msgid "" -"%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" -msgstr "" -"%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés " -"avec -mrelocatable" +msgid "%s: compiled normally and linked with modules compiled with -mrelocatable" +msgstr "%s: compilé normalement et fait l'édition de lien avec les modules compilés avec -mrelocatable" #: elf32-ppc.c:1568 #, c-format @@ -1331,22 +1192,17 @@ msgstr "%s: type d' #: elf32-ppc.c:2218 elf32-ppc.c:2252 elf32-ppc.c:2287 #, c-format msgid "%s: relocation %s cannot be used when making a shared object" -msgstr "" -"%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet " -"partagé" +msgstr "%s: relocalisation %s ne peut être utilisée lors de la création d'un objet partagé" -#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3716 +#: elf32-ppc.c:3097 elf64-ppc.c:3500 #, c-format msgid "%s: unknown relocation type %d for symbol %s" msgstr "%s: type de relocalisation inconnue %d pour le symbole %s" #: elf32-ppc.c:3452 elf32-ppc.c:3473 elf32-ppc.c:3523 #, c-format -msgid "" -"%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" -msgstr "" -"%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de " -"sortie (%s)" +msgid "%s: The target (%s) of a %s relocation is in the wrong output section (%s)" +msgstr "%s: la cible (%s) d'une relocalisation %s est dans la mauvaise section de sortie (%s)" #: elf32-ppc.c:3589 #, c-format @@ -1381,9 +1237,7 @@ msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: symbole dans une section inattendue" #: elf32-sh.c:1323 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: warning: could not find expected COUNT reloc" -msgstr "" -"%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation " -"attendu" +msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: ne peut repérer le compteur de relocalisation attendu" #: elf32-sh.c:1332 #, c-format @@ -1393,17 +1247,14 @@ msgstr "%s: 0x%lx: AVERTISSEMENT: mauvais d #: elf32-sh.c:1741 elf32-sh.c:2132 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: fatal: reloc overflow while relaxing" -msgstr "" -"%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches" +msgstr "%s: 0x%lx: erreur fatale: débordement de relocalisation lors de relâches" #: elf32-sh.c:3267 #, c-format msgid "%s: 0x%lx: fatal: unaligned branch target for relax-support relocation" -msgstr "" -"%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de " -"type relax-support" +msgstr "%s: 0x%lx: fatal: cible de branchement non aligné pour une relocalisatin de type relax-support" -#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2280 +#: elf32-sparc.c:1554 elf64-sparc.c:2286 #, c-format msgid "%s: probably compiled without -fPIC?" msgstr "%s: probablement compilé sans -fPIC?" @@ -1423,39 +1274,27 @@ msgstr "" #: elf32-v850.c:682 #, c-format msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions" -msgstr "Variable `%s' ne peut occuper de multiples petites régions de données" +msgstr "Variable «%s» ne peut occuper de multiples petites régions de données" #: elf32-v850.c:685 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" -msgstr "" -"Variable `%s' peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou " -"minuscule" +msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions" +msgstr "Variable «%s» peut seulement être dans une région de données petite, zéro ou minuscule" #: elf32-v850.c:688 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" -msgstr "" -"Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et zéro à la " -"fois" +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et zéro à la fois" #: elf32-v850.c:691 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" -msgstr "" -"Variable `%s' ne peut être dans une région de données petite et minuscule " -"zéro à la fois" +msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données petite et minuscule zéro à la fois" #: elf32-v850.c:694 #, c-format -msgid "" -"Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" -msgstr "" -"Variable `%s' ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro " -"à la fois" +msgid "Variable `%s' cannot be in both zero and tiny data regions simultaneously" +msgstr "Variable «%s» ne peut être dans une région de données zéro et minuscule zéro à la fois" #: elf32-v850.c:1072 msgid "FAILED to find previous HI16 reloc\n" @@ -1495,10 +1334,6 @@ msgstr "architecture v850e" msgid "v850ea architecture" msgstr "architecture v850ea" -#: elf32-ia64.c:2247 elf32-xstormy16.c:414 elf64-ia64.c:2247 -msgid "non-zero addend in @fptr reloc" -msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr" - #: elf64-alpha.c:858 msgid "GPDISP relocation did not find ldah and lda instructions" msgstr "la relocalisation GPDISP n'a pas repéré les instructions ldah et lda" @@ -1518,75 +1353,63 @@ msgstr "%s: relocalisation relative gp vers le symbole dynamique %s" msgid "stub entry for %s cannot load .plt, dp offset = %ld" msgstr "entrée du talon pour %s ne peut charger .plt, décalage dp = %ld" -#: elf64-mmix.c:1271 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: register relocation against non-register symbol: (unknown) in %s" -msgstr "" -"%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" - -#: elf64-mmix.c:1276 +#: elf64-mmix.c:1268 #, c-format msgid "%s: register relocation against non-register symbol: %s in %s" -msgstr "" -"%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" +msgstr "%s: relocalisation de registre vers le symbole non-registre: %s dans %s" -#: elf64-mmix.c:1312 +#: elf64-mmix.c:1270 +msgid "(unknown)" +msgstr "(inconnu)" + +#: elf64-mmix.c:1305 #, c-format msgid "%s: directive LOCAL valid only with a register or absolute value" -msgstr "" -"%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" +msgstr "%s: directive LOCAL valide seulement avec un registre ou une valeur absolue" -#: elf64-mmix.c:1340 +#: elf64-mmix.c:1333 #, c-format -msgid "" -"%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global " -"register is $%ld." -msgstr "" -"%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier " -"registre global est $%ld." +msgid "%s: LOCAL directive: Register $%ld is not a local register. First global register is $%ld." +msgstr "%s: directive LOCAL: registre $%ld n'est pas un registre local. Premier registre global est $%ld." -#: elf64-mmix.c:1615 +#: elf64-mmix.c:1609 #, c-format -msgid "" -"%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier " -"linked file\n" -msgstr "" -"%s: erreur: multiple définitions de `%s'; début de %s est initialisé dans un " -"précédent fichier lié\n" +msgid "%s: Error: multiple definition of `%s'; start of %s is set in a earlier linked file\n" +msgstr "%s: erreur: multiple définitions de «%s»; début de %s est initialisé dans un précédent fichier lié\n" -#: elf64-mmix.c:1674 +#: elf64-mmix.c:1668 msgid "Register section has contents\n" msgstr "Registre de section contient\n" -#: elf64-ppc.c:1484 libbfd.c:1436 +#: elf64-ppc.c:1466 libbfd.c:1436 #, c-format msgid "%s: compiled for a big endian system and target is little endian" msgstr "" "%s: compilé pour un système à octets de poids fort alors que la cible\n" "est un système à octets de poids faible" -#: elf64-ppc.c:1486 libbfd.c:1438 +#: elf64-ppc.c:1468 libbfd.c:1438 #, c-format msgid "%s: compiled for a little endian system and target is big endian" msgstr "" "%s: compilé pour un système à octets de poids faible alors que la cible\n" "est un système à octets de poids fort" -#: elf64-ppc.c:3350 -#, fuzzy, c-format -msgid "linkage table error against `%s'" -msgstr "débordement de la table de liaison vers `%s'" +#: elf64-ppc.c:3166 +#, c-format +msgid "linkage table overflow against `%s'" +msgstr "débordement de la table de liaison vers «%s»" -#: elf64-ppc.c:3432 +#: elf64-ppc.c:3244 msgid "stub section size doesn't match calculated size" msgstr "taille de la section du talon ne concorde pas avec la taille calculée" -#: elf64-ppc.c:4061 +#: elf64-ppc.c:3845 #, c-format msgid "%s: Relocation %s is not supported for symbol %s." msgstr "%s: relocalisation %s n'est pas supportée pour le symbole %s." -#: elf64-ppc.c:4105 +#: elf64-ppc.c:3889 #, c-format msgid "%s: error: relocation %s not a multiple of 4" msgstr "%s: erreur: relocalisation %s n'est pas un multiple de 4" @@ -1599,39 +1422,32 @@ msgstr "%s: check_relocs: type de relocalisation non trait #: elf64-sparc.c:1314 #, c-format msgid "%s: Only registers %%g[2367] can be declared using STT_REGISTER" -msgstr "" -"%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les " -"registres STT_REGISTER" +msgstr "%s: seuls les registres %%g[2367] peuvent être déclarés en utilisant les registres STT_REGISTER" #: elf64-sparc.c:1334 -#, fuzzy, c-format -msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s, previously %s in %s" +#, c-format +msgid "Register %%g%d used incompatibly: %s in %s" msgstr "Registre %%g%d utilisé de manière incompatible: %s dans %s" -#: elf64-sparc.c:1357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: REGISTER in %s, previously %s in %s" -msgstr "" -"Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s" +#: elf64-sparc.c:1338 elf64-sparc.c:1362 elf64-sparc.c:1411 +#, c-format +msgid " previously %s in %s" +msgstr " précédemment %s dans %s" -#: elf64-sparc.c:1404 -#, fuzzy, c-format -msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s, previously REGISTER in %s" -msgstr "" -"Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s" +#: elf64-sparc.c:1359 elf64-sparc.c:1408 +#, c-format +msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s" +msgstr "Symbole «%s» a des types qui diffèrent: %s dans %s" -#: elf64-sparc.c:3008 +#: elf64-sparc.c:3014 #, c-format msgid "%s: linking UltraSPARC specific with HAL specific code" -msgstr "" -"%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" +msgstr "%s: édition de liens spécifiques pour UltraSPARC avec du code spécifique HAL" #: elfcode.h:1218 #, c-format msgid "%s: version count (%ld) does not match symbol count (%ld)" -msgstr "" -"%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%" -"ld)" +msgstr "%s: compteur de version (%ld) ne concorde pas avec le symbole du compteur (%ld)" #: elflink.c:434 #, c-format @@ -1641,7 +1457,7 @@ msgstr "%s: section %s est trop grande pour ajouter un trou de %ld octets" #: elflink.h:1113 #, c-format msgid "%s: warning: unexpected redefinition of `%s'" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de `%s'" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: redéfinition inattendue de «%s»" #: elflink.h:1784 #, c-format @@ -1656,43 +1472,40 @@ msgstr "%s: %s: version requise invalide %d" #: elflink.h:1945 #, c-format msgid "Warning: size of symbol `%s' changed from %lu to %lu in %s" -msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole `%s' a changé de %lu à %lu dans %s" +msgstr "AVERTISSEMENT: taille du symbole «%s» a changé de %lu à %lu dans %s" -#: elflink.h:4014 +#: elflink.h:4020 #, c-format msgid "warning: type and size of dynamic symbol `%s' are not defined" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique `%s' ne sont pas définis" +msgstr "AVERTISSEMENT: type et taille du symbole dynamique «%s» ne sont pas définis" -#: elflink.h:4320 +#: elflink.h:4329 #, c-format msgid "%s: undefined versioned symbol name %s" msgstr "%s: nom symbole avec version indéfinie %s" -#: elflink.h:4544 elflink.h:4552 elflink.h:6203 elflink.h:7280 +#: elflink.h:4559 elflink.h:4567 elflink.h:6218 elflink.h:7295 msgid "Error: out of memory" msgstr "Erreur: mémoire épuisée" -#: elflink.h:4714 +#: elflink.h:4729 msgid "Not enough memory to sort relocations" msgstr "Pas assez de mémoire pour effectuer le trie des relocalisations" -#: elflink.h:5980 +#: elflink.h:5995 #, c-format msgid "%s: could not find output section %s for input section %s" -msgstr "" -"%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s" +msgstr "%s: ne peut repérer la section de sortie %s pour la section d'entrée %s" -#: elflink.h:6553 +#: elflink.h:6568 msgid "warning: relocation against removed section; zeroing" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro" +msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section qui a été enlevée; mise à zéro" -#: elflink.h:6583 +#: elflink.h:6598 msgid "warning: relocation against removed section" msgstr "AVERTISSEMENT: relocalisation vers une section enlevée" -#: elflink.h:6596 +#: elflink.h:6611 #, c-format msgid "local symbols in discarded section %s" msgstr "symboles locaux de la section mise à l'écart %s" @@ -1700,15 +1513,14 @@ msgstr "symboles locaux de la section mise #: i386linux.c:455 m68klinux.c:459 sparclinux.c:456 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s'\n" -msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée `%s'\n" +msgstr "La sortie requiert une ilbrairie partagée «%s»\n" #: i386linux.c:463 m68klinux.c:467 sparclinux.c:464 #, c-format msgid "Output file requires shared library `%s.so.%s'\n" -msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée `%s.so.%s'\n" +msgstr "Le fichier de sortie requiert une librairie partagée «%s.so.%s»\n" -#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 -#: sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 +#: i386linux.c:653 i386linux.c:703 m68klinux.c:660 m68klinux.c:708 sparclinux.c:655 sparclinux.c:705 #, c-format msgid "Symbol %s not defined for fixups\n" msgstr "Symbole %s n'est pas défini pour les corrections\n" @@ -1725,11 +1537,11 @@ msgstr "%s: cha #: ieee.c:365 #, c-format msgid "%s: unrecognized symbol `%s' flags 0x%x" -msgstr "%s: symbole non reconnue `%s' fanions 0x%x" +msgstr "%s: symbole non reconnue «%s» fanions 0x%x" #: ieee.c:877 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" +#, c-format +msgid "%s: unimplemented ATI record %u for symbol %u" msgstr "%s: enregistrement ATI non implanté %u pour le symbole %u" #: ieee.c:902 @@ -1745,42 +1557,32 @@ msgstr "%s: type inattendu apr #: ihex.c:258 #, c-format msgid "%s:%d: unexpected character `%s' in Intel Hex file\n" -msgstr "%s:%d: caractères inattendue `%s' dans le fichier Intel hexadécimal\n" +msgstr "%s:%d: caractères inattendue «%s» dans le fichier Intel hexadécimal\n" #: ihex.c:368 #, c-format msgid "%s:%u: bad checksum in Intel Hex file (expected %u, found %u)" -msgstr "" -"%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %" -"u, obtenu %u)" +msgstr "%s:%u: somme de contrôle erronée dans le fichier Intel hexadécimal (attendu %u, obtenu %u)" #: ihex.c:422 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended address record length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le " -"fichier Intel hexadécimal" +msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue dans le fichier Intel hexadécimal" #: ihex.c:439 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended start address length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel " -"hexadécimal" +msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue de début dans le fichier Intel hexadécimal" #: ihex.c:456 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended linear address record length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans " -"le fichier Intel hexadécimal" +msgstr "%s:%u: longueur erronée de l'enregistrement d'adresse étendue linéaire dans le fichier Intel hexadécimal" #: ihex.c:473 #, c-format msgid "%s:%u: bad extended linear start address length in Intel Hex file" -msgstr "" -"%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier " -"Intel hexadécimal" +msgstr "%s:%u: longueur erronée d'adresse étendue linéraire de début dans le fichier Intel hexadécimal" #: ihex.c:490 #, c-format @@ -1798,8 +1600,8 @@ msgid "%s: bad section length in ihex_read_section" msgstr "%s: longuer erronée de section dans ihex_read_section" #: ihex.c:863 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: address 0x%s out of range for Intel Hex file" +#, c-format +msgid "%s: address 0x%s out of range for Intex Hex file" msgstr "%s: adresse 0x%s hors gamme pour le fichier Intel hexadécimal" #: libbfd.c:492 @@ -1811,26 +1613,25 @@ msgstr "pas de table de projection: donn msgid "not mapping: env var not set\n" msgstr "pas de table de projection: variable d'environnement pas initialisée\n" -#: libbfd.c:1467 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deprecated %s called at %s line %d in %s\n" -msgstr " à %s ligne %d dans %s\n" - -#: libbfd.c:1470 -#, fuzzy, c-format -msgid "Deprecated %s called\n" +#: libbfd.c:1463 +#, c-format +msgid "Deprecated %s called" msgstr "%s appel déprécié" +#: libbfd.c:1465 +#, c-format +msgid " at %s line %d in %s\n" +msgstr " à %s ligne %d dans %s\n" + #: linker.c:1849 #, c-format msgid "%s: indirect symbol `%s' to `%s' is a loop" -msgstr "%s: symbole indirect `%s' vers `%s' est une boucle" +msgstr "%s: symbole indirect «%s» vers «%s» est une boucle" #: linker.c:2745 #, c-format msgid "Attempt to do relocateable link with %s input and %s output" -msgstr "" -"Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" +msgstr "Tentative de relocalisation d'un lien avec %s à l'entrée et %s à la sortie" #: merge.c:897 #, c-format @@ -1850,140 +1651,97 @@ msgstr "%s: pas de corps pour allouer un symbole %d octets de longueur\n" #: mmo.c:1190 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: initialization value for $255 is not `Main'\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas " -"`Main'\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: valeur d'initialisation pour $255 n'est pas «Main»\n" #: mmo.c:1336 #, c-format -msgid "" -"%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name " -"starting with `%s'\n" -msgstr "" -"%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de " -"symbole débutant avec `%s'\n" +msgid "%s: unsupported wide character sequence 0x%02X 0x%02X after symbol name starting with `%s'\n" +msgstr "%s: séquence de caractères large 0x%02X 0x%02X non supportée après le nom de symbole débutant avec «%s»\n" #: mmo.c:1571 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n" -msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté `%d'\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: lopcode non supporté «%d»\n" #: mmo.c:1581 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected YZ = 1 got YZ = %d for lop_quote\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu YZ = 1 obtenu YZ = %d pour lop_quote\n" #: mmo.c:1617 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_loc\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour " -"lop_loc\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_loc\n" #: mmo.c:1663 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour " -"lop_fixo\n" +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 1 or z = 2, got z = %d for lop_fixo\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 1 ou z = 2, obtenu z = %d pour lop_fixo\n" #: mmo.c:1702 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: expected y = 0, got y = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu y = 0, obtenu y = %d pour lop_fixrx\n" #: mmo.c:1711 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour " -"lop_fixrx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: expected z = 16 or z = 24, got z = %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: attendu z = 16 ou z = 24, obtenu z = %d pour lop_fixrx\n" #: mmo.c:1734 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d " -"for lop_fixrx\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou " -"1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" +msgid "%s: invalid mmo file: leading byte of operand word must be 0 or 1, got %d for lop_fixrx\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: octet de tête du mot de l'opérande doit être 0 ou 1, obtenu %d pour lop_fixrx\n" #: mmo.c:1757 #, c-format msgid "%s: cannot allocate file name for file number %d, %d bytes\n" -msgstr "" -"%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" +msgstr "%s: ne allouer un nom de ficheir pour le no. de fichier %d, %d octets\n" #: mmo.c:1777 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d `%s', a déjà été entré comme `%" -"s'\n" +msgid "%s: invalid mmo file: file number %d `%s', was already entered as `%s'\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: no. de fichier %d «%s», a déjà été entré comme «%s»\n" #: mmo.c:1790 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son " -"utilisation\n" +msgid "%s: invalid mmo file: file name for number %d was not specified before use\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: nom de fichier %d n'a pas été spécifié avant son utilisation\n" #: mmo.c:1896 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n" +msgid "%s: invalid mmo file: fields y and z of lop_stab non-zero, y: %d, z: %d\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: champs y et z de lop_stab non null, y: %d, z: %d\n" #: mmo.c:1932 #, c-format msgid "%s: invalid mmo file: lop_end not last item in file\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: lop_end N,est pas le dernier item dans le fichier\n" #: mmo.c:1945 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras " -"to the preceding lop_stab (%ld)\n" -msgstr "" -"%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de " -"teras du lop_stab précédent (%ld)\n" +msgid "%s: invalid mmo file: YZ of lop_end (%ld) not equal to the number of tetras to the preceding lop_stab (%ld)\n" +msgstr "%s: fichier mmo invalide: YZ de lop_end (%ld) n'est pas égal au nombre de teras du lop_stab précédent (%ld)\n" #: mmo.c:2610 #, c-format msgid "%s: invalid symbol table: duplicate symbol `%s'\n" -msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole `%s'\n" +msgstr "%s: table de symboles invalides: duplication du symbole «%s»\n" #: mmo.c:2898 #, c-format -msgid "" -"%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %" -"s\n" -msgstr "" -"%s: définition de symbole erronée: `Main' initialisé à %s au lieu de " -"l'adresse de départ %s\n" +msgid "%s: Bad symbol definition: `Main' set to %s rather than the start address %s\n" +msgstr "%s: définition de symbole erronée: «Main» initialisé à %s au lieu de l'adresse de départ %s\n" #: mmo.c:2932 #, c-format -msgid "" -"%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: " -"%d. Only `Main' will be emitted.\n" -msgstr "" -"%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que " -"65535 mots de 32 bits: %d. Seul `Main' sera produit.\n" +msgid "%s: warning: symbol table too large for mmo, larger than 65535 32-bit words: %d. Only `Main' will be emitted.\n" +msgstr "%s: avertissement: table de symboles trop grande pour mmo, plus grande que 65535 mots de 32 bits: %d. Seul «Main» sera produit.\n" #: mmo.c:2977 #, c-format msgid "%s: internal error, symbol table changed size from %d to %d words\n" -msgstr "" -"%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" +msgstr "%s: erreur interne, table de symbole a changé de taille de %d à %d mots\n" #: mmo.c:3032 #, c-format @@ -2002,17 +1760,13 @@ msgstr "%s: trop de resigstres initialis #: mmo.c:3095 #, c-format -msgid "" -"%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%" -"08lx\n" -msgstr "" -"%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %" -"ld: 0x%lx%08lx\n" +msgid "%s: invalid start address for initialized registers of length %ld: 0x%lx%08lx\n" +msgstr "%s: adresse de départ invalide pour des registres initialisés de longueur %ld: 0x%lx%08lx\n" #: oasys.c:1036 #, c-format msgid "%s: can not represent section `%s' in oasys" -msgstr "%s: ne peut représenter la section `%s' dans oasis" +msgstr "%s: ne peut représenter la section «%s» dans oasis" #: osf-core.c:132 #, c-format @@ -2022,7 +1776,7 @@ msgstr "Type de section de fichier core OSF/1 non trait #: pe-mips.c:658 #, c-format msgid "%s: `ld -r' not supported with PE MIPS objects\n" -msgstr "%s: `ld -r' non supporté avec les objets PE MIPS\n" +msgstr "%s: «ld -r» non supporté avec les objets PE MIPS\n" #. OK, at this point the following variables are set up: #. src = VMA of the memory we're fixing up @@ -2063,25 +1817,17 @@ msgstr "%s: type de nom d'importation non reconnu: %x" #: peicode.h:1162 #, c-format msgid "%s: Unrecognised machine type (0x%x) in Import Library Format archive" -msgstr "" -"%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie " -"d'importation" +msgstr "%s: type de machine non reconnue (0x%x) dans l'archive de librairie d'importation" #: peicode.h:1174 #, c-format -msgid "" -"%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format " -"archive" -msgstr "" -"%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la " -"librairie de formats d'importation" +msgid "%s: Recognised but unhandled machine type (0x%x) in Import Library Format archive" +msgstr "%s: type de machine reconnue mais non traitée (0x%x) dans l'archive da la librairie de formats d'importation" #: peicode.h:1191 #, c-format msgid "%s: size field is zero in Import Library Format header" -msgstr "" -"%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats " -"d'importation" +msgstr "%s: taille du champ est zéro dans l'en-tête de la librairie de formats d'importation" #: peicode.h:1219 #, c-format @@ -2114,7 +1860,7 @@ msgstr "Champ de fanion = 0x%.2x\n" #: ppcboot.c:427 #, c-format msgid "Partition name = \"%s\"\n" -msgstr "Nom de partition = \"%s\"\n" +msgstr "Nom de partition = «%s»\n" #: ppcboot.c:446 #, c-format @@ -2147,9 +1893,9 @@ msgstr "som_sizeof_headers non implant #: srec.c:301 #, c-format msgid "%s:%d: Unexpected character `%s' in S-record file\n" -msgstr "%s:%d: caractère inattendue `%s' dans le fichier S-record\n" +msgstr "%s:%d: caractère inattendue «%s» dans le fichier S-record\n" -#: syms.c:998 +#: syms.c:996 msgid "Unsupported .stab relocation" msgstr "Relocalisation du .stab non supporté" @@ -2204,115 +1950,193 @@ msgstr "Symbole %s remplac msgid "failed to enter %s" msgstr "échec d'insertion de %s" -#: vms-tir.c:81 +#: vms-tir.c:78 msgid "No Mem !" msgstr "Mémoire épuisée!" -#: vms-tir.c:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "bad section index in %s" +#: vms-tir.c:313 +msgid "Bad section index in ETIR_S_C_STA_PQ" msgstr "Index de section erronée dans ETIR_S_C_STA_PQ" -#: vms-tir.c:375 -#, fuzzy, c-format -msgid "unsupported STA cmd %s" +#: vms-tir.c:328 +#, c-format +msgid "Unsupported STA cmd %d" msgstr "Commande STA non supportée %d" -#: vms-tir.c:380 vms-tir.c:1240 -#, fuzzy, c-format -msgid "reserved STA cmd %d" +#: vms-tir.c:333 vms-tir.c:1301 +#, c-format +msgid "Reserved STA cmd %d" msgstr "Commande STA réservée %d" -#: vms-tir.c:491 vms-tir.c:514 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: no symbol \"%s\"" -msgstr "%s: pas de tel symbole" +#: vms-tir.c:443 +#, c-format +msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" +msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole «%s»" -#. unsigned shift -#. rotate -#. Redefine symbol to current location. -#. Define a literal. -#: vms-tir.c:581 vms-tir.c:693 vms-tir.c:803 vms-tir.c:821 vms-tir.c:829 -#: vms-tir.c:838 vms-tir.c:1563 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not supported" -msgstr "n'est pas supportée" +#: vms-tir.c:465 +#, c-format +msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" +msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole «%s»" -#: vms-tir.c:586 vms-tir.c:1418 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not implemented" -msgstr "%s: non implanté %s\n" +#: vms-tir.c:478 +msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté" -#: vms-tir.c:590 vms-tir.c:1422 -#, fuzzy, c-format -msgid "reserved STO cmd %d" +#: vms-tir.c:538 +msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté" + +#: vms-tir.c:544 +msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté" + +#: vms-tir.c:550 +msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" +msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté" + +#: vms-tir.c:554 vms-tir.c:1473 +#, c-format +msgid "Reserved STO cmd %d" msgstr "Commande STO réservée %d" -#: vms-tir.c:708 vms-tir.c:1568 -#, fuzzy, c-format -msgid "reserved OPR cmd %d" +#: vms-tir.c:667 +msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté" + +#: vms-tir.c:685 +msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté" + +#: vms-tir.c:691 +msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté" + +#: vms-tir.c:710 +msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté" + +#: vms-tir.c:716 +msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" +msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté" + +#: vms-tir.c:720 vms-tir.c:1668 +#, c-format +msgid "Reserved OPR cmd %d" msgstr "Commande OPR réservée %d" -#: vms-tir.c:776 vms-tir.c:1632 -#, fuzzy, c-format -msgid "reserved CTL cmd %d" +#: vms-tir.c:788 vms-tir.c:1737 +#, c-format +msgid "Reserved CTL cmd %d" msgstr "Commande CTL réservée %d" -#. stack byte from image -#. arg: none. -#: vms-tir.c:1148 -#, fuzzy -msgid "stack-from-image not implemented" +#: vms-tir.c:816 +msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté" + +#: vms-tir.c:834 +msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté" + +#: vms-tir.c:842 +msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté" + +#: vms-tir.c:851 +msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" +msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté" + +#. +#. * stack byte from image +#. * arg: - +#. * +#. +#: vms-tir.c:1199 +msgid "Stack-from-image not implemented" msgstr "Stack-from-image non implanté" -#: vms-tir.c:1166 -#, fuzzy -msgid "stack-entry-mask not fully implemented" +#: vms-tir.c:1219 +msgid "Stack-entry-mask not fully implemented" msgstr "Stack-entry-mask pas complètement implanté" -#. compare procedure argument -#. arg: cs symbol name -#. by argument index -#. da argument descriptor #. -#. compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) -#. and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value. -#: vms-tir.c:1180 +#. * compare procedure argument +#. * arg: cs symbol name +#. * by argument index +#. * da argument descriptor +#. * +#. * compare argument descriptor with symbol argument (ARG$V_PASSMECH) +#. * and stack TRUE (args match) or FALSE (args dont match) value +#. +#: vms-tir.c:1235 msgid "PASSMECH not fully implemented" msgstr "PASSMECH pas complètement implanté" -#: vms-tir.c:1199 -#, fuzzy -msgid "stack-local-symbol not fully implemented" +#: vms-tir.c:1256 +msgid "Stack-local-symbol not fully implemented" msgstr "Stack-local-symbol pas complètement implanté" -#: vms-tir.c:1212 -#, fuzzy -msgid "stack-literal not fully implemented" +#: vms-tir.c:1271 +msgid "Stack-literal not fully implemented" msgstr "Stack-literal pas complètement implanté" -#: vms-tir.c:1233 -#, fuzzy -msgid "stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" +#: vms-tir.c:1294 +msgid "Stack-local-symbol-entry-point-mask not fully implemented" msgstr "Stack-local-symbol-entry-point-mask pas complètement implanté" -#: vms-tir.c:1510 vms-tir.c:1522 vms-tir.c:1534 vms-tir.c:1546 vms-tir.c:1611 -#: vms-tir.c:1619 vms-tir.c:1627 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: not fully implemented" -msgstr "PASSMECH pas complètement implanté" +#: vms-tir.c:1469 +#, c-format +msgid "Unimplemented STO cmd %d" +msgstr "Commande STO non implantée %d" -#: vms-tir.c:1684 -#, fuzzy, c-format -msgid "obj code %d not found" +#: vms-tir.c:1608 +msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" +msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète" + +#: vms-tir.c:1622 +msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" +msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète" + +#: vms-tir.c:1636 +msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" +msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète" + +#. +#. * redefine symbol to current location +#. +#: vms-tir.c:1657 +msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" +msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté" + +#. +#. * define a literal +#. +#: vms-tir.c:1664 +msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" +msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté" + +#: vms-tir.c:1718 +msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" +msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté" + +#: vms-tir.c:1726 +msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" +msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté" + +#: vms-tir.c:1734 +msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" +msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté" + +#: vms-tir.c:1791 +#, c-format +msgid "Obj code %d not found" msgstr "Code objet %d non repéré" -#: vms-tir.c:2019 +#: vms-tir.c:2137 #, c-format msgid "SEC_RELOC with no relocs in section %s" msgstr "SEC_RELOC sans relocalisation dans la section %s" -#: vms-tir.c:2307 +#: vms-tir.c:2424 #, c-format msgid "Unhandled relocation %s" msgstr "Relocalisation non traitée: %s" @@ -2320,37 +2144,37 @@ msgstr "Relocalisation non trait #: xcofflink.c:1241 #, c-format msgid "%s: `%s' has line numbers but no enclosing section" -msgstr "%s: `%s' contient des numéros de lignes mais de section de fermeture" +msgstr "%s: «%s» contient des numéros de lignes mais de section de fermeture" #: xcofflink.c:1294 #, c-format msgid "%s: class %d symbol `%s' has no aux entries" -msgstr "%s: classe %d symbole `%s' n'a pas d'entrée auxiliaire" +msgstr "%s: classe %d symbole «%s» n'a pas d'entrée auxiliaire" #: xcofflink.c:1317 #, c-format msgid "%s: symbol `%s' has unrecognized csect type %d" -msgstr "%s: symbole `%s' a un type csect non reconnu %d" +msgstr "%s: symbole «%s» a un type csect non reconnu %d" #: xcofflink.c:1329 #, c-format msgid "%s: bad XTY_ER symbol `%s': class %d scnum %d scnlen %d" -msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné `%s': classe %d scnum %d scnlen %d" +msgstr "%s: symbole XTY_ER erroné «%s»: classe %d scnum %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1365 #, c-format msgid "%s: XMC_TC0 symbol `%s' is class %d scnlen %d" -msgstr "%s: XMC_TC0 symbol `%s' est la classe %d scnlen %d" +msgstr "%s: XMC_TC0 symbol «%s» est la classe %d scnlen %d" #: xcofflink.c:1517 #, c-format msgid "%s: csect `%s' not in enclosing section" -msgstr "%s: csect `%s' n'est pas dans un section fermée" +msgstr "%s: csect «%s» n'est pas dans un section fermée" #: xcofflink.c:1624 #, c-format msgid "%s: misplaced XTY_LD `%s'" -msgstr "%s: XTY_LD mal placé `%s'" +msgstr "%s: XTY_LD mal placé «%s»" #: xcofflink.c:1948 #, c-format @@ -2379,181 +2203,176 @@ msgstr "erreur: symbole __rtinit ind #: xcofflink.c:3458 #, c-format msgid "warning: attempt to export undefined symbol `%s'" -msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini `%s'" +msgstr "AVERTISSEMENT: tentative d'exportation d'un symbole indéfini «%s»" #: xcofflink.c:4452 #, c-format msgid "TOC overflow: 0x%lx > 0x10000; try -mminimal-toc when compiling" -msgstr "" -"Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -" -"mminimal-toc" +msgstr "Débordement de la table des entrées: 0x%lx > 0x10000; essayer l'option -mminimal-toc" #: xcofflink.c:5292 xcofflink.c:5754 xcofflink.c:5816 xcofflink.c:6117 #, c-format msgid "%s: loader reloc in unrecognized section `%s'" -msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue `%s'" +msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans une section non reconnnue «%s»" #: xcofflink.c:5314 xcofflink.c:6128 #, c-format msgid "%s: `%s' in loader reloc but not loader sym" -msgstr "" -"%s: `%s' est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des " -"symboles" +msgstr "%s: «%s» est dans le chargeur de relocalisation mais pas dans celui des symboles" #: xcofflink.c:5329 #, c-format msgid "%s: loader reloc in read-only section %s" msgstr "%s: chargeur de relocalisation dans un section en lecture seulement %s" -#: elf32-ia64.c:2189 elf64-ia64.c:2189 +#: elf32-ia64.c:2190 elf64-ia64.c:2190 msgid "@pltoff reloc against local symbol" msgstr "relocalisation @pltoff vers un symbole local" -#: elf32-ia64.c:3413 elf64-ia64.c:3413 +#: elf32-ia64.c:2248 elf64-ia64.c:2248 +msgid "non-zero addend in @fptr reloc" +msgstr "ajout non null dans la relocalisation @fptr" + +#: elf32-ia64.c:3414 elf64-ia64.c:3414 #, c-format msgid "%s: short data segment overflowed (0x%lx >= 0x400000)" msgstr "%s: débordement du segment de données court (0x%lx >= 0x400000)" -#: elf32-ia64.c:3424 elf64-ia64.c:3424 +#: elf32-ia64.c:3425 elf64-ia64.c:3425 #, c-format msgid "%s: __gp does not cover short data segment" msgstr "%s: __gp ne couvre pas ce segment de données court" -#: elf32-ia64.c:3728 elf64-ia64.c:3728 +#: elf32-ia64.c:3729 elf64-ia64.c:3729 #, c-format msgid "%s: linking non-pic code in a shared library" msgstr "%s: liaison de code non-pic dans une librairie partagée" -#: elf32-ia64.c:3761 elf64-ia64.c:3761 +#: elf32-ia64.c:3762 elf64-ia64.c:3762 #, c-format msgid "%s: @gprel relocation against dynamic symbol %s" msgstr "%s: relocalisation @gprel vers le symbole dynamique %s" -#: elf32-ia64.c:3900 elf64-ia64.c:3900 +#: elf32-ia64.c:3901 elf64-ia64.c:3901 #, c-format msgid "%s: dynamic relocation against speculation fixup" msgstr "%s: relocalisation dynamique vers un correctif spéculé" -#: elf32-ia64.c:3908 elf64-ia64.c:3908 +#: elf32-ia64.c:3909 elf64-ia64.c:3909 #, c-format msgid "%s: speculation fixup against undefined weak symbol" msgstr "%s: correctif spéculé vers un symbole faible indéfini" -#: elf32-ia64.c:4092 elf64-ia64.c:4092 +#: elf32-ia64.c:4093 elf64-ia64.c:4093 msgid "unsupported reloc" msgstr "relocalisation non supporté" -#: elf32-ia64.c:4372 elf64-ia64.c:4372 +#: elf32-ia64.c:4373 elf64-ia64.c:4373 #, c-format msgid "%s: linking trap-on-NULL-dereference with non-trapping files" -msgstr "" -"%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" +msgstr "%s: édition de liens trap-on-NULL-dereference avec des fichiers non-trapping" -#: elf32-ia64.c:4381 elf64-ia64.c:4381 +#: elf32-ia64.c:4382 elf64-ia64.c:4382 #, c-format msgid "%s: linking big-endian files with little-endian files" msgstr "" "%s: édition de liens pour des fichiers en système à octets de poids fort\n" "avec des fichiers pour des systèmes à octets de poids faible" -#: elf32-ia64.c:4390 elf64-ia64.c:4390 +#: elf32-ia64.c:4391 elf64-ia64.c:4391 #, c-format msgid "%s: linking 64-bit files with 32-bit files" -msgstr "" -"%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits" +msgstr "%s: édition de liens de fichiers de 64 bits avec des fichiers de 32 bits" -#: elf32-ia64.c:4399 elf64-ia64.c:4399 +#: elf32-ia64.c:4400 elf64-ia64.c:4400 #, c-format msgid "%s: linking constant-gp files with non-constant-gp files" -msgstr "" -"%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp" +msgstr "%s: édition de liens de fichiers constant-gp avec des fichier non-constant-gp" -#: elf32-ia64.c:4409 elf64-ia64.c:4409 +#: elf32-ia64.c:4410 elf64-ia64.c:4410 #, c-format msgid "%s: linking auto-pic files with non-auto-pic files" -msgstr "" -"%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic" +msgstr "%s: édition de liens de fichiers auto-pic avec des fichiers non-auto-pic" -#: peigen.c:962 pepigen.c:962 +#: peigen.c:964 pepigen.c:964 #, c-format msgid "%s: line number overflow: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: débordement du nombre de lignes: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:979 pepigen.c:979 +#: peigen.c:981 pepigen.c:981 #, c-format msgid "%s: reloc overflow 1: 0x%lx > 0xffff" msgstr "%s: débordement de la relocalisation 1: 0x%lx > 0xffff" -#: peigen.c:993 pepigen.c:993 +#: peigen.c:995 pepigen.c:995 msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]" msgstr "Répertoire d'exportation [.edata (ou là où il a été repéré)]" -#: peigen.c:994 pepigen.c:994 +#: peigen.c:996 pepigen.c:996 msgid "Import Directory [parts of .idata]" msgstr "Répertoire d'importation [faisant partie de .idata]" -#: peigen.c:995 pepigen.c:995 +#: peigen.c:997 pepigen.c:997 msgid "Resource Directory [.rsrc]" msgstr "Répertoire des resources [.rsrc]" -#: peigen.c:996 pepigen.c:996 +#: peigen.c:998 pepigen.c:998 msgid "Exception Directory [.pdata]" msgstr "Répertoire des exceptions [.pdata]" -#: peigen.c:997 pepigen.c:997 +#: peigen.c:999 pepigen.c:999 msgid "Security Directory" msgstr "Répertoire de la sécurité" -#: peigen.c:998 pepigen.c:998 +#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 msgid "Base Relocation Directory [.reloc]" msgstr "Répertoire de base de relocalisation [.reloc]" -#: peigen.c:999 pepigen.c:999 +#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001 msgid "Debug Directory" msgstr "Répertoire de débug" -#: peigen.c:1000 pepigen.c:1000 +#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 msgid "Description Directory" msgstr "Répertoire de description" -#: peigen.c:1001 pepigen.c:1001 +#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 msgid "Special Directory" msgstr "Répertoire spécial" -#: peigen.c:1002 pepigen.c:1002 +#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 msgid "Thread Storage Directory [.tls]" msgstr "Répertoire des files de stockage [.tls]" -#: peigen.c:1003 pepigen.c:1003 +#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 msgid "Load Configuration Directory" msgstr "Répertoire de chargement de configuration" -#: peigen.c:1004 pepigen.c:1004 +#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 msgid "Bound Import Directory" msgstr "Répertoire des importations limitées" -#: peigen.c:1005 pepigen.c:1005 +#: peigen.c:1007 pepigen.c:1007 msgid "Import Address Table Directory" msgstr "Répertoire de la table d'adresse d'importation" -#: peigen.c:1006 pepigen.c:1006 +#: peigen.c:1008 pepigen.c:1008 msgid "Delay Import Directory" msgstr "Répertoire des délais d'importation" -#: peigen.c:1007 peigen.c:1008 pepigen.c:1007 pepigen.c:1008 +#: peigen.c:1009 peigen.c:1010 pepigen.c:1009 pepigen.c:1010 msgid "Reserved" msgstr "Réservé" -#: peigen.c:1071 pepigen.c:1071 +#: peigen.c:1073 pepigen.c:1073 msgid "" "\n" "There is an import table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être " -"repérée\n" +"Il y a une table d'importation, mais la section la contenant ne peut être repérée\n" -#: peigen.c:1076 pepigen.c:1076 +#: peigen.c:1078 pepigen.c:1078 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2562,7 +2381,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'importation dans %s à 0x%lx\n" -#: peigen.c:1113 pepigen.c:1113 +#: peigen.c:1115 pepigen.c:1115 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2571,12 +2390,12 @@ msgstr "" "\n" "Descripteur de fonction localisé à l'adresse de départ: %04lx\n" -#: peigen.c:1116 pepigen.c:1116 +#: peigen.c:1118 pepigen.c:1118 #, c-format msgid "\tcode-base %08lx toc (loadable/actual) %08lx/%08lx\n" msgstr "\tcode-base %08lx tab. des entrées (chargeable/actuel) %08lx/%08lx\n" -#: peigen.c:1122 pepigen.c:1122 +#: peigen.c:1124 pepigen.c:1124 msgid "" "\n" "No reldata section! Function descriptor not decoded.\n" @@ -2584,7 +2403,7 @@ msgstr "" "\n" "Pas de section reldata! Descripteur de fonction n'a pas été décodé.\n" -#: peigen.c:1127 pepigen.c:1127 +#: peigen.c:1129 pepigen.c:1129 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2593,14 +2412,15 @@ msgstr "" "\n" "Les tables d'importation (contenus interprétés de la section %s)\n" -#: peigen.c:1130 pepigen.c:1130 -#, fuzzy -msgid "" -" vma: Hint Time Forward DLL First\n" -" Table Stamp Chain Name Thunk\n" +#: peigen.c:1132 pepigen.c:1132 +msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" +msgstr " vma: Hint Heure Forward DLL Premier\n" + +#: peigen.c:1134 pepigen.c:1134 +msgid " Table Stamp Chain Name Thunk\n" msgstr " Table Tampon Chaîne Nom Thunk\n" -#: peigen.c:1180 pepigen.c:1180 +#: peigen.c:1182 pepigen.c:1182 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2609,32 +2429,31 @@ msgstr "" "\n" "\tNom DLL: %s\n" -#: peigen.c:1184 peigen.c:1247 pepigen.c:1184 pepigen.c:1247 +#: peigen.c:1186 peigen.c:1249 pepigen.c:1186 pepigen.c:1249 msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name\n" msgstr "\tvma: Hint/Nom-de-membre nombre ordinal\n" -#: peigen.c:1246 pepigen.c:1246 +#: peigen.c:1248 pepigen.c:1248 msgid "\tThe Import Address Table (difference found)\n" msgstr "\tL'adresse de la table d'importation (différence détectée)\n" -#: peigen.c:1253 pepigen.c:1253 +#: peigen.c:1255 pepigen.c:1255 msgid "\t>>> Ran out of IAT members!\n" msgstr "\t>>> membres IAT tous utilisés!\n" -#: peigen.c:1271 pepigen.c:1271 +#: peigen.c:1273 pepigen.c:1273 msgid "\tThe Import Address Table is identical\n" msgstr "\tL'adresse de la table d'importation est identique\n" -#: peigen.c:1343 pepigen.c:1343 +#: peigen.c:1345 pepigen.c:1345 msgid "" "\n" "There is an export table, but the section containing it could not be found\n" msgstr "" "\n" -"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être " -"repérée\n" +"Il y a une table d'exportation, mais la section la contenant n'a pu être repérée\n" -#: peigen.c:1348 pepigen.c:1348 +#: peigen.c:1350 pepigen.c:1350 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2643,7 +2462,7 @@ msgstr "" "\n" "Il y a une table d'exportation dans %s à 0x%lx\n" -#: peigen.c:1379 pepigen.c:1379 +#: peigen.c:1381 pepigen.c:1381 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2654,61 +2473,61 @@ msgstr "" "Les tables d'exportation (contenus interprétés de la section %s)\n" "\n" -#: peigen.c:1383 pepigen.c:1383 +#: peigen.c:1385 pepigen.c:1385 #, c-format msgid "Export Flags \t\t\t%lx\n" msgstr "Fanion d'exportation \t\t\t%lx\n" -#: peigen.c:1386 pepigen.c:1386 +#: peigen.c:1388 pepigen.c:1388 #, c-format msgid "Time/Date stamp \t\t%lx\n" msgstr "Tampon Heure/Date \t\t%lx\n" -#: peigen.c:1389 pepigen.c:1389 +#: peigen.c:1391 pepigen.c:1391 #, c-format msgid "Major/Minor \t\t\t%d/%d\n" msgstr "Majeur/Mineur \t\t\t%d/%d\n" -#: peigen.c:1392 pepigen.c:1392 +#: peigen.c:1394 pepigen.c:1394 msgid "Name \t\t\t\t" msgstr "Nom \t\t\t\t" -#: peigen.c:1398 pepigen.c:1398 +#: peigen.c:1400 pepigen.c:1400 #, c-format msgid "Ordinal Base \t\t\t%ld\n" msgstr "base de nombre ordinal \t\t\t%ld\n" -#: peigen.c:1401 pepigen.c:1401 +#: peigen.c:1403 pepigen.c:1403 msgid "Number in:\n" msgstr "Numéro dans:\n" -#: peigen.c:1404 pepigen.c:1404 +#: peigen.c:1406 pepigen.c:1406 #, c-format msgid "\tExport Address Table \t\t%08lx\n" msgstr "\tTable d'adresses d'exportation \t\t%08lx\n" -#: peigen.c:1408 pepigen.c:1408 +#: peigen.c:1410 pepigen.c:1410 #, c-format msgid "\t[Name Pointer/Ordinal] Table\t%08lx\n" msgstr "\tTable de noms [Pointeur/Nombre ordinal]\t%08lx\n" -#: peigen.c:1411 pepigen.c:1411 +#: peigen.c:1413 pepigen.c:1413 msgid "Table Addresses\n" msgstr "Table d'adresses\n" -#: peigen.c:1414 pepigen.c:1414 +#: peigen.c:1416 pepigen.c:1416 msgid "\tExport Address Table \t\t" msgstr "\tTable d'adresse d'exportation \t\t" -#: peigen.c:1419 pepigen.c:1419 +#: peigen.c:1421 pepigen.c:1421 msgid "\tName Pointer Table \t\t" msgstr "\tTable des noms de pointeurs \t\t" -#: peigen.c:1424 pepigen.c:1424 +#: peigen.c:1426 pepigen.c:1426 msgid "\tOrdinal Table \t\t\t" msgstr "\tTable des ordinals \t\t\t" -#: peigen.c:1439 pepigen.c:1439 +#: peigen.c:1441 pepigen.c:1441 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2717,15 +2536,15 @@ msgstr "" "\n" "Table d'adresses d'exportation -- base de nombre ordinal %ld\n" -#: peigen.c:1458 pepigen.c:1458 +#: peigen.c:1460 pepigen.c:1460 msgid "Forwarder RVA" msgstr "Adresseur RVA" -#: peigen.c:1469 pepigen.c:1469 +#: peigen.c:1471 pepigen.c:1471 msgid "Export RVA" msgstr "Exportation RVA" -#: peigen.c:1476 pepigen.c:1476 +#: peigen.c:1478 pepigen.c:1478 msgid "" "\n" "[Ordinal/Name Pointer] Table\n" @@ -2733,14 +2552,12 @@ msgstr "" "\n" "Table [Ordinal/Nom de pointeurs]\n" -#: peigen.c:1531 pepigen.c:1531 +#: peigen.c:1533 pepigen.c:1533 #, c-format msgid "Warning, .pdata section size (%ld) is not a multiple of %d\n" -msgstr "" -"AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %" -"d\n" +msgstr "AVERTISSEMENT, taille de la section .pdata (%ld) n'est pas un multiple de %d\n" -#: peigen.c:1535 pepigen.c:1535 +#: peigen.c:1537 pepigen.c:1537 msgid "" "\n" "The Function Table (interpreted .pdata section contents)\n" @@ -2748,30 +2565,31 @@ msgstr "" "\n" "La table de fonctions (interprétation du contenu de la section .pdata)\n" -#: peigen.c:1538 pepigen.c:1538 +#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540 msgid " vma:\t\t\tBegin Address End Address Unwind Info\n" msgstr " vma:\t\t\tDébut Adresse Fin Adresse Unwind Info\n" -#: peigen.c:1540 pepigen.c:1540 -#, fuzzy -msgid "" -" vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" -" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +#: peigen.c:1543 pepigen.c:1543 +msgid " vma:\t\tBegin End EH EH PrologEnd Exception\n" msgstr " vma:\t\tDébut Fin EH EH FinProlog Exception\n" -#: peigen.c:1610 pepigen.c:1610 +#: peigen.c:1545 pepigen.c:1545 +msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" +msgstr " \t\tAdresse Adresse Routine Données Adresse Masque\n" + +#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613 msgid " Register save millicode" msgstr " Registre a préservé le millicode" -#: peigen.c:1613 pepigen.c:1613 +#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616 msgid " Register restore millicode" msgstr " Registre a restauré le millicode" -#: peigen.c:1616 pepigen.c:1616 +#: peigen.c:1619 pepigen.c:1619 msgid " Glue code sequence" msgstr " Séquence du code de liants" -#: peigen.c:1668 pepigen.c:1668 +#: peigen.c:1671 pepigen.c:1671 msgid "" "\n" "\n" @@ -2779,20 +2597,18 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "\n" -"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section ." -"reloc)\n" +"Fichier de base des relocalisation PE (contenus interprétés de la section .reloc)\n" -#: peigen.c:1698 pepigen.c:1698 +#: peigen.c:1701 pepigen.c:1701 #, c-format msgid "" "\n" "Virtual Address: %08lx Chunk size %ld (0x%lx) Number of fixups %ld\n" msgstr "" "\n" -"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de " -"correctifs %ld\n" +"Adresse virtuelle: %08lx taille des morceaux %ld (0x%lx) nombre de correctifs %ld\n" -#: peigen.c:1711 pepigen.c:1711 +#: peigen.c:1714 pepigen.c:1714 #, c-format msgid "\treloc %4d offset %4x [%4lx] %s" msgstr "\trelocalisation %4d décalage %4x [%4lx] %s" @@ -2800,7 +2616,7 @@ msgstr "\trelocalisation %4d d #. The MS dumpbin program reportedly ands with 0xff0f before #. printing the characteristics field. Not sure why. No reason to #. emulate it here. -#: peigen.c:1751 pepigen.c:1751 +#: peigen.c:1754 pepigen.c:1754 #, c-format msgid "" "\n" @@ -2809,129 +2625,6 @@ msgstr "" "\n" "Caractéristiques 0x%x\n" -#~ msgid "GP relative relocation when GP not defined" -#~ msgstr "GP relocalisation relative alors que GP n'est pas défini" - -#~ msgid "Warning: input file %s supports interworking, whereas %s does not." -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT: file d'entrée %s supporte l'inter-réseautage, " -#~ "contrairement à %s." - -#~ msgid "" -#~ "Warning: input file %s does not support interworking, whereas %s does." -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT: fichier d'entrée %s ne supporte pas l'inter-réseautage, " -#~ "contrairement à %s." - -#~ msgid "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld next %ld" -#~ msgstr "AUX tagndx %ld ttlsiz 0x%lx lnnos %ld prochain %ld" - -#~ msgid "" -#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, name = %s, sym num = %d, flags = 0x" -#~ "%.8lx%s\n" -#~ msgstr "" -#~ "elf_symbol_from_bfd_symbol 0x%.8lx, nom = %s, no. de symbole = %d, " -#~ "fanions = 0x%.8lx%s\n" - -#~ msgid "" -#~ "Warning: Not setting interwork flag of %s since it has already been " -#~ "specified as non-interworking" -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT: pas d'initialisation du fanion d'inter-réseautage %s alors " -#~ "qu'il a déjè été spécifié sans inter-réseautage" - -#~ msgid "Warning: Clearing the interwork flag of %s due to outside request" -#~ msgstr "" -#~ "AVERTISSEMENT: mise à zéro du fanion d'inter-réseautage %s en raison " -#~ "d'une requête externe" - -#~ msgid "(unknown)" -#~ msgstr "(inconnu)" - -#~ msgid " previously %s in %s" -#~ msgstr " précédemment %s dans %s" - -#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: %s in %s" -#~ msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: %s dans %s" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_GBL: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_GBL: pas de symbole \"%s\"" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_CA: no symbol \"%s\"" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_CA: pas de symbole \"%s\"" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_RB/AB: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_RB/AB: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_LP_PSB: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: not implemented" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_GBL: pas implanté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: not implemented" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STO_HINT_PS: pas implanté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_INSV: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_INSV: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_USH: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_USH: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_ROT: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_ROT: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_REDEF: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_REDEF: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: Not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_OPR_DFLIT: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_LP: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_LP: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GBL: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GBL: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_GCA: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_GCA: non supporté" - -#~ msgid "ETIR_S_C_STC_PS: not supported" -#~ msgstr "ETIR_S_C_STC_PS: non supporté" - -#~ msgid "Unimplemented STO cmd %d" -#~ msgstr "Commande STO non implantée %d" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ASH incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ASH incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_USH incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_USH incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_ROT incomplete" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_ROT incomplète" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_REDEF not supported" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_REDEF non supporté" - -#~ msgid "TIR_S_C_OPR_DFLIT not supported" -#~ msgstr "TIR_S_C_OPR_DFLIT non supporté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_DFLOC not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_DFLOC pas complètement implanté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STLOC not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STLOC pas complètement implanté" - -#~ msgid "TIR_S_C_CTL_STKDL not fully implemented" -#~ msgstr "TIR_S_C_CTL_STKDL n'est pas complètement implanté" - -#~ msgid " vma: Hint Time Forward DLL First\n" -#~ msgstr " vma: Hint Heure Forward DLL Premier\n" - -#~ msgid " \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n" -#~ msgstr " \t\tAdresse Adresse Routine Données Adresse Masque\n" - #~ msgid "float" #~ msgstr "flottant" @@ -2950,6 +2643,9 @@ msgstr "" #~ msgid "supports" #~ msgstr "supporte" +#~ msgid "does not support" +#~ msgstr "n'est pas supportée" + #~ msgid "does not" #~ msgstr "n'est pas" @@ -2960,15 +2656,13 @@ msgstr "" #~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut repérer l'entrée du talon %s" #~ msgid "%s(%s+0x%lx): cannot relocate %s, recompile with -ffunction-sections" -#~ msgstr "" -#~ "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections" +#~ msgstr "%s(%s+0x%lx): ne peut relocaliser %s, recompiler avec -ffunction-sections" -#~ msgid "" -#~ "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section " -#~ "= 0x%.8lx\n" -#~ msgstr "" -#~ "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %" -#~ "d, section = 0x%.8lx\n" +#~ msgid "Symbol `%s' has differing types: previously %s, REGISTER in %s" +#~ msgstr "Symbole `%s' a des types qui diffèrent: précédemment %s, ENREGISTRÉ dans %s" + +#~ msgid "creating section symbol, name = %s, value = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" +#~ msgstr "création de la section des symboles, nom = %s, valeur = 0x%.8lx, index = %d, section = 0x%.8lx\n" #~ msgid " whereas segment starts at 0x%x" #~ msgstr " alors que le segment débute à 0x%x" diff --git a/binutils/ChangeLog b/binutils/ChangeLog index 6bbc84abf9..c022ced9ae 100644 --- a/binutils/ChangeLog +++ b/binutils/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-13 Nick Clifton + + * po/fr.po: Updated version. + 2002-03-07 Daniel Jacobowitz * README: Update some version numbers. diff --git a/binutils/po/fr.po b/binutils/po/fr.po index a768024cce..45ef015eb5 100644 --- a/binutils/po/fr.po +++ b/binutils/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU binutils 2.12-pre020121\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-24 08:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -24,8 +24,7 @@ msgstr "" " [-e executable] [--exe=executable] [--demangle[=style]]\n" " [--basenames] [--functions] [adr adr ...]\n" -#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 -#: readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737 +#: addr2line.c:80 ar.c:289 nlmconv.c:1121 objcopy.c:423 objcopy.c:455 readelf.c:2181 size.c:91 strings.c:655 windres.c:737 #, c-format msgid "Report bugs to %s\n" msgstr "Rapporter toutes anomalies à %s\n" @@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "%s: ne peut obtenir l'adresse #: addr2line.c:312 nm.c:447 objdump.c:2800 #, c-format msgid "unknown demangling style `%s'" -msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu `%s'" +msgstr "style de d'encodage par mutilation inconnu «%s»" #: ar.c:237 #, c-format @@ -167,15 +166,15 @@ msgstr "aucune op #: ar.c:615 msgid "`u' is only meaningful with the `r' option." -msgstr "`u' n'a de sens qu'avec l'option `r'." +msgstr "«u» n'a de sens qu'avec l'option «r»." #: ar.c:625 msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options." -msgstr "`N' n'a de sens qu'avec les options `x' et `d'." +msgstr "«N» n'a de sens qu'avec les options «x» et «d»." #: ar.c:628 msgid "Value for `N' must be positive." -msgstr "La valeur de `N' doit être positive." +msgstr "La valeur de «N» doit être positive." #: ar.c:711 #, c-format @@ -189,8 +188,14 @@ msgstr "erreur interne d' #: ar.c:834 #, c-format -msgid "\n\n\n" -msgstr "\n\n\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" #: ar.c:850 ar.c:918 #, c-format @@ -215,7 +220,7 @@ msgstr "cr #: ar.c:1226 #, c-format msgid "No member named `%s'\n" -msgstr "Aucun membre ayant le nom `%s'\n" +msgstr "Aucun membre ayant le nom «%s»\n" #: ar.c:1278 #, c-format @@ -285,7 +290,7 @@ msgstr "%s: aucune archive ouverte\n" #: bucomm.c:106 #, c-format msgid "can't set BFD default target to `%s': %s" -msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers `%s': %s" +msgstr "ne peut initialiser les paramètres par défaut BDF cible vers «%s»: %s" #: bucomm.c:118 #, c-format @@ -727,7 +732,7 @@ msgstr "Incapable d'ouvrir le fichier de base: %s" #: dlltool.c:3344 #, c-format msgid "Machine '%s' not supported" -msgstr "Machine '%s' n'est pas supportée" +msgstr "Machine «%s» n'est pas supportée" #: dlltool.c:3447 dllwrap.c:240 #, c-format @@ -796,7 +801,7 @@ msgstr " Options pour %s:\n" #: dllwrap.c:526 msgid " --driver-name Defaults to \"gcc\"\n" -msgstr " --driver-name par défaut \"gcc\"\n" +msgstr " --driver-name par défaut «gcc»\n" #: dllwrap.c:527 msgid " --driver-flags Override default ld flags\n" @@ -804,7 +809,7 @@ msgstr " --driver-flags #: dllwrap.c:528 msgid " --dlltool-name Defaults to \"dlltool\"\n" -msgstr " --dlltool-name par défaut \"dlltool\"\n" +msgstr " --dlltool-name par défaut «dlltool»\n" #: dllwrap.c:529 msgid " --entry Specify alternate DLL entry point\n" @@ -1243,7 +1248,7 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: proc #: nlmconv.c:726 nlmconv.c:915 msgid "custom section" -msgstr "section \"custom\"" +msgstr "section «custom»" #: nlmconv.c:747 nlmconv.c:944 msgid "help section" @@ -1408,14 +1413,14 @@ msgstr "" " -A, --print-file-name afficher le nom du fichier d'entrée avant chaque symbole\n" " -B identique à --format=bsd\n" " -C, --demangle[=STYLE] décoder les noms des symboles de bas niveau en noms de ceux\n" -" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être `auto'\n" -" (par défaut), `gnu', 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg' ou 'gnu-new-abi'\n" +" du niveau usager. Le STYLE, si spécifié, peut être «auto»\n" +" (par défaut), «gnu», «lucid», «arm», «hp», «edg» ou «gnu-new-abi»,\n" " --no-demangle ne pas encoder par mutilation les noms des symboles de bas niveau\n" " -D, --dynamic afficher les symboles dynamiques au lieu des symboles normaux\n" " --defined-only afficher seulement les symboles définis\n" " -e (ignoré)\n" -" -f, --format=FORMAT utiliser le FORMAT de sortie qui peut être `bsd' (par défaut),\n" -" `sysv' ou `posix'.\n" +" -f, --format=FORMAT utiliser le FORMAT de sortie qui peut être «bsd» (par défaut),\n" +" «sysv» ou «posix».\n" " -g, --extern-only afficher seulement les symboles externes\n" " -h, --help afficher cette information\n" " -l, --line-numbers utiliser les informations de débug pour repérer le nom de fichier\n" @@ -1460,31 +1465,71 @@ msgstr "taille des donn #: nm.c:1340 #, c-format -msgid "\n\nUndefined symbols from %s:\n\n" -msgstr "\n\nSymboles indéfinis dans %s:\n\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboles indéfinis dans %s:\n" +"\n" #: nm.c:1342 #, c-format -msgid "\n\nSymbols from %s:\n\n" -msgstr "\n\nSymboles de %s:\n\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboles de %s:\n" +"\n" #: nm.c:1343 nm.c:1397 -msgid "Name Value Class Type Size Line Section\n\n" -msgstr "Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n\n" +msgid "" +"Name Value Class Type Size Line Section\n" +"\n" +msgstr "" +"Nom Valeur Classe Type Taille Ligne Section\n" +"\n" #: nm.c:1394 #, c-format -msgid "\n\nUndefined symbols from %s[%s]:\n\n" -msgstr "\n\nSymboles indéfinis dans %s[%s]:\n\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Undefined symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboles indéfinis dans %s[%s]:\n" +"\n" #: nm.c:1396 #, c-format -msgid "\n\nSymbols from %s[%s]:\n\n" -msgstr "\n\nSymboles de %s[%s]:\n\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"Symbols from %s[%s]:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"Symboles de %s[%s]:\n" +"\n" #: nm.c:1564 -msgid "\nArchive index:\n" -msgstr "\nIndexe de l'archive:\n" +msgid "" +"\n" +"Archive index:\n" +msgstr "" +"\n" +"Indexe de l'archive:\n" #: objcopy.c:363 #, c-format @@ -1652,7 +1697,7 @@ msgstr "" #: objcopy.c:504 #, c-format msgid "unrecognized section flag `%s'" -msgstr "fanion de section non reconnnu `%s'" +msgstr "fanion de section non reconnnu «%s»" #: objcopy.c:505 #, c-format @@ -1682,12 +1727,12 @@ msgstr "Rebuts ignor #: objcopy.c:886 #, c-format msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\"" -msgstr "%s: re-définition multiples du symbole \"%s\"" +msgstr "%s: re-définition multiples du symbole «%s»" #: objcopy.c:891 #, c-format msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition" -msgstr "%s: symbole \"%s\" cible plus d'une re-définition" +msgstr "%s: symbole «%s» cible plus d'une re-définition" #: objcopy.c:943 msgid "Unable to change endianness of input file(s)" @@ -1706,7 +1751,7 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: fichier de sortie ne peut repr #: objcopy.c:1002 #, c-format msgid "can't create section `%s': %s" -msgstr "Ne peut créer la section `%s': %s" +msgstr "Ne peut créer la section «%s»: %s" #: objcopy.c:1088 #, c-format @@ -1764,7 +1809,7 @@ msgstr "donn #: objcopy.c:1632 #, c-format msgid "%s: section `%s': error in %s: %s" -msgstr "%s: section `%s': erreur dans %s: %s" +msgstr "%s: section «%s»: erreur dans %s: %s" #: objcopy.c:1910 #, c-format @@ -1799,8 +1844,7 @@ msgstr "l'intercalage doit msgid "%s both copied and removed" msgstr "%s les deux doivent être copiés et enlevés" -#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 -#: objcopy.c:2428 objcopy.c:2448 +#: objcopy.c:2203 objcopy.c:2273 objcopy.c:2373 objcopy.c:2400 objcopy.c:2424 objcopy.c:2428 objcopy.c:2448 #, c-format msgid "bad format for %s" msgstr "mauvais format pour %s" @@ -1825,7 +1869,7 @@ msgstr "architecture %s inconnue" #: objcopy.c:2543 msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter." -msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée 'binary' requiert un paramètre pour une architecture binaire." +msgstr "AVERTISSEMENT: la cible d'entrée «binary» requiert un paramètre pour une architecture binaire." #: objcopy.c:2544 #, c-format @@ -1852,8 +1896,12 @@ msgid "Display information from object FILE.\n" msgstr "Afficher les informations depuis le FICHIER objet.\n" #: objdump.c:166 -msgid "\n At least one of the following switches must be given:\n" -msgstr "\n Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" +msgid "" +"\n" +" At least one of the following switches must be given:\n" +msgstr "" +"\n" +" Au moins un des commutateurs suivants doit être fourni:\n" #: objdump.c:167 msgid "" @@ -1896,8 +1944,12 @@ msgstr "" " -H, --help afficher cette information\n" #: objdump.c:189 -msgid "\n The following switches are optional:\n" -msgstr "\n Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" +msgid "" +"\n" +" The following switches are optional:\n" +msgstr "" +"\n" +" Les commutateurs suivants sont optionnels:\n" #: objdump.c:190 msgid "" @@ -1925,13 +1977,13 @@ msgstr "" " -m, --architecture=MACHINE spécifier l'architecture cible de la MACHINE\n" " -j, --section=NOM afficher seulement les informations de la section du NOM\n" " -M, --disassembler-options=OPT relayer l'OPTion au dé-assembleur\n" -" -EB --endian=big assumer le format `big endian' lors du dé-assemblage\n" -" -EL --endian=little assumer le format `little endian' lors du dé-assemblage\n" +" -EB --endian=big assumer le format «big endian» lors du dé-assemblage\n" +" -EL --endian=little assumer le format «little endian» lors du dé-assemblage\n" " --file-start-context inclure le contexte à partir du début du fichier (avec -S)\n" " -l, --line-numbers inclure les numéros de ligne et les noms de fichier dans la sortie\n" " -C, --demangle[=STYLE] décoder les mutilations/traitements des noms de symboles\n" -" Le STYLE, si spécifé, peut être `auto', 'gnu',\n" -" 'lucid', 'arm', 'hp', 'edg', ou 'gnu-new-abi'\n" +" Le STYLE, si spécifé, peut être «auto», «gnu»,\n" +" «lucid», «arm», «hp», «edg», ou «gnu-new-abi»,\n" " -w, --wide formatter la sortie pour plus de 80 colonnes\n" " -z, --disassemble-zeroes ne pas escamoter les blocs de zéros lors du dé-assemblage\n" " --start-address=ADR traiter seulement les données dont les adresses sont >= ADR\n" @@ -1988,8 +2040,12 @@ msgstr "D #: objdump.c:1828 #, c-format -msgid "No %s section present\n\n" -msgstr "Aucune section %s présente\n\n" +msgid "" +"No %s section present\n" +"\n" +msgstr "" +"Aucune section %s présente\n" +"\n" #: objdump.c:1835 #, c-format @@ -2008,8 +2064,12 @@ msgstr "Lecture de la section %s de %s a #: objdump.c:1904 #, c-format -msgid "Contents of %s section:\n\n" -msgstr "Contenu de la section %s:\n\n" +msgid "" +"Contents of %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenu de la section %s:\n" +"\n" #: objdump.c:2004 #, c-format @@ -2022,13 +2082,21 @@ msgid "flags 0x%08x:\n" msgstr "fanions 0x%08x:\n" #: objdump.c:2020 -msgid "\nstart address 0x" -msgstr "\nadresse de départ 0x" +msgid "" +"\n" +"start address 0x" +msgstr "" +"\n" +"adresse de départ 0x" #: objdump.c:2052 #, c-format -msgid "\n%s: file format %s\n" -msgstr "\n%s: format de fichier %s\n" +msgid "" +"\n" +"%s: file format %s\n" +msgstr "" +"\n" +"%s: format de fichier %s\n" #: objdump.c:2094 #, c-format @@ -2057,7 +2125,7 @@ msgstr "option -E non reconnue" #: objdump.c:2836 #, c-format msgid "unrecognized --endian type `%s'" -msgstr "type non reconnu --endian `%s'" +msgstr "type non reconnu --endian «%s»" #: rdcoff.c:205 #, c-format @@ -2330,12 +2398,12 @@ msgstr "M #: readelf.c:2357 #, c-format msgid "Unrecognised debug option '%s'\n" -msgstr "Option de débug non reconnue '%s'\n" +msgstr "Option de débug non reconnue «%s»\n" #: readelf.c:2385 #, c-format msgid "Invalid option '-%c'\n" -msgstr "Option invalide '-%c'\n" +msgstr "Option invalide '-%c»\n" #: readelf.c:2398 msgid "Nothing to do.\n" @@ -2419,8 +2487,12 @@ msgid " Entry point address: " msgstr " Adresse du point d'entrée: " #: readelf.c:2512 -msgid "\n Start of program headers: " -msgstr "\n Début des en-têtes de programme: " +msgid "" +"\n" +" Start of program headers: " +msgstr "" +"\n" +" Début des en-têtes de programme: " #: readelf.c:2514 msgid "" @@ -2474,13 +2546,21 @@ msgid "program headers" msgstr "En-tête de programme" #: readelf.c:2638 -msgid "\nThere are no program headers in this file.\n" -msgstr "\nIl n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no program headers in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il n'y a pas d'en-têtes de programme dans ce fichier.\n" #: readelf.c:2644 #, c-format -msgid "\nElf file type is %s\n" -msgstr "\nType de fichier ELF est %s\n" +msgid "" +"\n" +"Elf file type is %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Type de fichier ELF est %s\n" #: readelf.c:2645 msgid "Entry point " @@ -2488,19 +2568,25 @@ msgstr "Point d'entr #: readelf.c:2647 #, c-format -msgid "\nThere are %d program headers, starting at offset " -msgstr "\nIl y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" +msgid "" +"\n" +"There are %d program headers, starting at offset " +msgstr "" +"\n" +"Il y a %d en-têtes de programme, débutant à l'adresse de décalage" -#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 -#: readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 -#: readelf.c:9246 readelf.c:9286 +#: readelf.c:2658 readelf.c:2883 readelf.c:2929 readelf.c:2992 readelf.c:3059 readelf.c:4087 readelf.c:4130 readelf.c:4310 readelf.c:5246 readelf.c:5260 readelf.c:9246 readelf.c:9286 msgid "Out of memory\n" msgstr "Mémoire épuisée\n" #: readelf.c:2676 #, c-format -msgid "\nProgram Header%s:\n" -msgstr "\nEn-tête de programme%s:\n" +msgid "" +"\n" +"Program Header%s:\n" +msgstr "" +"\n" +"En-tête de programme%s:\n" #: readelf.c:2680 msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n" @@ -2528,12 +2614,20 @@ msgstr "Incapable de rep #: readelf.c:2804 #, c-format -msgid "\n [Requesting program interpreter: %s]" -msgstr "\n [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" +msgid "" +"\n" +" [Requesting program interpreter: %s]" +msgstr "" +"\n" +" [Réquisition de l'interpréteur de programme: %s]" #: readelf.c:2822 -msgid "\n Section to Segment mapping:\n" -msgstr "\n Section à la projection de segement:\n" +msgid "" +"\n" +" Section to Segment mapping:\n" +msgstr "" +"\n" +" Section à la projection de segement:\n" #: readelf.c:2823 msgid " Segment Sections...\n" @@ -2552,8 +2646,12 @@ msgid "symtab shndx" msgstr "symtab shndx" #: readelf.c:3147 -msgid "\nThere are no sections in this file.\n" -msgstr "\nIl n'y a pas de section dans ce fichier.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il n'y a pas de section dans ce fichier.\n" #: readelf.c:3153 #, c-format @@ -2582,8 +2680,12 @@ msgstr "Le fichier contient de multiples tables symboliques shndx\n" #: readelf.c:3250 #, c-format -msgid "\nSection Header%s:\n" -msgstr "\nEn-têtes de section%s:\n" +msgid "" +"\n" +"Section Header%s:\n" +msgstr "" +"\n" +"En-têtes de section%s:\n" #: readelf.c:3254 msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n" @@ -2615,16 +2717,28 @@ msgstr "" #: readelf.c:3417 #, c-format -msgid "\nRelocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" -msgstr "\nSection de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" +msgid "" +"\n" +"Relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n" +msgstr "" +"\n" +"Section de relocalisation à l'adresse de décalage 0x%lx contient %ld octets:\n" #: readelf.c:3424 -msgid "\nThere are no dynamic relocations in this file.\n" -msgstr "\nIl n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no dynamic relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il n'y a pas d'informations de relocalisation dynamique dans ce fichier.\n" #: readelf.c:3451 -msgid "\nRelocation section " -msgstr "\nSection de relocalisation " +msgid "" +"\n" +"Relocation section " +msgstr "" +"\n" +"Section de relocalisation " #: readelf.c:3458 readelf.c:3905 #, c-format @@ -2632,8 +2746,12 @@ msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n" msgstr " à l'adresse de décalage 0x%lx contient %lu entrées:\n" #: readelf.c:3496 -msgid "\nThere are no relocations in this file.\n" -msgstr "\nIl n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no relocations in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il n'y a pas de relocalisation dans ce fichier.\n" #: readelf.c:3692 msgid "unwind table" @@ -2650,28 +2768,44 @@ msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n" msgstr "Escamotage du type de relocalisation inattendue %s\n" #: readelf.c:3808 readelf.c:3833 -msgid "\nThere are no unwind sections in this file.\n" -msgstr "\nIl n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n" +msgid "" +"\n" +"There are no unwind sections in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il n'y a pas de section unwind dans ce fichier.\n" #: readelf.c:3884 -msgid "\nCould not find unwind info section for " -msgstr "\nN'a pu repérer les infos d'une section unwind pour " +msgid "" +"\n" +"Could not find unwind info section for " +msgstr "" +"\n" +"N'a pu repérer les infos d'une section unwind pour " #: readelf.c:3896 msgid "unwind info" msgstr "info unwind" #: readelf.c:3898 -msgid "\nUnwind section " -msgstr "\nSection unwind" +msgid "" +"\n" +"Unwind section " +msgstr "" +"\n" +"Section unwind" #: readelf.c:4071 readelf.c:4114 msgid "dynamic segment" msgstr "segment dynamique" #: readelf.c:4183 -msgid "\nThere is no dynamic segment in this file.\n" -msgstr "\nIl n'y a pas de segement dynamique dans ce fichier.\n" +msgid "" +"\n" +"There is no dynamic segment in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Il n'y a pas de segement dynamique dans ce fichier.\n" #: readelf.c:4217 msgid "Unable to seek to end of file!" @@ -2699,8 +2833,12 @@ msgstr "information de symbole" #: readelf.c:4327 #, c-format -msgid "\nDynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" -msgstr "\nSegment dynamique à l'adresse de décalage 0x%x contient %ld entrées:\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic segment at offset 0x%x contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Segment dynamique à l'adresse de décalage 0x%x contient %ld entrées:\n" #: readelf.c:4330 msgid " Tag Type Name/Value\n" @@ -2765,8 +2903,12 @@ msgstr "Objet non n #: readelf.c:4746 #, c-format -msgid "\nVersion definition section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "\nSection des définitions de version '%s' contient %ld entrées:\n" +msgid "" +"\n" +"Version definition section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Section des définitions de version «%s» contient %ld entrées:\n" #: readelf.c:4749 msgid " Addr: 0x" @@ -2813,8 +2955,12 @@ msgstr " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n" #: readelf.c:4837 #, c-format -msgid "\nVersion needs section '%s' contains %ld entries:\n" -msgstr "\nVersion nécessitant la section '%s' contenant %ld entrées:\n" +msgid "" +"\n" +"Version needs section '%s' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Version nécessitant la section «%s» contenant %ld entrées:\n" #: readelf.c:4840 msgid " Addr: 0x" @@ -2870,8 +3016,12 @@ msgstr "table cha #: readelf.c:4941 #, c-format -msgid "\nVersion symbols section '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "\nLa version de section '%s' des symboles contient %d entrée:\n" +msgid "" +"\n" +"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La version de section «%s» des symboles contient %d entrée:\n" #: readelf.c:4944 msgid " Addr: " @@ -2906,8 +3056,12 @@ msgid "version def aux" msgstr "définition de version aux" #: readelf.c:5121 -msgid "\nNo version information found in this file.\n" -msgstr "\nAucune information de version repérée dans ce fichier.\n" +msgid "" +"\n" +"No version information found in this file.\n" +msgstr "" +"\n" +"Aucune information de version repérée dans ce fichier.\n" #: readelf.c:5139 readelf.c:5174 #, c-format @@ -2941,8 +3095,12 @@ msgid "Failed to read in number of chains\n" msgstr "Échec de lecture du nombre de chaînes\n" #: readelf.c:5326 -msgid "\nSymbol table for image:\n" -msgstr "\nTable de symbole de l'image:\n" +msgid "" +"\n" +"Symbol table for image:\n" +msgstr "" +"\n" +"Table de symbole de l'image:\n" #: readelf.c:5328 msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" @@ -2954,8 +3112,12 @@ msgstr " Nb Buc: Valeur Taille Type Lien Vis Ndx Nom\n" #: readelf.c:5375 #, c-format -msgid "\nSymbol table '%s' contains %lu entries:\n" -msgstr "\nTable de symboles '%s' contient %lu entrées:\n" +msgid "" +"\n" +"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Table de symboles «%s» contient %lu entrées:\n" #: readelf.c:5379 msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n" @@ -2978,13 +3140,21 @@ msgid "bad dynamic symbol" msgstr "mauvais symbole dynamique" #: readelf.c:5554 -msgid "\nDynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" -msgstr "\nL'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n" +msgstr "" +"\n" +"L'information dynamique des symboles n'est pas disponible pour l'affichage des symboles.\n" #: readelf.c:5566 #, c-format -msgid "\nHistogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" -msgstr "\nHistogramme de la longeur de la liste des baquets (total de %d baquets):\n" +msgid "" +"\n" +"Histogram for bucket list length (total of %d buckets):\n" +msgstr "" +"\n" +"Histogramme de la longeur de la liste des baquets (total de %d baquets):\n" #: readelf.c:5568 #, c-format @@ -2997,8 +3167,12 @@ msgstr "M #: readelf.c:5641 #, c-format -msgid "\nDynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" -msgstr "\nSegment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" +msgid "" +"\n" +"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Segment d'informations dynamiques à l'adresse de décalage 0x%lx contient %d entrées:\n" #: readelf.c:5644 msgid " Num: Name BoundTo Flags\n" @@ -3006,18 +3180,30 @@ msgstr " Num: Nom Lier #: readelf.c:5696 #, c-format -msgid "\nAssembly dump of section %s\n" -msgstr "\nVidange de la section assembleur %s\n" +msgid "" +"\n" +"Assembly dump of section %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Vidange de la section assembleur %s\n" #: readelf.c:5719 #, c-format -msgid "\nSection '%s' has no data to dump.\n" -msgstr "\nLa section '%s' n'a pas de données à être videngé.\n" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no data to dump.\n" +msgstr "" +"\n" +"La section «%s» n'a pas de données à être videngé.\n" #: readelf.c:5724 #, c-format -msgid "\nHex dump of section '%s':\n" -msgstr "\nVidange hexadécimale de la section '%s':\n" +msgid "" +"\n" +"Hex dump of section '%s':\n" +msgstr "" +"\n" +"Vidange hexadécimale de la section «%s»:\n" #: readelf.c:5729 msgid "section data" @@ -3033,8 +3219,12 @@ msgid " Extended opcode %d: " msgstr " Code op étendu %d: " #: readelf.c:5890 -msgid "End of Sequence\n\n" -msgstr "Fin de séquence\n\n" +msgid "" +"End of Sequence\n" +"\n" +msgstr "" +"Fin de séquence\n" +"\n" #: readelf.c:5896 #, c-format @@ -3054,16 +3244,19 @@ msgstr " Entr msgid " %d\t" msgstr " %d\t" -#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 -#: readelf.c:6047 +#: readelf.c:5907 readelf.c:5909 readelf.c:5911 readelf.c:6043 readelf.c:6045 readelf.c:6047 #, c-format msgid "%lu\t" msgstr "%lu\t" #: readelf.c:5912 #, c-format -msgid "%s\n\n" -msgstr "%s\n\n" +msgid "" +"%s\n" +"\n" +msgstr "" +"%s\n" +"\n" #: readelf.c:5916 #, c-format @@ -3072,8 +3265,14 @@ msgstr "UNKNOWN: longueur %d\n" #: readelf.c:5942 #, c-format -msgid "\nDump of debug contents of section %s:\n\n" -msgstr "\nVidange du contenu de débug de la section %s:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Dump of debug contents of section %s:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Vidange du contenu de débug de la section %s:\n" +"\n" #: readelf.c:5954 msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n" @@ -3110,7 +3309,7 @@ msgstr " Longueur minimale des instructions: %d\n" #: readelf.c:5988 #, c-format msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n" -msgstr " Valeur initiale de 'is_stmt': %d\n" +msgstr " Valeur initiale de «is_stmt»: %d\n" #: readelf.c:5989 #, c-format @@ -3128,8 +3327,12 @@ msgid " Opcode Base: %d\n" msgstr " Code op Base: %d\n" #: readelf.c:6000 -msgid "\n Opcodes:\n" -msgstr "\n Codes op:\n" +msgid "" +"\n" +" Opcodes:\n" +msgstr "" +"\n" +" Codes op:\n" #: readelf.c:6003 #, c-format @@ -3137,12 +3340,20 @@ msgid " Opcode %d has %d args\n" msgstr " Code op %d a %d arguments\n" #: readelf.c:6009 -msgid "\n The Directory Table is empty.\n" -msgstr "\n La table des répertoires est vide.\n" +msgid "" +"\n" +" The Directory Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des répertoires est vide.\n" #: readelf.c:6012 -msgid "\n The Directory Table:\n" -msgstr "\n La table des répertoire:\n" +msgid "" +"\n" +" The Directory Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des répertoire:\n" #: readelf.c:6016 #, c-format @@ -3150,12 +3361,20 @@ msgid " %s\n" msgstr " %s\n" #: readelf.c:6027 -msgid "\n The File Name Table is empty.\n" -msgstr "\n La talbe des noms de fichiers est vide.\n" +msgid "" +"\n" +" The File Name Table is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +" La talbe des noms de fichiers est vide.\n" #: readelf.c:6030 -msgid "\n The File Name Table:\n" -msgstr "\n La table des noms de fichiers:\n" +msgid "" +"\n" +" The File Name Table:\n" +msgstr "" +"\n" +" La table des noms de fichiers:\n" #: readelf.c:6038 #, c-format @@ -3169,8 +3388,12 @@ msgstr "%s\n" #. Now display the statements. #: readelf.c:6057 -msgid "\n Line Number Statements:\n" -msgstr "\n Numéro de ligne des déclarations:\n" +msgid "" +"\n" +" Line Number Statements:\n" +msgstr "" +"\n" +" Numéro de ligne des déclarations:\n" #: readelf.c:6073 #, c-format @@ -3245,8 +3468,12 @@ msgstr " opcode inconnu %d avec les op #: readelf.c:6197 readelf.c:6658 readelf.c:6730 #, c-format -msgid "Contents of the %s section:\n\n" -msgstr "Contenue de la section %s:\n\n" +msgid "" +"Contents of the %s section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenue de la section %s:\n" +"\n" #: readelf.c:6216 msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n" @@ -3277,13 +3504,17 @@ msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n" msgstr " Taille de la zone dans la section .debug_info: %ld\n" #: readelf.c:6242 -msgid "\n Offset\tName\n" -msgstr "\n Décalage\tNom\n" +msgid "" +"\n" +" Offset\tName\n" +msgstr "" +"\n" +" Décalage\tNom\n" #: readelf.c:6333 #, c-format msgid "Unknown TAG value: %lx" -msgstr "Valeur d'étiquette (`TAG') inconnue: %lx" +msgstr "Valeur d'étiquette («TAG») inconnue: %lx" #: readelf.c:6443 #, c-format @@ -3367,12 +3598,20 @@ msgid "" msgstr "" #: readelf.c:7179 -msgid "\nThe .debug_str section is empty.\n" -msgstr "\nLa section .debug_str est vide.\n" +msgid "" +"\n" +"The .debug_str section is empty.\n" +msgstr "" +"\n" +"La section .debug_str est vide.\n" #: readelf.c:7183 -msgid "Contents of the .debug_str section:\n\n" -msgstr "Contenu de la section .debug_str:\n\n" +msgid "" +"Contents of the .debug_str section:\n" +"\n" +msgstr "" +"Contenu de la section .debug_str:\n" +"\n" #: readelf.c:7354 #, c-format @@ -3407,8 +3646,12 @@ msgstr " (valeur d'attibut en ligne inconnu: %lx)" #: readelf.c:7545 readelf.c:7746 #, c-format -msgid "The section %s contains:\n\n" -msgstr "La section %s contient:\n\n" +msgid "" +"The section %s contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"La section %s contient:\n" +"\n" #: readelf.c:7568 msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n" @@ -3495,8 +3738,12 @@ msgid " Segment Size: %d\n" msgstr " Taille des segments: %d\n" #: readelf.c:7783 -msgid "\n Address Length\n" -msgstr "\n Longueur d'adresse\n" +msgid "" +"\n" +" Address Length\n" +msgstr "" +"\n" +" Longueur d'adresse\n" #: readelf.c:7965 #, c-format @@ -3514,8 +3761,12 @@ msgstr "L'affichage du contenu de la section de d #: readelf.c:8565 #, c-format -msgid "\nSection '%s' has no debugging data.\n" -msgstr "\nLa section '%s' n'a aucune donnée de débug.\n" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' has no debugging data.\n" +msgstr "" +"\n" +"La section «%s» n'a aucune donnée de débug.\n" #: readelf.c:8570 readelf.c:8632 msgid "debug section data" @@ -3540,8 +3791,12 @@ msgstr "options" #: readelf.c:8849 #, c-format -msgid "\nSection '%s' contains %d entries:\n" -msgstr "\nSection '%s' contient %d entrées:\n" +msgid "" +"\n" +"Section '%s' contains %d entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"Section «%s» contient %d entrées:\n" #: readelf.c:9010 msgid "conflict list with without table" @@ -3553,8 +3808,12 @@ msgstr "conflit" #: readelf.c:9054 #, c-format -msgid "\nSection '.conflict' contains %ld entries:\n" -msgstr "\nLa section '.conflict' contient %ld entrées:\n" +msgid "" +"\n" +"Section '.conflict' contains %ld entries:\n" +msgstr "" +"\n" +"La section «.conflict» contient %ld entrées:\n" #: readelf.c:9056 msgid " Num: Index Value Name" @@ -3633,8 +3892,12 @@ msgstr "notes" #: readelf.c:9218 #, c-format -msgid "\nNotes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" -msgstr "\nNotes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" +msgid "" +"\n" +"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n" +msgstr "" +"\n" +"Notes au décalage 0x%08lx de longueur 0x%08lx:\n" #: readelf.c:9220 msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n" @@ -3669,8 +3932,12 @@ msgstr "%s: #: readelf.c:9479 #, c-format -msgid "\nFile: %s\n" -msgstr "\nFichier: %s\n" +msgid "" +"\n" +"File: %s\n" +msgstr "" +"\n" +"Fichier: %s\n" #: rename.c:131 #, c-format @@ -3965,12 +4232,12 @@ msgstr "ne peut obtenir le type de la relocalisation BFD_RELOC_RVA" #: resrc.c:240 resrc.c:312 #, c-format msgid "can't open temporary file `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire `%s': %s" +msgstr "ne peut ouvrir un fichier temporaire «%s»: %s" #: resrc.c:246 #, c-format msgid "can't redirect stdout: `%s': %s" -msgstr "ne peut rediriger sur stdout: `%s': %s" +msgstr "ne peut rediriger sur stdout: «%s»: %s" #: resrc.c:262 #, c-format @@ -3980,17 +4247,17 @@ msgstr "%s %s: %s" #: resrc.c:308 #, c-format msgid "can't execute `%s': %s" -msgstr "ne peut exécuter `%s': %s" +msgstr "ne peut exécuter «%s»: %s" #: resrc.c:317 #, c-format msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n" -msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire `%s' pour lire la sortie du préprocesseur\n" +msgstr "Utilisation d'un fichier temporaire «%s» pour lire la sortie du préprocesseur\n" #: resrc.c:324 #, c-format msgid "can't popen `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() `%s': %s" +msgstr "ne peut ouvrir un pipe par popen() «%s»: %s" #: resrc.c:326 msgid "Using popen to read preprocessor output\n" @@ -3999,12 +4266,12 @@ msgstr "Utilisation de popen pour lire la sortie du pr #: resrc.c:369 #, c-format msgid "Tried `%s'\n" -msgstr "Essayé `%s'\n" +msgstr "Essayé «%s»\n" #: resrc.c:380 #, c-format msgid "Using `%s'\n" -msgstr "Utilisation de `%s'\n" +msgstr "Utilisation de «%s»\n" #: resrc.c:541 #, c-format @@ -4024,12 +4291,12 @@ msgstr "%s: lecture de %lu retourn #: resrc.c:649 resrc.c:903 resrc.c:1176 resrc.c:1330 #, c-format msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s" -msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap `%s': %s" +msgstr "échec d'évaluation par stat() du fichier bitmap «%s»: %s" #: resrc.c:702 #, c-format msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data" -msgstr "fichier curseur `%s' ne contient aucune donnée de type curseur" +msgstr "fichier curseur «%s» ne contient aucune donnée de type curseur" #: resrc.c:734 resrc.c:1047 #, c-format @@ -4047,12 +4314,12 @@ msgstr "donn #: resrc.c:1016 #, c-format msgid "icon file `%s' does not contain icon data" -msgstr "fichier d'icônes `%s' ne contient pas de données de type icône" +msgstr "fichier d'icônes «%s» ne contient pas de données de type icône" #: resrc.c:1535 #, c-format msgid "can't open `%s' for output: %s" -msgstr "ne peut ouvrir `%s' pour la sortie: %s" +msgstr "ne peut ouvrir «%s» pour la sortie: %s" #: size.c:79 #, c-format @@ -4105,7 +4372,7 @@ msgstr "d #: stabs.c:354 #, c-format msgid "Bad stab: %s\n" -msgstr "Mauvaise inclusion (`stab'): %s\n" +msgstr "Mauvaise inclusion («stab»): %s\n" #: stabs.c:364 #, c-format @@ -4187,7 +4454,7 @@ msgstr "Type XCOFF non reconnu %d\n" #: stabs.c:3763 #, c-format msgid "bad mangled name `%s'\n" -msgstr "mauvais codage par mutilation du nom `%s'\n" +msgstr "mauvais codage par mutilation du nom «%s»\n" #: stabs.c:3859 msgid "no argument types in mangled string\n" @@ -4239,7 +4506,7 @@ msgstr "" #: windres.c:237 #, c-format msgid "can't open %s `%s': %s" -msgstr "ne peut ouvrir %s `%s': %s" +msgstr "ne peut ouvrir %s «%s»: %s" #: windres.c:416 msgid ": expected to be a directory\n" @@ -4261,7 +4528,7 @@ msgstr ": valeur dupliqu #: windres.c:602 #, c-format msgid "unknown format type `%s'" -msgstr "type de format inconnu `%s'" +msgstr "type de format inconnu «%s»" #: windres.c:603 #, c-format @@ -4272,7 +4539,7 @@ msgstr "%s: formats support #: windres.c:690 #, c-format msgid "can not determine type of file `%s'; use the -I option" -msgstr "ne peut déterminer le type de fichier `%s'; utiliser l'option -I" +msgstr "ne peut déterminer le type de fichier «%s»; utiliser l'option -I" #: windres.c:704 #, c-format @@ -4357,7 +4624,7 @@ msgstr "stab_int_type: mauvaise taille %u" #: wrstabs.c:1467 #, c-format msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct" -msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ `%s' dans le struct" +msgstr "%s: AVERTISSEMENT: taille inconnue pour le champ «%s» dans le struct" #~ msgid "GNU %s version %s\n" #~ msgstr "GNU %s version %s\n" diff --git a/gas/ChangeLog b/gas/ChangeLog index 3c8622c2ec..437b631531 100644 --- a/gas/ChangeLog +++ b/gas/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-13 Nick Clifton + + * po/fr.po: Updated version. + 2002-03-12 Andreas Schwab * config/tc-ia64.c (fixup_unw_records): Clear region when seeing a diff --git a/gas/po/fr.po b/gas/po/fr.po index 50850985db..c808b9444f 100644 --- a/gas/po/fr.po +++ b/gas/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gas 2.12-pre020121\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-17 12:56+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -19,16 +19,16 @@ msgstr "fin du fichier dans le commentaire" #: app.c:569 msgid "end of file in string; inserted '\"'" -msgstr "fin du fichier dans la chaîne: '\"' inséré" +msgstr "fin du fichier dans la chaîne: «\"» inséré" #: app.c:635 #, c-format msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored" -msgstr "échappement inconnu '\\%c' dans la chaîne; ignoré" +msgstr "échappement inconnu «\\%c» dans la chaîne; ignoré" #: app.c:644 msgid "end of file in string; '\"' inserted" -msgstr "fin du fichier dans la chaîne; '\"' inséré" +msgstr "fin du fichier dans la chaîne; «\"» inséré" #: app.c:764 msgid "end of file not at end of a line; newline inserted" @@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "nom du mode d' #: as.c:163 #, c-format msgid "unrecognized emulation name `%s'" -msgstr "nom de l'émulation non reconnu `%s'" +msgstr "nom de l'émulation non reconnu «%s»" #: as.c:210 #, c-format @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr " -K avertir lorsque des diff #: as.c:275 msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n" -msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. débutant par `L')\n" +msgstr " -L,--keep-locals conserver les symboles locaux (i.e. débutant par «L»)\n" #: as.c:277 msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" #: as.c:532 #, c-format msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n" -msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible `%s'.\n" +msgstr "Cet assembleur a été configuré pour la cible «%s».\n" #: as.c:539 msgid "multiple emulation names specified" @@ -339,7 +339,7 @@ msgstr " #: as.c:720 #, c-format msgid "invalid listing option `%c'" -msgstr "Option de listage invalide '%c'" +msgstr "Option de listage invalide «%c»" #: as.c:928 #, c-format @@ -359,7 +359,7 @@ msgstr "%s: taille des donn #: as.h:216 #, c-format msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n" -msgstr "Casse inattendue valeur %ld à la ligne %d du fichier \"%s\"\n" +msgstr "Casse inattendue valeur %ld à la ligne %d du fichier «%s»\n" #. #. * We have a GROSS internal error. @@ -371,11 +371,11 @@ msgstr "la v #: cond.c:79 msgid "invalid identifier for \".ifdef\"" -msgstr "identificateur invalide pour \".ifdef\"" +msgstr "identificateur invalide pour «.ifdef»" #: cond.c:133 msgid "non-constant expression in \".if\" statement" -msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration \".if\"" +msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration «.if»" #: cond.c:229 msgid "bad format for ifc or ifnc" @@ -383,35 +383,35 @@ msgstr "mauvais format pour ifc ou ifnc" #: cond.c:260 msgid "\".elseif\" without matching \".if\"" -msgstr "\".elseif\" sans pairage \".if\"" +msgstr "«.elseif» sans pairage «.if»" #: cond.c:264 msgid "\".elseif\" after \".else\"" -msgstr "\".elseif\" après \".else\"" +msgstr "«.elseif» après «.else»" #: cond.c:267 cond.c:375 msgid "here is the previous \"else\"" -msgstr "voici le \"else\" précédent" +msgstr "voici le «else» précédent" #: cond.c:270 cond.c:378 msgid "here is the previous \"if\"" -msgstr "voici le \"if\" précédent" +msgstr "voici le «if» précédent" #: cond.c:299 msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement" -msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration \".elseif\"" +msgstr "expression n'est pas une constante dans la déclaration «.elseif»" #: cond.c:338 msgid "\".endif\" without \".if\"" -msgstr "\".endif\" sans \".if\"" +msgstr "«.endif» sans «.if»" #: cond.c:368 msgid "\".else\" without matching \".if\"" -msgstr "\".else\" non pairé avec \"if\"" +msgstr "«.else» non pairé avec «if»" #: cond.c:372 msgid "duplicate \"else\"" -msgstr "duplicité du \"else\"" +msgstr "duplicité du «else»" #: cond.c:424 msgid ".ifeqs syntax error" @@ -431,7 +431,7 @@ msgstr "voici le d #: cond.c:516 msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional" -msgstr "voici le \"else\" du conditionnel non terminé" +msgstr "voici le «else» du conditionnel non terminé" #: config/obj-aout.c:162 #, c-format @@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Tentative de placer le symbole ind #: config/obj-aout.c:197 config/obj-coff.c:1274 #, c-format msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common" -msgstr "Symbole `%s' ne peut être à la fois 'weak' et 'common'" +msgstr "Symbole «%s» ne peut être à la fois «weak» et «common»" #: config/obj-aout.c:255 config/obj-coff.c:2010 msgid "unresolved relocation" @@ -455,7 +455,7 @@ msgstr "relocalisation non r #: config/obj-aout.c:257 config/obj-coff.c:2012 #, c-format msgid "bad relocation: symbol `%s' not in symbol table" -msgstr "relocalisation erronée: symbole `%s' n'est pas dans la table des symboles" +msgstr "relocalisation erronée: symbole «%s» n'est pas dans la table des symboles" #: config/obj-aout.c:344 #, c-format @@ -484,7 +484,7 @@ msgstr "Symbole local %s n'a jamais #: config/obj-coff.c:166 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s" -msgstr "Insertion de \"%s\" dans la table de structure a échoué: %s" +msgstr "Insertion de «%s» dans la table de structure a échoué: %s" #. Zero is used as an end marker in the file. #: config/obj-coff.c:469 @@ -514,7 +514,7 @@ msgstr ".endef pseudo op #: config/obj-coff.c:725 #, c-format msgid "`%s' symbol without preceding function" -msgstr "`%s' symbole sans fonction qui la précède" +msgstr "«%s» symbole sans fonction qui la précède" #: config/obj-coff.c:812 config/obj-coff.c:2539 #, c-format @@ -568,18 +568,17 @@ msgstr "symbole C_EFCN hors gamme" #: config/obj-coff.c:1476 #, c-format msgid "unsupported section attribute '%c'" -msgstr "attribut de section non supporté '%c'" +msgstr "attribut de section non supporté «%c»" #: config/obj-coff.c:1481 config/obj-coff.c:3758 config/tc-ppc.c:4211 #, c-format msgid "unknown section attribute '%c'" -msgstr "attribut de section inconnu '%c'" +msgstr "attribut de section inconnu «%c»" -#: config/obj-coff.c:1511 config/tc-ppc.c:4229 config/tc-tic54x.c:4130 -#: read.c:2555 +#: config/obj-coff.c:1511 config/tc-ppc.c:4229 config/tc-tic54x.c:4130 read.c:2555 #, c-format msgid "error setting flags for \"%s\": %s" -msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de \"%s\": %s" +msgstr "erreur lors de l'initialisation des fanions de «%s»: %s" #: config/obj-coff.c:1522 #, c-format @@ -589,7 +588,7 @@ msgstr "A ignor #: config/obj-coff.c:1658 #, c-format msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n" -msgstr "0x%lx: \"%s\" type = %ld, classe = %d, segment = %d\n" +msgstr "0x%lx: «%s» type = %ld, classe = %d, segment = %d\n" #: config/obj-coff.c:1838 config/obj-ieee.c:69 msgid "Out of step\n" @@ -601,7 +600,7 @@ msgstr "bfd_coff_swap_scnhdr_out a #: config/obj-coff.c:2496 msgid "`.bf' symbol without preceding function\n" -msgstr "`.bf' symbole sans fonction qui la précède\n" +msgstr "«.bf» symbole sans fonction qui la précède\n" #: config/obj-coff.c:3450 config/obj-ieee.c:507 #, c-format @@ -616,7 +615,7 @@ msgstr "Ne peut fermer %s: %s" #: config/obj-coff.c:3666 #, c-format msgid "Too many new sections; can't add \"%s\"" -msgstr "Trop de nouvelles sections; ne peut l'ajouter \"%s\"" +msgstr "Trop de nouvelles sections; ne peut l'ajouter «%s»" #: config/obj-coff.c:4073 config/tc-sparc.c:3537 msgid "Expected comma after name" @@ -639,7 +638,7 @@ msgstr "Symbole %s est d #: config/obj-coff.c:4208 config/tc-i960.c:3206 #, c-format msgid "No 'bal' entry point for leafproc %s" -msgstr "Pas de point d'entrée 'bal' pour la procédure leafproc %s" +msgstr "Pas de point d'entrée «bal» pour la procédure leafproc %s" #: config/obj-coff.c:4287 #, c-format @@ -653,7 +652,7 @@ msgstr "appel de callj pour diff #: config/obj-coff.c:4354 #, c-format msgid "Can't emit reloc {- %s-seg symbol \"%s\"} @ file address %ld." -msgstr "Ne peut produire de relocalisation {- %s-seg symbole \"%s\"} @ fichier adresse %ld." +msgstr "Ne peut produire de relocalisation {- %s-seg symbole «%s»} @ fichier adresse %ld." #. This is a COBR instruction. They have only a 13-bit #. displacement and are only to be used for local branches: @@ -689,16 +688,15 @@ msgstr "virgule attendue apr msgid ".COMMon length (%d.) <0! Ignored." msgstr "longueur de .common (%d.) <0! Ignoré." -#: config/obj-elf.c:325 ecoff.c:3399 read.c:1403 read.c:1504 read.c:2137 -#: read.c:2226 read.c:2856 read.c:4937 symbols.c:361 symbols.c:460 +#: config/obj-elf.c:325 ecoff.c:3399 read.c:1403 read.c:1504 read.c:2137 read.c:2226 read.c:2856 read.c:4937 symbols.c:361 symbols.c:460 #, c-format msgid "symbol `%s' is already defined" -msgstr "symbole `%s' est déjà défini" +msgstr "symbole «%s» est déjà défini" #: config/obj-elf.c:333 #, c-format msgid "length of .comm \"%s\" is already %ld; not changed to %d" -msgstr "longueur de .comm \"%s\" est déjà %ld; n''a pas été modifié à %d." +msgstr "longueur de .comm «%s» est déjà %ld; n''a pas été modifié à %d." #: config/obj-elf.c:356 msgid "common alignment negative; 0 assumed" @@ -773,7 +771,7 @@ msgstr "nom de groupe pour SHF_GROUP non sp #: config/obj-elf.c:1020 msgid "character following name is not '#'" -msgstr "caractère suivant le nom n'est pas '#'" +msgstr "caractère suivant le nom n'est pas «#»" #: config/obj-elf.c:1121 msgid ".previous without corresponding .section; ignored" @@ -790,12 +788,12 @@ msgstr "virgule attendue apr #: config/obj-elf.c:1225 #, c-format msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'" -msgstr "nom de version manquant dans `%s' pour le symbole `%s'" +msgstr "nom de version manquant dans «%s» pour le symbole «%s»" #: config/obj-elf.c:1236 #, c-format msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'" -msgstr "version multiples [`%s'|`%s'] pour le symbole `%s'" +msgstr "version multiples [«%s»|«%s»] pour le symbole «%s»" #: config/obj-elf.c:1470 msgid "expected quoted string" @@ -804,7 +802,7 @@ msgstr "cha #: config/obj-elf.c:1491 #, c-format msgid "expected comma after name `%s' in .size directive" -msgstr "virgule attendue après le nom `%s' dans la directive .size" +msgstr "virgule attendue après le nom «%s» dans la directive .size" #: config/obj-elf.c:1500 msgid "missing expression in .size directive" @@ -813,7 +811,7 @@ msgstr "expression manquante dans la directive .size" #: config/obj-elf.c:1583 #, c-format msgid "unrecognized symbol type \"%s\"" -msgstr "type de symbole non reconnu \"%s\"" +msgstr "type de symbole non reconnu «%s»" #: config/obj-elf.c:1764 msgid ".size expression too complicated to fix up" @@ -822,12 +820,12 @@ msgstr "expression .size trop compliqu #: config/obj-elf.c:1796 #, c-format msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'" -msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme symbole par défaut `%s'" +msgstr "tentative invalide de déclaration d'un nom de version externe comme symbole par défaut «%s»" #: config/obj-elf.c:1855 ecoff.c:3644 #, c-format msgid "symbol `%s' can not be both weak and common" -msgstr "Symbole `%s' ne peut être à la fois weak et common" +msgstr "Symbole «%s» ne peut être à la fois weak et common" #: config/obj-elf.c:1971 #, c-format @@ -878,17 +876,17 @@ msgstr "FATAL: attachement de l'en-t #: config/obj-vms.c:463 #, c-format msgid "compiler emitted zero-size common symbol `%s' already defined" -msgstr "compilateur a donné une taille zéro pour un symbole commun `%s' déjà défini" +msgstr "compilateur a donné une taille zéro pour un symbole commun «%s» déjà défini" #: config/obj-vms.c:473 #, c-format msgid "compiler redefined zero-size common symbol `%s'" -msgstr "compilateur a re-défini la taille zéro du symbole commun `%s'" +msgstr "compilateur a re-défini la taille zéro du symbole commun «%s»" #: config/obj-vms.c:592 #, c-format msgid "Couldn't create VMS object file \"%s\"" -msgstr "Ne peut créer un fichier objet VMS \"%s\"" +msgstr "Ne peut créer un fichier objet VMS «%s»" #: config/obj-vms.c:617 msgid "I/O error writing VMS object file (length prefix)" @@ -901,7 +899,7 @@ msgstr "Erreur d'E/S lors de l' #: config/obj-vms.c:1221 #, c-format msgid "Couldn't find source file \"%s\", status=%%X%x" -msgstr "Ne peut repérer le fichier source \"%s\", état=%%X%x" +msgstr "Ne peut repérer le fichier source «%s», état=%%X%x" #: config/obj-vms.c:1719 config/obj-vms.c:2895 #, c-format @@ -930,7 +928,7 @@ msgstr "" " 1) obtenir un correctif du compilateur qui n'insère pas de constantes\n" " globales dans la portion texte du psect\n" "OU\n" -" 2) enlever le mot mot 'const' de la définition des variables globales\n" +" 2) enlever le mot mot «const» de la définition des variables globales\n" " des modules sources.\n" " Vous avez été maintenant averti! \n" @@ -942,7 +940,7 @@ msgstr "r #: config/obj-vms.c:2640 #, c-format msgid "debugger output: structure element `%s' has undefined type" -msgstr "résultat de débug: élément de structure `%s' a un type indéfini" +msgstr "résultat de débug: élément de structure «%s» a un type indéfini" #: config/obj-vms.c:2751 #, c-format @@ -990,19 +988,19 @@ msgstr "Ne peut rep #: config/obj-vms.c:4542 config/obj-vms.c:4683 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have the same type" -msgstr "Les correctifs de données 'addsy' et 'subsy' n'ont pas le même type" +msgstr "Les correctifs de données «addsy» et «subsy» n'ont pas le même type" #: config/obj-vms.c:4546 config/obj-vms.c:4687 msgid "Fixup data addsy and subsy don't have an appropriate type" -msgstr "Les correctifs de données 'addsy' et 'subsy' n'ont pas un type approprié" +msgstr "Les correctifs de données «addsy» et «subsy» n'ont pas un type approprié" #: config/obj-vms.c:4549 config/obj-vms.c:4690 msgid "Fixup data is erroneously \"pcrel\"" -msgstr "Correctif de données est erroné \"pcrel\"" +msgstr "Correctif de données est erroné «pcrel»" #: config/obj-vms.c:4565 config/obj-vms.c:4709 msgid "Fixup datum is not a longword" -msgstr "Correctif des données n'est pas un 'longword'" +msgstr "Correctif des données n'est pas un «longword»" #: config/obj-vms.c:4569 config/obj-vms.c:4713 msgid "Fixup datum is not \"fixP->fx_addsy\"" @@ -1014,7 +1012,7 @@ msgid "" "g++ wrote an extern reference to `%s' as a routine.\n" "I will fix it, but I hope that it was note really a routine." msgstr "" -"g++ a écrit une référence externe vers `%s' comme étant une routine.\n" +"g++ a écrit une référence externe vers «%s» comme étant une routine.\n" "Cela sera corrigé, mais en en espérant qu'il ne s'agit pas réellement d'une routine." #: config/obj-vms.c:4916 @@ -1032,38 +1030,30 @@ msgstr "inconnu: %s" #: config/obj-vms.c:5004 #, c-format msgid "unhandled stab type %d" -msgstr "type de 'stab' non traité %d" +msgstr "type de «stab» non traité %d" #: config/tc-a29k.c:160 config/tc-sparc.c:3884 msgid "Unknown segment type" msgstr "type de segment inconnu" #. Probably a memory allocation problem? Give up now. -#: config/tc-a29k.c:330 config/tc-hppa.c:1462 config/tc-mips.c:1251 -#: config/tc-mips.c:1293 config/tc-sparc.c:847 +#: config/tc-a29k.c:330 config/tc-hppa.c:1462 config/tc-mips.c:1251 config/tc-mips.c:1293 config/tc-sparc.c:847 msgid "Broken assembler. No assembly attempted." msgstr "Bris d'assemblage. Aucune tentative d'assemblage." -#: config/tc-a29k.c:375 config/tc-avr.c:1131 config/tc-d10v.c:540 -#: config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:313 config/tc-h8500.c:284 -#: config/tc-mcore.c:655 config/tc-mmix.c:468 config/tc-mn10200.c:940 -#: config/tc-mn10300.c:1311 config/tc-ppc.c:2106 config/tc-s390.c:1054 -#: config/tc-sh.c:869 config/tc-tic80.c:283 config/tc-v850.c:2073 -#: config/tc-w65.c:241 config/tc-z8k.c:343 +#: config/tc-a29k.c:375 config/tc-avr.c:1131 config/tc-d10v.c:540 config/tc-d30v.c:552 config/tc-h8300.c:313 config/tc-h8500.c:284 config/tc-mcore.c:655 config/tc-mmix.c:468 config/tc-mn10200.c:940 config/tc-mn10300.c:1311 config/tc-ppc.c:2106 config/tc-s390.c:1054 config/tc-sh.c:869 config/tc-tic80.c:283 config/tc-v850.c:2073 config/tc-w65.c:241 config/tc-z8k.c:343 msgid "missing operand" msgstr "opérande manquante" -#: config/tc-a29k.c:414 config/tc-cris.c:950 config/tc-cris.c:958 -#: config/tc-hppa.c:1598 config/tc-i860.c:431 config/tc-i860.c:448 -#: config/tc-sparc.c:1409 config/tc-sparc.c:1415 +#: config/tc-a29k.c:414 config/tc-cris.c:950 config/tc-cris.c:958 config/tc-hppa.c:1598 config/tc-i860.c:431 config/tc-i860.c:448 config/tc-sparc.c:1409 config/tc-sparc.c:1415 #, c-format msgid "Unknown opcode: `%s'" -msgstr "opcode inconnu: `%s'" +msgstr "opcode inconnu: «%s»" #: config/tc-a29k.c:419 #, c-format msgid "Unknown opcode `%s'." -msgstr "opcode inconnu `%s'" +msgstr "opcode inconnu «%s»" #: config/tc-a29k.c:451 #, c-format @@ -1075,8 +1065,7 @@ msgstr "Trop d'op msgid "Immediate value of %ld is too large" msgstr "Valeur immédiate de %ld est trop grande" -#: config/tc-a29k.c:543 config/tc-i860.c:340 config/tc-i860.c:832 -#: config/tc-m68k.c:3181 config/tc-m68k.c:3210 config/tc-sparc.c:2544 +#: config/tc-a29k.c:543 config/tc-i860.c:340 config/tc-i860.c:832 config/tc-m68k.c:3181 config/tc-m68k.c:3210 config/tc-sparc.c:2544 msgid "failed sanity check." msgstr "la vérification de l'état de santé a échoué" @@ -1115,28 +1104,25 @@ msgstr "registre invalide dans l'expression &" #: config/tc-alpha.c:789 #, c-format msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s" -msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage le opcode `%s': %s" +msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage le opcode «%s»: %s" #: config/tc-alpha.c:824 #, c-format msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s" -msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage la macro `%s': %s" +msgstr "erreur interne: ne peut insérer dans la table de hachage la macro «%s»: %s" #: config/tc-alpha.c:906 config/tc-i960.c:2701 msgid "syntax error" msgstr "erreur de syntaxe" -#: config/tc-alpha.c:980 config/tc-h8300.c:1413 config/tc-h8500.c:1187 -#: config/tc-hppa.c:4017 config/tc-i860.c:931 config/tc-m68hc11.c:500 -#: config/tc-m68k.c:4201 config/tc-m88k.c:1011 config/tc-ns32k.c:1663 -#: config/tc-sparc.c:2831 config/tc-z8k.c:1321 +#: config/tc-alpha.c:980 config/tc-h8300.c:1413 config/tc-h8500.c:1187 config/tc-hppa.c:4017 config/tc-i860.c:931 config/tc-m68hc11.c:500 config/tc-m68k.c:4201 config/tc-m88k.c:1011 config/tc-ns32k.c:1663 config/tc-sparc.c:2831 config/tc-z8k.c:1321 msgid "Bad call to MD_ATOF()" msgstr "Appel erroné de MD_ATOF()" #: config/tc-alpha.c:1030 #, c-format msgid "Unknown CPU identifier `%s'" -msgstr "identificateur de CPU inconnu `%s'" +msgstr "identificateur de CPU inconnu «%s»" #: config/tc-alpha.c:1074 msgid "" @@ -1186,12 +1172,12 @@ msgstr "Utilisation de $at sans \".set noat\"" #: config/tc-alpha.c:1481 #, c-format msgid "cannot represent `%s' relocation in object file" -msgstr "ne peut représenter la relocalisation `%s' dans le fichier objet" +msgstr "ne peut représenter la relocalisation «%s» dans le fichier objet" #: config/tc-alpha.c:1488 #, c-format msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation" -msgstr "erreur interne? ne peut générer la relocalisation `%s'" +msgstr "erreur interne? ne peut générer la relocalisation «%s»" #: config/tc-alpha.c:1543 #, c-format @@ -1247,11 +1233,7 @@ msgstr "Num msgid "operand out of range (%s not between %d and %d)" msgstr "opérande hors gamme (%s n'est pas entre %d et %d)" -#: config/tc-alpha.c:2338 config/tc-alpha.c:2362 config/tc-d10v.c:629 -#: config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1382 -#: config/tc-ppc.c:2072 config/tc-ppc.c:2256 config/tc-ppc.c:2268 -#: config/tc-s390.c:1064 config/tc-s390.c:1121 config/tc-v850.c:1853 -#: config/tc-v850.c:1876 config/tc-v850.c:2096 +#: config/tc-alpha.c:2338 config/tc-alpha.c:2362 config/tc-d10v.c:629 config/tc-d30v.c:640 config/tc-mn10200.c:995 config/tc-mn10300.c:1382 config/tc-ppc.c:2072 config/tc-ppc.c:2256 config/tc-ppc.c:2268 config/tc-s390.c:1064 config/tc-s390.c:1121 config/tc-v850.c:1853 config/tc-v850.c:1876 config/tc-v850.c:2096 msgid "too many fixups" msgstr "trop de correctifs" @@ -1281,17 +1263,17 @@ msgstr "trop de lda insns pour !gpdisp!%ld" #: config/tc-alpha.c:2577 config/tc-alpha.c:2647 #, c-format msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'" -msgstr "arguments inappropriés pour le opcode `%s'" +msgstr "arguments inappropriés pour le opcode «%s»" #: config/tc-alpha.c:2579 config/tc-alpha.c:2649 #, c-format msgid "opcode `%s' not supported for target %s" -msgstr "opcode `%s' n'est pas supporté pour la cible %s" +msgstr "opcode «%s» n'est pas supporté pour la cible %s" #: config/tc-alpha.c:2583 config/tc-alpha.c:2653 config/tc-avr.c:1097 #, c-format msgid "unknown opcode `%s'" -msgstr "opcode inconnu `%s'" +msgstr "opcode inconnu «%s»" #: config/tc-alpha.c:2701 msgid "can not resolve expression" @@ -1301,9 +1283,7 @@ msgstr "ne peut r msgid "overflow in literal (.lita) table" msgstr "débordement dans la table de litérals (.lita)" -#: config/tc-alpha.c:2852 config/tc-alpha.c:2875 config/tc-alpha.c:3037 -#: config/tc-alpha.c:3252 config/tc-alpha.c:3297 config/tc-alpha.c:3371 -#: config/tc-alpha.c:3463 config/tc-alpha.c:3712 config/tc-alpha.c:3813 +#: config/tc-alpha.c:2852 config/tc-alpha.c:2875 config/tc-alpha.c:3037 config/tc-alpha.c:3252 config/tc-alpha.c:3297 config/tc-alpha.c:3371 config/tc-alpha.c:3463 config/tc-alpha.c:3712 config/tc-alpha.c:3813 msgid "macro requires $at register while noat in effect" msgstr "macro requiert le registre $at alors qu'il n'est pas effectif" @@ -1339,7 +1319,7 @@ msgstr "Tentative ignor #: config/tc-alpha.c:4080 config/tc-alpha.c:4089 config/tc-ppc.c:4011 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." -msgstr "Longueur de .comm \"%s\" est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld." +msgstr "Longueur de .comm «%s» est déjà %ld. N'a pas été changé pour %ld." #: config/tc-alpha.c:4191 ecoff.c:3084 msgid ".ent directive has no name" @@ -1429,7 +1409,7 @@ msgstr "Directive .fmask erron #: config/tc-alpha.c:4976 #, c-format msgid "Expected comma after name \"%s\"" -msgstr "Virgule attendue après le nom \"%s\"" +msgstr "Virgule attendue après le nom «%s»" #. *symbol_get_obj (symbolP) = (signed char) temp; #: config/tc-alpha.c:4987 @@ -1440,7 +1420,7 @@ msgstr "non trait #: config/tc-alpha.c:5022 #, c-format msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'" -msgstr "Essayé la directive .set pour un mode non reconnu `%s'" +msgstr "Essayé la directive .set pour un mode non reconnu «%s»" #. not fatal, but it might not work in the end #: config/tc-alpha.c:5039 @@ -1560,12 +1540,12 @@ msgstr "alignement n #: config/tc-arm.c:2459 #, c-format msgid "expected comma after name \"%s\"" -msgstr "virgule attendue après le nom \"%s\"" +msgstr "virgule attendue après le nom «%s»" #: config/tc-arm.c:2509 config/tc-m32r.c:418 #, c-format msgid "symbol `%s' already defined" -msgstr "symbole `%s' est déjà défini" +msgstr "symbole «%s» est déjà défini" #: config/tc-arm.c:2580 msgid "selected processor does not support THUMB opcodes" @@ -1612,7 +1592,7 @@ msgstr "expression erron #: config/tc-arm.c:2845 msgid "immediate co-processor expression too large" -msgstr "expression 'immediate' pour co-processeur est trop grande" +msgstr "expression «immediate» pour co-processeur est trop grande" #. In the few cases where we might be able to accept something else #. this error can be overridden. @@ -1636,14 +1616,11 @@ msgstr "d msgid "pc may not be used in post-increment" msgstr "le PC ne peut être utilisé dans une instruction de post-incrémentation" -#: config/tc-arm.c:2995 config/tc-arm.c:3440 config/tc-arm.c:4228 -#: config/tc-arm.c:5095 config/tc-arm.c:5429 +#: config/tc-arm.c:2995 config/tc-arm.c:3440 config/tc-arm.c:4228 config/tc-arm.c:5095 config/tc-arm.c:5429 msgid "pre-indexed expression expected" msgstr "instruction pre-indexée attendue" -#: config/tc-arm.c:3008 config/tc-arm.c:3453 config/tc-arm.c:4239 -#: config/tc-arm.c:5107 config/tc-arm.c:5441 config/tc-arm.c:5790 -#: config/tc-arm.c:8452 config/tc-arm.c:8467 +#: config/tc-arm.c:3008 config/tc-arm.c:3453 config/tc-arm.c:4239 config/tc-arm.c:5107 config/tc-arm.c:5441 config/tc-arm.c:5790 config/tc-arm.c:8452 config/tc-arm.c:8467 msgid "missing ]" msgstr "] manquant" @@ -1671,8 +1648,7 @@ msgstr "seul un registre ou une valeur imm msgid "immediate value cannot be used to set this field" msgstr "une valeur immédiate ne peut être utilisée pour ce champ" -#: config/tc-arm.c:3170 config/tc-arm.c:4455 config/tc-arm.c:4735 -#: config/tc-arm.c:4755 config/tc-i960.c:1924 +#: config/tc-arm.c:3170 config/tc-arm.c:4455 config/tc-arm.c:4735 config/tc-arm.c:4755 config/tc-i960.c:1924 msgid "invalid constant" msgstr "constante invalide" @@ -1701,14 +1677,13 @@ msgstr "rdhi et rdlo doivent msgid "Warning: instruction unpredictable when using r15" msgstr "AVERTISSEMENT: instruction imprévisible lorsque r15 est utilisé" -#: config/tc-arm.c:3886 config/tc-arm.c:4068 config/tc-arm.c:7395 -#: config/tc-arm.c:7428 config/tc-arm.c:7438 +#: config/tc-arm.c:3886 config/tc-arm.c:4068 config/tc-arm.c:7395 config/tc-arm.c:7428 config/tc-arm.c:7438 msgid "immediate value out of range" msgstr "valeur immediate est hors gamme" #: config/tc-arm.c:4191 msgid "'[' expected after PLD mnemonic" -msgstr "'[' attendu après la mnémonique PLD" +msgstr "«[» attendu après la mnémonique PLD" #: config/tc-arm.c:4213 msgid "post-indexed expression used in preload instruction" @@ -1762,8 +1737,7 @@ msgstr "d msgid "invalid immediate shift" msgstr "décalage immédiat invalide" -#: config/tc-arm.c:4726 config/tc-arm.c:5143 config/tc-arm.c:5478 -#: config/tc-arm.c:6087 config/tc-v850.c:1956 config/tc-v850.c:1977 +#: config/tc-arm.c:4726 config/tc-arm.c:5143 config/tc-arm.c:5478 config/tc-arm.c:6087 config/tc-v850.c:1956 config/tc-v850.c:1977 msgid "constant expression expected" msgstr "expression de constante attendue" @@ -1787,22 +1761,16 @@ msgstr "d msgid "address expected" msgstr "adresse attendue" -#: config/tc-arm.c:5067 config/tc-arm.c:5079 config/tc-arm.c:5116 -#: config/tc-arm.c:5245 config/tc-arm.c:5399 config/tc-arm.c:5413 -#: config/tc-arm.c:5450 +#: config/tc-arm.c:5067 config/tc-arm.c:5079 config/tc-arm.c:5116 config/tc-arm.c:5245 config/tc-arm.c:5399 config/tc-arm.c:5413 config/tc-arm.c:5450 #, c-format msgid "%s register same as write-back base" msgstr "registre %s identique à la base de ré-écriture arrière" -#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118 -#: config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415 -#: config/tc-arm.c:5452 +#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118 config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415 config/tc-arm.c:5452 msgid "destination" msgstr "destination" -#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118 -#: config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415 -#: config/tc-arm.c:5452 +#: config/tc-arm.c:5069 config/tc-arm.c:5081 config/tc-arm.c:5118 config/tc-arm.c:5247 config/tc-arm.c:5401 config/tc-arm.c:5415 config/tc-arm.c:5452 msgid "source" msgstr "source" @@ -1833,17 +1801,13 @@ msgstr "AVERTISSEMENT: gamme de registres n'est pas en ordre ascendant" #: config/tc-arm.c:5611 msgid "missing `}'" -msgstr "`}' manquant" +msgstr "«}» manquant" #: config/tc-arm.c:5627 msgid "invalid register mask" msgstr "masque de registre invalide" -#: config/tc-arm.c:5648 config/tc-arm.c:8709 config/tc-arm.c:8809 -#: config/tc-avr.c:860 config/tc-cris.c:3006 config/tc-d10v.c:1563 -#: config/tc-d30v.c:1863 config/tc-mips.c:3641 config/tc-mips.c:4630 -#: config/tc-mips.c:5486 config/tc-mips.c:6091 config/tc-ppc.c:5143 -#: config/tc-v850.c:2376 +#: config/tc-arm.c:5648 config/tc-arm.c:8709 config/tc-arm.c:8809 config/tc-avr.c:860 config/tc-cris.c:3006 config/tc-d10v.c:1563 config/tc-d30v.c:1863 config/tc-mips.c:3641 config/tc-mips.c:4630 config/tc-mips.c:5486 config/tc-mips.c:6091 config/tc-ppc.c:5143 config/tc-v850.c:2376 msgid "expression too complex" msgstr "expression trop complexe" @@ -1879,9 +1843,7 @@ msgstr "seuls deux registres cons msgid "VFP system register expected" msgstr "registre système VFP attendu" -#: config/tc-arm.c:6850 config/tc-arm.c:6889 config/tc-arm.c:6902 -#: config/tc-arm.c:6963 config/tc-arm.c:7002 config/tc-arm.c:7015 -#: config/tc-mips.c:9060 config/tc-mips.c:9090 +#: config/tc-arm.c:6850 config/tc-arm.c:6889 config/tc-arm.c:6902 config/tc-arm.c:6963 config/tc-arm.c:7002 config/tc-arm.c:7015 config/tc-mips.c:9060 config/tc-mips.c:9090 msgid "invalid register list" msgstr "liste de registres invalide" @@ -1947,7 +1909,7 @@ msgstr "type imm #: config/tc-arm.c:7690 msgid "expected ']'" -msgstr "']' attendu" +msgstr "«]» attendu" #: config/tc-arm.c:7763 msgid "byte or halfword not valid for base register" @@ -1991,7 +1953,7 @@ msgstr "Rs et Rd doivent #: config/tc-arm.c:8693 msgid "inserted missing '!': load/store multiple always writes back base register" -msgstr "insertion de '!' manquant: chargement/stockage multiple exécute toujours des ré-écritures sur le registre de base" +msgstr "insertion de «!» manquant: chargement/stockage multiple exécute toujours des ré-écritures sur le registre de base" #: config/tc-arm.c:8715 msgid "only lo-regs valid in load/store multiple" @@ -2012,17 +1974,17 @@ msgstr "m #: config/tc-arm.c:9018 #, c-format msgid "register '%s' does not exist\n" -msgstr "registre '%s' n'existe pas\n" +msgstr "registre «%s» n'existe pas\n" #: config/tc-arm.c:9022 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s' to non-existant register '%s'" -msgstr "redéfinition ignorée de l'alias de registre '%s' pour un registre non existant '%s'" +msgstr "redéfinition ignorée de l'alias de registre «%s» pour un registre non existant «%s»" #: config/tc-arm.c:9031 #, c-format msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'" -msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre '%s'" +msgstr "a ignoré la redéfinition de l'alias du registre «%s»" #: config/tc-arm.c:9037 msgid "ignoring incomplete .req pseuso op" @@ -2093,8 +2055,7 @@ msgstr "valeur ill msgid "invalid offset, target not word aligned (0x%08X)" msgstr "décalage invalide, cible n'est pas aligner sur une frontière de mot (0x%08X)" -#: config/tc-arm.c:9947 config/tc-arm.c:9956 config/tc-arm.c:9963 -#: config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:9977 +#: config/tc-arm.c:9947 config/tc-arm.c:9956 config/tc-arm.c:9963 config/tc-arm.c:9970 config/tc-arm.c:9977 #, c-format msgid "invalid offset, value too big (0x%08lX)" msgstr "décalage invalide, valeur trop grande (0x%08lX)" @@ -2149,8 +2110,7 @@ msgstr "ADRL utilis msgid "internal_relocation (type %d) not fixed up (OFFSET_IMM)" msgstr "relocalisation interne (type %d) n'est pas corrigé (OFFSET_IMM)" -#: config/tc-arm.c:10204 config/tc-cris.c:2940 config/tc-mcore.c:2104 -#: config/tc-mmix.c:2840 config/tc-ns32k.c:2350 +#: config/tc-arm.c:10204 config/tc-cris.c:2940 config/tc-mcore.c:2104 config/tc-mmix.c:2840 config/tc-ns32k.c:2350 msgid "" msgstr "" @@ -2162,25 +2122,24 @@ msgstr "ne peut repr #: config/tc-arm.c:10325 #, c-format msgid "no operator -- statement `%s'\n" -msgstr "pas d'opérateur -- déclaration `%s'\n" +msgstr "pas d'opérateur -- déclaration «%s»\n" #: config/tc-arm.c:10343 config/tc-arm.c:10368 #, c-format msgid "selected processor does not support `%s'" -msgstr "le processeur choisi ne supporte pas `%s'" +msgstr "le processeur choisi ne supporte pas «%s»" #: config/tc-arm.c:10385 #, c-format msgid "bad instruction `%s'" -msgstr "instruction `%s' erronée" +msgstr "instruction «%s» erronée" #: config/tc-arm.c:10583 #, c-format msgid "unrecognised APCS switch -m%s" msgstr "commutateur APCS non reconnue -m%s" -#: config/tc-arm.c:10738 config/tc-arm.c:10751 config/tc-arm.c:10764 -#: config/tc-arm.c:10777 config/tc-arm.c:10783 +#: config/tc-arm.c:10738 config/tc-arm.c:10751 config/tc-arm.c:10764 config/tc-arm.c:10777 config/tc-arm.c:10783 #, c-format msgid "invalid architecture variant -m%s" msgstr "variante d'architecture invalide -m%s" @@ -2210,7 +2169,7 @@ msgstr "" " -m[arm][] sélectionner la variante du processeur\n" " -m[arm]v[2|2a|3|3m|4|4t|5[t][e]] sélectionner la variante d'architecture\n" " -marm9e permettre les instructions Cirrus/DSP\n" -" -mthumb permettre seulement des instruction 'Thumb'\n" +" -mthumb permettre seulement des instruction «Thumb»\n" " -mthumb-interwork marquer le code assemblé comme supportant\n" " l'inter-réseautage\n" " -mall permettre n'importe quelle instruction\n" @@ -2310,12 +2269,9 @@ msgstr "MCU inconnue: %s\n" #: config/tc-avr.c:333 #, c-format msgid "redefinition of mcu type `%s' to `%s'" -msgstr "redéfinition du type MCU `%s' à `%s'" +msgstr "redéfinition du type MCU «%s» à «%s»" -#: config/tc-avr.c:384 config/tc-d10v.c:314 config/tc-d30v.c:366 -#: config/tc-mips.c:9586 config/tc-mmix.c:2233 config/tc-mn10200.c:361 -#: config/tc-pj.c:357 config/tc-ppc.c:4803 config/tc-sh.c:2090 -#: config/tc-v850.c:1292 +#: config/tc-avr.c:384 config/tc-d10v.c:314 config/tc-d30v.c:366 config/tc-mips.c:9586 config/tc-mmix.c:2233 config/tc-mn10200.c:361 config/tc-pj.c:357 config/tc-ppc.c:4803 config/tc-sh.c:2090 config/tc-v850.c:1292 msgid "bad call to md_atof" msgstr "appel erroné à md_atof" @@ -2330,7 +2286,7 @@ msgstr "le nombre doit #: config/tc-avr.c:502 msgid "`,' required" -msgstr "`,' requis" +msgstr "«,» requis" #: config/tc-avr.c:521 msgid "undefined combination of operands" @@ -2387,7 +2343,7 @@ msgstr "registre de pointeurs (Y ou Z) requis" #: config/tc-avr.c:781 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" -msgstr "contrainte inconnue `%c'" +msgstr "contrainte inconnue «%c»" #: config/tc-avr.c:890 config/tc-avr.c:906 config/tc-avr.c:1007 #, c-format @@ -2408,16 +2364,12 @@ msgstr "ligne %d: type de relocalisation inconnu: 0x%x" msgid "only constant expression allowed" msgstr "seule une expression de constante est permise" -#: config/tc-avr.c:1067 config/tc-d10v.c:1498 config/tc-d30v.c:1807 -#: config/tc-mn10200.c:1240 config/tc-mn10300.c:1774 config/tc-ppc.c:5534 -#: config/tc-v850.c:2296 +#: config/tc-avr.c:1067 config/tc-d10v.c:1498 config/tc-d30v.c:1807 config/tc-mn10200.c:1240 config/tc-mn10300.c:1774 config/tc-ppc.c:5534 config/tc-v850.c:2296 #, c-format msgid "reloc %d not supported by object file format" msgstr "relocalisation %d n'est pas supporté dans le format du fichier objet" -#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-d10v.c:1100 config/tc-d10v.c:1114 -#: config/tc-h8300.c:1275 config/tc-h8500.c:1088 config/tc-mcore.c:988 -#: config/tc-pj.c:266 config/tc-sh.c:1670 config/tc-z8k.c:1192 +#: config/tc-avr.c:1091 config/tc-d10v.c:1100 config/tc-d10v.c:1114 config/tc-h8300.c:1275 config/tc-h8500.c:1088 config/tc-mcore.c:988 config/tc-pj.c:266 config/tc-sh.c:1670 config/tc-z8k.c:1192 msgid "can't find opcode " msgstr "ne peut repérer le opcode " @@ -2436,7 +2388,7 @@ msgstr "expression ill #: config/tc-avr.c:1206 config/tc-avr.c:1272 msgid "`)' required" -msgstr "`)' requis" +msgstr "«)» requis" #: config/tc-avr.c:1226 #, c-format @@ -2459,7 +2411,7 @@ msgstr "M #: config/tc-cris.c:689 #, c-format msgid "Can't hash `%s': %s\n" -msgstr "Ne peut adresser par hachage `%s': %s\n" +msgstr "Ne peut adresser par hachage «%s»: %s\n" #: config/tc-cris.c:690 msgid "(unknown reason)" @@ -2468,7 +2420,7 @@ msgstr "(raison inconnue)" #: config/tc-cris.c:694 #, c-format msgid "Buggy opcode: `%s' \"%s\"\n" -msgstr "opcode erroné: `%s' \"%s\"\n" +msgstr "opcode erroné: «%s» «%s»\n" #: config/tc-cris.c:1039 #, c-format @@ -2494,7 +2446,7 @@ msgstr "Valeur imm #: config/tc-cris.c:1199 #, c-format msgid "Unimplemented register `%s' specified" -msgstr "Registre spécifié non implanté `%s'" +msgstr "Registre spécifié non implanté «%s»" #. We've come to the end of instructions with this #. opcode, so it must be an error. @@ -2612,7 +2564,7 @@ msgstr " --no-underscore les symboles usagers n'ont pas de pr #: config/tc-cris.c:2967 msgid " Registers will require a `$'-prefix.\n" -msgstr " registres auront besoin de `$'-prefix\n" +msgstr " registres auront besoin de «$»-prefix\n" #: config/tc-cris.c:2969 msgid " --pic\t\t\tEnable generation of position-independent code.\n" @@ -2634,12 +2586,12 @@ msgstr "A ajust #: config/tc-cris.c:3111 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--underscore'" -msgstr ".syntax %s requiert l'option `--underscore'" +msgstr ".syntax %s requiert l'option «--underscore»" #: config/tc-cris.c:3120 #, c-format msgid ".syntax %s requires command-line option `--no-underscore'" -msgstr ".syntax %s requiert l'option `--no-underscore'" +msgstr ".syntax %s requiert l'option «--no-underscore»" #: config/tc-cris.c:3158 msgid "Unknown .syntax operand" @@ -2669,9 +2621,7 @@ msgstr "" "--no-gstabs-packing Si --gstabs est spécifié, ne pas empaqueter les instructions\n" " adjacentes ensembles.\n" -#: config/tc-d10v.c:538 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937 -#: config/tc-mn10300.c:1308 config/tc-ppc.c:2104 config/tc-s390.c:1052 -#: config/tc-tic80.c:279 config/tc-v850.c:2070 +#: config/tc-d10v.c:538 config/tc-d30v.c:550 config/tc-mn10200.c:937 config/tc-mn10300.c:1308 config/tc-ppc.c:2104 config/tc-s390.c:1052 config/tc-tic80.c:279 config/tc-v850.c:2070 msgid "illegal operand" msgstr "opérande illégale" @@ -2700,8 +2650,7 @@ msgstr "Une de ces instructions ne peut pas msgid "Two IU instructions may not be executed in parallel" msgstr "Deux instruction IU ne peuvent pas être exécutées en parallèle" -#: config/tc-d10v.c:823 config/tc-d10v.c:831 config/tc-d10v.c:844 -#: config/tc-d10v.c:859 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887 +#: config/tc-d10v.c:823 config/tc-d10v.c:831 config/tc-d10v.c:844 config/tc-d10v.c:859 config/tc-d30v.c:878 config/tc-d30v.c:887 msgid "Swapping instruction order" msgstr "Ordre d'instruction de commutation (swapping)" @@ -2824,7 +2773,7 @@ msgstr "Ex #: config/tc-d30v.c:906 #, c-format msgid "special left instruction `%s' kills instruction `%s' in right container" -msgstr "instruction spéciale de gauche %s' écrase l'instruction du conteneur de droite `%s'" +msgstr "instruction spéciale de gauche %s» écrase l'instruction du conteneur de droite «%s»" #: config/tc-d30v.c:917 #, c-format @@ -2846,11 +2795,11 @@ msgstr "Le 1er opcode est long. Incapable de m #: config/tc-d30v.c:1361 msgid "word of NOPs added between word multiply and load" -msgstr "mot de NOP ajouté entre 'word multiply' et 'load'" +msgstr "mot de NOP ajouté entre «word multiply» et «load»" #: config/tc-d30v.c:1363 msgid "word of NOPs added between word multiply and 16-bit multiply" -msgstr "mot de NOP ajouté entre 'word multiply' et '16- bits multiply'" +msgstr "mot de NOP ajouté entre «word multiply» et «16- bits multiply»'" #: config/tc-d30v.c:1395 msgid "Instruction uses long version, so it cannot be mixed as specified" @@ -2869,7 +2818,7 @@ msgstr "cmpu ne supporte pas le code de condition %s" #: config/tc-d30v.c:1559 #, c-format msgid "operands for opcode `%s' do not match any valid format" -msgstr "opérande pour le opcode `%s' ne correspond pas avec un format valide" +msgstr "opérande pour le opcode «%s» ne correspond pas avec un format valide" #: config/tc-d30v.c:1777 msgid "Odd numbered register used as target of multi-register instruction" @@ -2878,7 +2827,7 @@ msgstr "Registre num #: config/tc-d30v.c:1876 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a byte" -msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole '%s' dans un octet" +msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole «%s» dans un octet" #: config/tc-d30v.c:1879 #, c-format @@ -2888,7 +2837,7 @@ msgstr "ligne %d: incapable d'ins #: config/tc-d30v.c:1887 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a short" -msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole '%s' dans un short" +msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole «%s» dans un short" #: config/tc-d30v.c:1890 #, c-format @@ -2898,7 +2847,7 @@ msgstr "ligne %d: incpable d'ins #: config/tc-d30v.c:1898 #, c-format msgid "line %d: unable to place address of symbol '%s' into a quad" -msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole '%s' dans un quad" +msgstr "ligne %d: incapable d'insérer l'adresse du symbole «%s» dans un quad" #: config/tc-d30v.c:2067 #, c-format @@ -2923,15 +2872,11 @@ msgstr "Instruction %s n'est pas permise dans la plage de d msgid "Addend to unresolved symbol not on word boundary." msgstr "Ajout d'un symbole non résolu n'est pas sur une frontière de mot" -#: config/tc-fr30.c:540 config/tc-i960.c:773 config/tc-m32r.c:1867 -#: config/tc-openrisc.c:468 +#: config/tc-fr30.c:540 config/tc-i960.c:773 config/tc-m32r.c:1867 config/tc-openrisc.c:468 msgid "Bad call to md_atof()" msgstr "appel erroné de md_atof()" -#: config/tc-h8300.c:64 config/tc-h8300.c:75 config/tc-h8300.c:134 -#: config/tc-hppa.c:1422 config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921 -#: config/tc-hppa.c:6927 config/tc-hppa.c:6933 config/tc-mn10300.c:900 -#: config/tc-mn10300.c:2164 +#: config/tc-h8300.c:64 config/tc-h8300.c:75 config/tc-h8300.c:134 config/tc-hppa.c:1422 config/tc-hppa.c:6915 config/tc-hppa.c:6921 config/tc-hppa.c:6927 config/tc-hppa.c:6933 config/tc-mn10300.c:900 config/tc-mn10300.c:2164 msgid "could not set architecture and machine" msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine" @@ -2939,8 +2884,7 @@ msgstr "ne peut initialiser l'architecture et la machine" msgid "Reg not valid for H8/300" msgstr "Registre invalide pour H8/300" -#: config/tc-h8300.c:430 config/tc-h8300.c:433 config/tc-h8300.c:436 -#: config/tc-h8300.c:440 +#: config/tc-h8300.c:430 config/tc-h8300.c:433 config/tc-h8300.c:436 config/tc-h8300.c:440 msgid "Invalid register list for ldm/stm\n" msgstr "Liste de registres invalide pour ldm/stm\n" @@ -2968,7 +2912,7 @@ msgstr "Ne peut traiter la taille de l'op #: config/tc-h8300.c:954 #, c-format msgid "Opcode `%s' with these operand types not available in H8/300 mode" -msgstr "opcode `%s' avec ces type d'opérandes ne sont pas disponibles en mode H8/300" +msgstr "opcode «%s» avec ces type d'opérandes ne sont pas disponibles en mode H8/300" #: config/tc-h8300.c:1005 config/tc-h8300.c:1025 msgid "Need #1 or #2 here" @@ -3005,13 +2949,11 @@ msgstr "op #. This seems more sane than saying "too many operands". We'll #. get here only if the trailing trash starts with a comma. -#: config/tc-h8300.c:1235 config/tc-mmix.c:452 config/tc-mmix.c:464 -#: config/tc-mmix.c:2485 config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2774 +#: config/tc-h8300.c:1235 config/tc-mmix.c:452 config/tc-mmix.c:464 config/tc-mmix.c:2485 config/tc-mmix.c:2509 config/tc-mmix.c:2774 msgid "invalid operands" msgstr "opérandes invalides" -#: config/tc-h8300.c:1286 config/tc-h8500.c:1094 config/tc-mips.c:8649 -#: config/tc-sh.c:1907 config/tc-w65.c:733 config/tc-z8k.c:1202 +#: config/tc-h8300.c:1286 config/tc-h8500.c:1094 config/tc-mips.c:8649 config/tc-sh.c:1907 config/tc-w65.c:733 config/tc-z8k.c:1202 msgid "unknown opcode" msgstr "opcode inconnu" @@ -3019,13 +2961,11 @@ msgstr "opcode inconnu" msgid "mismatch between opcode size and operand size" msgstr "pas de concordance entre la taille du opcode et celle de l'opérande" -#: config/tc-h8300.c:1344 config/tc-h8500.c:1121 config/tc-sh.c:2045 -#: config/tc-w65.c:763 config/tc-z8k.c:1255 +#: config/tc-h8300.c:1344 config/tc-h8500.c:1121 config/tc-sh.c:2045 config/tc-w65.c:763 config/tc-z8k.c:1255 msgid "call to tc_crawl_symbol_chain \n" msgstr "appel de tc_crawl_symbol_chain \n" -#: config/tc-h8300.c:1360 config/tc-h8500.c:1135 config/tc-sh.c:2052 -#: config/tc-w65.c:777 config/tc-z8k.c:1269 +#: config/tc-h8300.c:1360 config/tc-h8500.c:1135 config/tc-sh.c:2052 config/tc-w65.c:777 config/tc-z8k.c:1269 msgid "call to tc_headers_hook \n" msgstr "appel de tc_headers_hook \n" @@ -3041,8 +2981,7 @@ msgstr "appel de md_convert_frag \n" msgid "call tomd_estimate_size_before_relax \n" msgstr "appel de tomd_estimate_size_before_relax \n" -#: config/tc-h8300.c:1649 config/tc-mcore.c:2413 config/tc-pj.c:572 -#: config/tc-sh.c:3367 +#: config/tc-h8300.c:1649 config/tc-mcore.c:2413 config/tc-pj.c:572 config/tc-sh.c:3367 #, c-format msgid "Cannot represent relocation type %s" msgstr "Ne peut représenter le type de relocalisation %s" @@ -3090,8 +3029,7 @@ msgstr "l'op msgid "failed for %d\n" msgstr "a échoué pour %d\n" -#: config/tc-h8500.c:1110 config/tc-sh.c:1711 config/tc-sh.c:1956 -#: config/tc-w65.c:752 +#: config/tc-h8500.c:1110 config/tc-sh.c:1711 config/tc-sh.c:1956 config/tc-w65.c:752 msgid "invalid operands for opcode" msgstr "opérandes invalides pour opcode" @@ -3129,12 +3067,12 @@ msgstr "L'option -R n'est pas support #: config/tc-hppa.c:1444 config/tc-sparc.c:803 config/tc-sparc.c:839 #, c-format msgid "Internal error: can't hash `%s': %s\n" -msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage `%s': %s\n" +msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage «%s»: %s\n" #: config/tc-hppa.c:1452 config/tc-i860.c:190 #, c-format msgid "internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" -msgstr "erreur interne: perte du opcode: `%s' \"%s\"\n" +msgstr "erreur interne: perte du opcode: «%s» «%s»\n" #: config/tc-hppa.c:1523 config/tc-hppa.c:7054 config/tc-hppa.c:7111 msgid "Missing function name for .PROC (corrupted label chain)" @@ -3211,8 +3149,7 @@ msgstr "Condition d msgid "Invalid Unit Instruction Condition." msgstr "Instruction unaire (Unit) de condition invalide." -#: config/tc-hppa.c:3257 config/tc-hppa.c:3289 config/tc-hppa.c:3320 -#: config/tc-hppa.c:3350 +#: config/tc-hppa.c:3257 config/tc-hppa.c:3289 config/tc-hppa.c:3320 config/tc-hppa.c:3350 msgid "Branch to unaligned address" msgstr "Branchement non aligné sur une adresse" @@ -3228,8 +3165,7 @@ msgstr "Identificateur COPR invalide" msgid "Invalid Floating Point Operand Format." msgstr "Format d'opérande en virgule flottante invalide." -#: config/tc-hppa.c:3824 config/tc-hppa.c:3844 config/tc-hppa.c:3864 -#: config/tc-hppa.c:3884 config/tc-hppa.c:3904 +#: config/tc-hppa.c:3824 config/tc-hppa.c:3844 config/tc-hppa.c:3864 config/tc-hppa.c:3884 config/tc-hppa.c:3904 msgid "Invalid register for single precision fmpyadd or fmpysub" msgstr "Registre invalide pour la précision simple fmpyadd ou fmpysub" @@ -3262,17 +3198,17 @@ msgstr "Relocalisation inconnue rencontr #: config/tc-hppa.c:4775 config/tc-hppa.c:4800 #, c-format msgid "Undefined register: '%s'." -msgstr "Registre indéfinie: '%s'." +msgstr "Registre indéfinie: «%s»." #: config/tc-hppa.c:4834 #, c-format msgid "Non-absolute symbol: '%s'." -msgstr "Symbole non absolu: '%s'." +msgstr "Symbole non absolu: «%s»." #: config/tc-hppa.c:4849 #, c-format msgid "Undefined absolute constant: '%s'." -msgstr "Constante absolue indéfinie: '%s'." +msgstr "Constante absolue indéfinie: «%s»." #: config/tc-hppa.c:4950 #, c-format @@ -3458,7 +3394,7 @@ msgstr "Ne peut changes les espace #: config/tc-hppa.c:7432 #, c-format msgid "Undefined space: '%s' Assuming space number = 0." -msgstr "Espace indéfini: '%s' Numéro d'espace assumé = 0." +msgstr "Espace indéfini: «%s» Numéro d'espace assumé = 0." #: config/tc-hppa.c:7456 msgid "Must be in a space before changing or declaring subspaces.\n" @@ -3502,7 +3438,7 @@ msgstr "M #: config/tc-hppa.c:8589 #, c-format msgid "Symbol '%s' could not be created." -msgstr "Symbole '%s' n'a pu être créé." +msgstr "Symbole «%s» n'a pu être créé." #: config/tc-hppa.c:8593 msgid "No memory for symbol name." @@ -3541,7 +3477,7 @@ msgstr "architecture cpu manquante" #: config/tc-i386.c:767 #, c-format msgid "no such architecture modifier: `%s'" -msgstr "pas de telle modificateur d'architecture: `%s'" +msgstr "pas de telle modificateur d'architecture: «%s»" #: config/tc-i386.c:821 config/tc-i386.c:4628 msgid "Unknown architecture" @@ -3569,7 +3505,7 @@ msgstr "ne peut faire une relocalisation %s %d octets" #: config/tc-i386.c:1263 config/tc-i386.c:1357 #, c-format msgid "no such instruction: `%s'" -msgstr "pas de telle instruction: `%s'" +msgstr "pas de telle instruction: «%s»" #: config/tc-i386.c:1273 config/tc-i386.c:1389 #, c-format @@ -3592,7 +3528,7 @@ msgstr "pr #: config/tc-i386.c:1398 #, c-format msgid "`%s' is not supported on `%s'" -msgstr "`%s' n'est pas supporté sur `%s'" +msgstr "«%s» n'est pas supporté sur «%s»" #: config/tc-i386.c:1403 msgid "use .code16 to ensure correct addressing mode" @@ -3601,7 +3537,7 @@ msgstr "utilise .code16 pour assurer un mode d'adressage correct" #: config/tc-i386.c:1410 #, c-format msgid "expecting string instruction after `%s'" -msgstr "chaîne d'instruction attendue après `%s'" +msgstr "chaîne d'instruction attendue après «%s»" #: config/tc-i386.c:1431 #, c-format @@ -3630,53 +3566,51 @@ msgstr "fausses op #: config/tc-i386.c:1507 msgid "expecting operand after ','; got nothing" -msgstr "opérande attendue après ','; n'a rien obtenu" +msgstr "opérande attendue après «,»; n'a rien obtenu" #: config/tc-i386.c:1512 msgid "expecting operand before ','; got nothing" -msgstr "opérande attendue avant ','; n'a rien obtenu" +msgstr "opérande attendue avant «,»; n'a rien obtenu" #. We found no match. #: config/tc-i386.c:1856 #, c-format msgid "suffix or operands invalid for `%s'" -msgstr "suffixe ou opérande invalide pour `%s'" +msgstr "suffixe ou opérande invalide pour «%s»" #: config/tc-i386.c:1867 #, c-format msgid "indirect %s without `*'" -msgstr "indirect %s sans `*'" +msgstr "indirect %s sans «*»" #. Warn them that a data or address size prefix doesn't #. affect assembly of the next line of code. #: config/tc-i386.c:1875 #, c-format msgid "stand-alone `%s' prefix" -msgstr "préfixe `%s' autonome" +msgstr "préfixe «%s» autonome" #: config/tc-i386.c:1911 config/tc-i386.c:1926 #, c-format msgid "`%s' operand %d must use `%%es' segment" -msgstr "`%s' opérande %d doit utiliser le segment `%%es'" +msgstr "«%s» opérande %d doit utiliser le segment «%%es»" #. Prohibit these changes in the 64bit mode, since #. the lowering is more complicated. -#: config/tc-i386.c:1999 config/tc-i386.c:2053 config/tc-i386.c:2068 -#: config/tc-i386.c:2096 config/tc-i386.c:2124 +#: config/tc-i386.c:1999 config/tc-i386.c:2053 config/tc-i386.c:2068 config/tc-i386.c:2096 config/tc-i386.c:2124 #, c-format msgid "Incorrect register `%%%s' used with`%c' suffix" -msgstr "Registre incorrect `%%%s' utilisé avec le suffixe `%c'" +msgstr "Registre incorrect «%%%s» utilisé avec le suffixe «%c»" #: config/tc-i386.c:2005 config/tc-i386.c:2058 config/tc-i386.c:2129 #, c-format msgid "using `%%%s' instead of `%%%s' due to `%c' suffix" -msgstr "utilise `%%%s' au lieu de `%%%s' en raison du suffixe `%c'" +msgstr "utilise «%%%s» au lieu de «%%%s» en raison du suffixe «%c»" -#: config/tc-i386.c:2021 config/tc-i386.c:2039 config/tc-i386.c:2083 -#: config/tc-i386.c:2110 +#: config/tc-i386.c:2021 config/tc-i386.c:2039 config/tc-i386.c:2083 config/tc-i386.c:2110 #, c-format msgid "`%%%s' not allowed with `%s%c'" -msgstr "`%%%s' n'est pas permis avec `%s%c'" +msgstr "«%%%s» n'est pas permis avec «%s%c»" #: config/tc-i386.c:2170 msgid "no instruction mnemonic suffix given; can't determine immediate size" @@ -3701,29 +3635,29 @@ msgstr "op #: config/tc-i386.c:2337 #, c-format msgid "translating to `%s %%%s,%%%s'" -msgstr "traduction à `%s %%%s,%%%s'" +msgstr "traduction à «%s %%%s,%%%s»" #. Extraneous `l' suffix on fp insn. #: config/tc-i386.c:2344 #, c-format msgid "translating to `%s %%%s'" -msgstr "traduction à `%s %%%s'" +msgstr "traduction à «%s %%%s»" #: config/tc-i386.c:2617 #, c-format msgid "you can't `pop %%cs'" -msgstr "vous ne pouvez pas utiliser `pop %%cs'" +msgstr "vous ne pouvez pas utiliser «pop %%cs»" #. UnixWare fsub no args is alias for fsubp, fadd -> faddp, etc. #: config/tc-i386.c:2650 #, c-format msgid "translating to `%sp'" -msgstr "traduction à `%sp'" +msgstr "traduction à «%sp»" #: config/tc-i386.c:2693 #, c-format msgid "Can't encode registers '%%%s' in the instruction requiring REX prefix.\n" -msgstr "Ne peut encoder les registres '%%%s' dans l'instruction nécessitant le préfixe REX.\n" +msgstr "Ne peut encoder les registres '%%%s» dans l'instruction nécessitant le préfixe REX.\n" #: config/tc-i386.c:2755 config/tc-i386.c:2845 config/tc-i386.c:2881 msgid "skipping prefixes on this instruction" @@ -3736,7 +3670,7 @@ msgstr "saut de 16 bits hors gamme" #: config/tc-i386.c:2910 #, c-format msgid "can't handle non absolute segment in `%s'" -msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans `%s'" +msgstr "ne peut traiter un segment non absolu dans «%s»" #: config/tc-i386.c:3217 #, c-format @@ -3750,13 +3684,13 @@ msgstr "seulement les op #: config/tc-i386.c:3316 config/tc-i386.c:3504 #, c-format msgid "junk `%s' after expression" -msgstr "rebuts `%s' après l'expression" +msgstr "rebuts «%s» après l'expression" #. Missing or bad expr becomes absolute 0. #: config/tc-i386.c:3327 #, c-format msgid "missing or invalid immediate expression `%s' taken as 0" -msgstr "expression immédiate invalide ou manquante `%s' prise alors pour 0" +msgstr "expression immédiate invalide ou manquante «%s» prise alors pour 0" #: config/tc-i386.c:3358 config/tc-i386.c:3565 #, c-format @@ -3771,7 +3705,7 @@ msgstr "type de segment non implant #: config/tc-i386.c:3404 config/tc-i386.c:5588 #, c-format msgid "expecting scale factor of 1, 2, 4, or 8: got `%s'" -msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu `%s'" +msgstr "facteur d'échelle attendu de 1, 2, 4, ou 8: a obtenu «%s»" #: config/tc-i386.c:3411 #, c-format @@ -3787,32 +3721,32 @@ msgstr "expression erron #: config/tc-i386.c:3546 #, c-format msgid "missing or invalid displacement expression `%s' taken as 0" -msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante `%s' alors 0 assumé" +msgstr "expression de déplacement invalide ou manquante «%s» alors 0 assumé" #: config/tc-i386.c:3652 #, c-format msgid "`%s' is not a valid base/index expression" -msgstr "`%s' n'est pas une expression de base/index valide" +msgstr "«%s» n'est pas une expression de base/index valide" #: config/tc-i386.c:3656 #, c-format msgid "`%s' is not a valid %s bit base/index expression" -msgstr "`%s' n'est pas une expression de base/index valide de %s bits" +msgstr "«%s» n'est pas une expression de base/index valide de %s bits" #: config/tc-i386.c:3731 #, c-format msgid "bad memory operand `%s'" -msgstr "opérande mémoire erronée `%s'" +msgstr "opérande mémoire erronée «%s»" #: config/tc-i386.c:3746 #, c-format msgid "junk `%s' after register" -msgstr "rebut `%s' après le registre" +msgstr "rebut «%s» après le registre" #: config/tc-i386.c:3755 config/tc-i386.c:3870 config/tc-i386.c:3908 #, c-format msgid "bad register name `%s'" -msgstr "mauvais nom de registre `%s'" +msgstr "mauvais nom de registre «%s»" #: config/tc-i386.c:3763 msgid "immediate operand illegal with absolute jump" @@ -3821,33 +3755,33 @@ msgstr "op #: config/tc-i386.c:3785 #, c-format msgid "too many memory references for `%s'" -msgstr "trop de références en mémoire pour `%s'" +msgstr "trop de références en mémoire pour «%s»" #: config/tc-i386.c:3863 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after index register in `%s'" -msgstr "attendu `,' ou `)' après le registre d'index dans `%s'" +msgstr "attendu «,» ou «)» après le registre d'index dans «%s»" #: config/tc-i386.c:3887 #, c-format msgid "expecting `)' after scale factor in `%s'" -msgstr "attendu `)' après le facteur d'échelle dans `%s'" +msgstr "attendu «)» après le facteur d'échelle dans «%s»" #: config/tc-i386.c:3894 #, c-format msgid "expecting index register or scale factor after `,'; got '%c'" -msgstr "attendu un registre d'index ou un facteur d'échelle après `,'; a obtenu '%c'" +msgstr "attendu un registre d'index ou un facteur d'échelle après «,»; a obtenu «%c»" #: config/tc-i386.c:3901 #, c-format msgid "expecting `,' or `)' after base register in `%s'" -msgstr "attendu `,' ou `)' après le registre de base dans `%s'" +msgstr "attendu «,» ou «)» après le registre de base dans «%s»" #. It's not a memory operand; argh! #: config/tc-i386.c:3942 #, c-format msgid "invalid char %s beginning operand %d `%s'" -msgstr "caractère invalide %s au débutde l'opérande %d `%s'" +msgstr "caractère invalide %s au débutde l'opérande %d «%s»" #: config/tc-i386.c:4117 msgid "long jump required" @@ -3896,17 +3830,17 @@ msgstr "ne peut repr #: config/tc-i386.c:5190 #, c-format msgid "too many memory references for '%s'" -msgstr "trop de références mémoire pour `%s'" +msgstr "trop de références mémoire pour «%s»" #: config/tc-i386.c:5353 #, c-format msgid "Unknown operand modifier `%s'\n" -msgstr "modificateur d'opérande inconnu `%s'\n" +msgstr "modificateur d'opérande inconnu «%s»\n" #: config/tc-i386.c:5560 #, c-format msgid "`%s' is not a valid segment register" -msgstr "`%s' n'est pas un registre de segment valide" +msgstr "«%s» n'est pas un registre de segment valide" #: config/tc-i386.c:5570 config/tc-i386.c:5691 msgid "Register scaling only allowed in memory operands." @@ -3919,22 +3853,22 @@ msgstr "Trop de r #: config/tc-i386.c:5670 #, c-format msgid "Syntax error. Expecting a constant. Got `%s'.\n" -msgstr "Erreur de syntaxe. Attendait une constante. A obtenu `%s'.\n" +msgstr "Erreur de syntaxe. Attendait une constante. A obtenu «%s».\n" #: config/tc-i386.c:5740 #, c-format msgid "Unrecognized token '%s'" -msgstr "Jeton non reconnu '%s'" +msgstr "Jeton non reconnu «%s»" #: config/tc-i386.c:5757 #, c-format msgid "Unexpected token `%s'\n" -msgstr "Jeton attendu `%s'\n" +msgstr "Jeton attendu «%s»\n" #: config/tc-i386.c:5901 #, c-format msgid "Unrecognized token `%s'\n" -msgstr "Jeton non reconnnu `%s'\n" +msgstr "Jeton non reconnnu «%s»\n" #: config/tc-i860.c:154 config/tc-i860.c:158 msgid "Unknown temporary pseudo register" @@ -3943,7 +3877,7 @@ msgstr "Pseudo registre temporaire inconnu" #: config/tc-i860.c:181 config/tc-mips.c:1248 #, c-format msgid "internal error: can't hash `%s': %s\n" -msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage `%s': %s\n" +msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage «%s»: %s\n" #: config/tc-i860.c:201 msgid "Defective assembler. No assembly attempted." @@ -3952,12 +3886,12 @@ msgstr "Assembleur d #: config/tc-i860.c:347 #, c-format msgid "Expanded opcode after delayed branch: `%s'" -msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: `%s'" +msgstr "opcode étendu après un branchement retardé: «%s»" #: config/tc-i860.c:351 #, c-format msgid "Expanded opcode in dual mode: `%s'" -msgstr "Expansion du opcode en mode dual: `%s'" +msgstr "Expansion du opcode en mode dual: «%s»" #: config/tc-i860.c:355 #, c-format @@ -4052,7 +3986,7 @@ msgstr "i860_convert_frag\n" #: config/tc-i960.c:550 #, c-format msgid "Hashing returned \"%s\"." -msgstr "La fonction de hachage a retourné \"%s\"." +msgstr "La fonction de hachage a retourné «%s»." #. Offset of last character in opcode mnemonic #: config/tc-i960.c:584 @@ -4062,7 +3996,7 @@ msgstr "pr #: config/tc-i960.c:624 #, c-format msgid "invalid opcode, \"%s\"." -msgstr "opcode invalide, \"%s\"." +msgstr "opcode invalide, «%s»." #: config/tc-i960.c:629 #, c-format @@ -4120,7 +4054,7 @@ msgstr "cible de l'instruction %s doit #: config/tc-i960.c:1544 msgid "unmatched '['" -msgstr "'[' non pairé" +msgstr "«[» non pairé" #: config/tc-i960.c:1555 msgid "garbage after index spec ignored" @@ -4145,7 +4079,7 @@ msgstr "registre non align #: config/tc-i960.c:2265 msgid "no such sfr in this architecture" -msgstr "pas de tel 'sfr' pour cette architecture" +msgstr "pas de tel «sfr» pour cette architecture" #: config/tc-i960.c:2303 msgid "illegal literal" @@ -4155,7 +4089,7 @@ msgstr "lit #: config/tc-i960.c:2533 #, c-format msgid "Trying to 'bal' to %s" -msgstr "Tentative de 'bal' vers %s" +msgstr "Tentative de «bal» vers %s" #: config/tc-i960.c:2544 msgid "Looks like a proc, but can't tell what kind.\n" @@ -4176,7 +4110,7 @@ msgstr "devrait avoir deux op #: config/tc-i960.c:2644 msgid "'entry_num' must be absolute number in [0,31]" -msgstr "'entry_num' doit être un nombre absolu dans [0,31]" +msgstr "«entry_num» doit être un nombre absolu dans [0,31]" #: config/tc-i960.c:2653 #, c-format @@ -4194,17 +4128,17 @@ msgstr "syst #: config/tc-i960.c:2783 #, c-format msgid "ignoring unrecognized .endian type `%s'" -msgstr "type de système à octets non reconnu dans .endian `%s'" +msgstr "type de système à octets non reconnu dans .endian «%s»" #: config/tc-i960.c:3055 #, c-format msgid "leafproc symbol '%s' undefined" -msgstr "symbole leafproc '%s' est indéfini" +msgstr "symbole leafproc «%s» est indéfini" #: config/tc-i960.c:3065 #, c-format msgid "Warning: making leafproc entries %s and %s both global\n" -msgstr "AVERTISSEMENT: créer des entrées 'leafproc' %s et %s toutes les 2 globales\n" +msgstr "AVERTISSEMENT: créer des entrées «leafproc» %s et %s toutes les 2 globales\n" #: config/tc-i960.c:3174 msgid "option --link-relax is only supported in b.out format" @@ -4273,7 +4207,7 @@ msgstr "Au moins un argument PR attendu" #: config/tc-ia64.c:4677 #, c-format msgid "Inserting \"%s\" into entry hint table failed: %s" -msgstr "Insertion de \"%s\" dans la table d'indices a échoué: %s" +msgstr "Insertion de «%s» dans la table d'indices a échoué: %s" #. FIXME -- need 62-bit relocation type #: config/tc-ia64.c:5147 @@ -4330,7 +4264,7 @@ msgstr "Les arr #: config/tc-ia64.c:6775 msgid "Found '{' after explicit switch to automatic mode" -msgstr "Trouvé '{' après un passage explicite en mode automatique" +msgstr "Trouvé «{» après un passage explicite en mode automatique" #: config/tc-ia64.c:7222 #, c-format @@ -4436,22 +4370,22 @@ msgstr "Les instructions partagent le m #: config/tc-m32r.c:776 config/tc-m32r.c:872 #, c-format msgid "not a 16 bit instruction '%s'" -msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits '%s'" +msgstr "n'est pas une instruction de 16 bits «%s»" #: config/tc-m32r.c:783 config/tc-m32r.c:879 config/tc-m32r.c:1035 #, c-format msgid "unknown instruction '%s'" -msgstr "instruction inconnue '%s'" +msgstr "instruction inconnue «%s»" #: config/tc-m32r.c:792 config/tc-m32r.c:886 config/tc-m32r.c:1042 #, c-format msgid "instruction '%s' is for the M32RX only" -msgstr "instruction '%s' est valable seulement pour M32RX" +msgstr "instruction «%s» est valable seulement pour M32RX" #: config/tc-m32r.c:801 config/tc-m32r.c:895 #, c-format msgid "instruction '%s' cannot be executed in parallel." -msgstr "instruction '%s' ne peut êtreexécutée en parallèle." +msgstr "instruction «%s» ne peut être exécutée en parallèle." #: config/tc-m32r.c:856 config/tc-m32r.c:920 config/tc-m32r.c:1092 msgid "internal error: lookup/get operands failed" @@ -4460,7 +4394,7 @@ msgstr "erreur interne: op #: config/tc-m32r.c:905 #, c-format msgid "'%s': only the NOP instruction can be issued in parallel on the m32r" -msgstr "'%s': seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r" +msgstr "«%s»: seule l'instruction NOP peut être utilisée en parallèle sur le m32r" #: config/tc-m32r.c:934 #, c-format @@ -4481,8 +4415,7 @@ msgstr "Virgule attendue apr msgid ".SCOMMon length (%ld.) <0! Ignored." msgstr "longueur .SCOMMon (%ld.) <0! Ignoré." -#: config/tc-m32r.c:1276 config/tc-ppc.c:1593 config/tc-ppc.c:2615 -#: config/tc-ppc.c:3990 +#: config/tc-m32r.c:1276 config/tc-ppc.c:1593 config/tc-ppc.c:2615 config/tc-ppc.c:3990 msgid "ignoring bad alignment" msgstr "mauvais alignement ignoré" @@ -4493,12 +4426,12 @@ msgstr "Alignement du commun n'est pas une puissance de 2" #: config/tc-m32r.c:1303 config/tc-ppc.c:1604 config/tc-ppc.c:4002 #, c-format msgid "Ignoring attempt to re-define symbol `%s'." -msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole `%s'." +msgstr "Tentative ignorée de re-définition du symbole «%s»." #: config/tc-m32r.c:1312 #, c-format msgid "Length of .scomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." -msgstr "Longueur de .scomm \"%s\" est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld." +msgstr "Longueur de .scomm «%s» est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld." #: config/tc-m32r.c:1789 msgid "Unmatched high/shigh reloc" @@ -4534,7 +4467,7 @@ msgstr "" #: config/tc-m68hc11.c:368 #, c-format msgid "Default target `%s' is not supported." -msgstr "Cible de défaut `%s' n'est pas supportée." +msgstr "Cible de défaut «%s» n'est pas supportée." #. Dump the opcode statistics table. #: config/tc-m68hc11.c:387 @@ -4544,7 +4477,7 @@ msgstr "Nom # Modes Min ops Max ops Modes masq. # Utilis #: config/tc-m68hc11.c:437 #, c-format msgid "Option `%s' is not recognized." -msgstr "L'option `%s' n'est pas reconnue." +msgstr "L'option «%s» n'est pas reconnue." #: config/tc-m68hc11.c:658 msgid "#" @@ -4586,19 +4519,19 @@ msgid "" "\t.sect .text\n" "_start:\n" msgstr "" -"# Exemple d'instructions `%s'\n" +"# Exemple d'instructions «%s»\n" "\t.sect .text\n" "_start:\n" #: config/tc-m68hc11.c:810 #, c-format msgid "Instruction `%s' is not recognized." -msgstr "Instruction `%s' n'est pas reconnue." +msgstr "Instruction «%s» n'est pas reconnue." #: config/tc-m68hc11.c:815 #, c-format msgid "Instruction formats for `%s':" -msgstr "Formats d'instruction pour `%s':" +msgstr "Formats d'instruction pour «%s»:" #: config/tc-m68hc11.c:948 #, c-format @@ -4611,7 +4544,7 @@ msgstr "L'adressage indirect index #: config/tc-m68hc11.c:994 msgid "Spurious `,' or bad indirect register addressing mode." -msgstr "Fausse `,' ou mode erroné d'adressage indirect par registre." +msgstr "Fausse «,» ou mode erroné d'adressage indirect par registre." #: config/tc-m68hc11.c:1010 msgid "Missing second register or offset for indexed-indirect mode." @@ -4623,7 +4556,7 @@ msgstr "Second registre manquant pour le mode index #: config/tc-m68hc11.c:1036 msgid "Missing `]' to close indexed-indirect mode." -msgstr "`]' manquant pour compléter le mode indexé-indirect." +msgstr "«]» manquant pour compléter le mode indexé-indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1080 msgid "Illegal operand." @@ -4643,7 +4576,7 @@ msgstr "Mauvais registre en mode registre indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1158 msgid "Missing `]' to close register indirect operand." -msgstr "`]' manquant pour compléter l'opérande de registre indirect." +msgstr "«]» manquant pour compléter l'opérande de registre indirect." #: config/tc-m68hc11.c:1175 msgid "Post-decrement mode is not valid for 68HC11." @@ -4660,7 +4593,7 @@ msgstr "Mode index #: config/tc-m68hc11.c:1294 #, c-format msgid "Trap id `%ld' is out of range." -msgstr "Identificateur de la trappe `%ld' est hors gamme." +msgstr "Identificateur de la trappe «%ld» est hors gamme." #: config/tc-m68hc11.c:1298 msgid "Trap id must be within [0x30..0x39] or [0x40..0xff]." @@ -4669,7 +4602,7 @@ msgstr "Identificateur de la trappe doit #: config/tc-m68hc11.c:1305 #, c-format msgid "Operand out of 8-bit range: `%ld'." -msgstr "Opérande hors gamme en 8 bits: `%ld'." +msgstr "Opérande hors gamme en 8 bits: «%ld»." #: config/tc-m68hc11.c:1312 msgid "The trap id must be a constant." @@ -4678,27 +4611,27 @@ msgstr "L'identificateur de trappe doit #: config/tc-m68hc11.c:1337 #, c-format msgid "Operand `%x' not recognized in fixup8." -msgstr "Opérande `%x' n'est pas reconnue dans le fixup8." +msgstr "Opérande «%x» n'est pas reconnue dans le fixup8." #: config/tc-m68hc11.c:1357 #, c-format msgid "Operand out of 16-bit range: `%ld'." -msgstr "Opérande hors gamme en 16 bits: `%ld'." +msgstr "Opérande hors gamme en 16 bits: «%ld»." #: config/tc-m68hc11.c:1378 #, c-format msgid "Operand `%x' not recognized in fixup16." -msgstr "Opérande `%x' n'est pas reconnue dans fixup16." +msgstr "Opérande «%x» n'est pas reconnue dans fixup16." #: config/tc-m68hc11.c:1396 #, c-format msgid "Unexpected branch conversion with `%x'" -msgstr "Conversion inattendu de branchement avec `%x'" +msgstr "Conversion inattendu de branchement avec «%x»" #: config/tc-m68hc11.c:1483 config/tc-m68hc11.c:1612 #, c-format msgid "Operand out of range for a relative branch: `%ld'" -msgstr "Opérande hors gamme pour un branchement relatif: `%ld'" +msgstr "Opérande hors gamme pour un branchement relatif: «%ld»" #: config/tc-m68hc11.c:1580 msgid "Invalid register for dbcc/tbcc instruction." @@ -4707,7 +4640,7 @@ msgstr "Registre invalide pour un instruction dbcc/tbcc." #: config/tc-m68hc11.c:1671 #, c-format msgid "Increment/decrement value is out of range: `%ld'." -msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors gamme: `%ld'." +msgstr "Valeur d'incrémentation/décrémentation est hors gamme: «%ld»." #: config/tc-m68hc11.c:1682 msgid "Expecting a register." @@ -4753,7 +4686,7 @@ msgstr "Mode d'adressage pas encore implant #: config/tc-m68hc11.c:1872 msgid "Invalid source register for this instruction, use 'tfr'." -msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser 'tfr'." +msgstr "Registre source invalide pour cette instruction, utiliser «tfr»." #: config/tc-m68hc11.c:1874 msgid "Invalid source register." @@ -4761,7 +4694,7 @@ msgstr "Registre source invalide." #: config/tc-m68hc11.c:1879 msgid "Invalid destination register for this instruction, use 'tfr'." -msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser 'tfr'." +msgstr "Registre de destination invalide pour cette instruction, utiliser «tfr»." #: config/tc-m68hc11.c:1881 msgid "Invalid destination register." @@ -4782,17 +4715,17 @@ msgstr "Pas d'instruction ou opcode manquant." #: config/tc-m68hc11.c:2325 #, c-format msgid "Opcode `%s' is not recognized." -msgstr "opcode `%s' n'est pas reconnu." +msgstr "opcode «%s» n'est pas reconnu." #: config/tc-m68hc11.c:2347 #, c-format msgid "Garbage at end of instruction: `%s'." -msgstr "Rebut à la fin d'instruction: `%s'." +msgstr "Rebut à la fin d'instruction: «%s»." #: config/tc-m68hc11.c:2370 #, c-format msgid "Invalid operand for `%s'" -msgstr "Opérande invalide pour `%s'" +msgstr "Opérande invalide pour «%s»" #: config/tc-m68hc11.c:2427 #, c-format @@ -4824,7 +4757,7 @@ msgstr "Valeur %ld trop grande pour un branchement de 8 bits relatif au PC" #: config/tc-m68hc11.c:2817 #, c-format msgid "Auto increment/decrement offset '%ld' is out of range." -msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté '%ld' est hors gamme." +msgstr "Décalage auto incrémenté/décrémenté «%ld» est hors gamme." #: config/tc-m68hc11.c:2828 #, c-format @@ -4858,7 +4791,7 @@ msgstr "Ne peut faire une relocalisation PIC de %d octets" #: config/tc-m68k.c:904 #, c-format msgid "Unable to produce reloc against symbol '%s'" -msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles '%s'" +msgstr "Incapable de produire une relocalisation vers le symboles «%s»" #: config/tc-m68k.c:948 config/tc-mips.c:12429 #, c-format @@ -4901,8 +4834,7 @@ msgstr "68010 ou plus" msgid "operands mismatch" msgstr "opérandes ne concordent pas" -#: config/tc-m68k.c:1949 config/tc-m68k.c:1955 config/tc-m68k.c:1961 -#: config/tc-mmix.c:2448 config/tc-mmix.c:2472 +#: config/tc-m68k.c:1949 config/tc-m68k.c:1955 config/tc-m68k.c:1961 config/tc-mmix.c:2448 config/tc-mmix.c:2472 msgid "operand out of range" msgstr "Opérande hors gamme" @@ -4921,7 +4853,7 @@ msgstr "facteur d' #: config/tc-m68k.c:2201 msgid "invalid index size for coldfire" -msgstr "taille d'index invalide pour un 'coldfire'" +msgstr "taille d'index invalide pour un «coldfire»" #: config/tc-m68k.c:2254 msgid "Forcing byte displacement" @@ -4947,8 +4879,7 @@ msgstr "valeur d'octet non support msgid "unknown/incorrect operand" msgstr "opérande inconnue/incorrecte" -#: config/tc-m68k.c:2485 config/tc-m68k.c:2493 config/tc-m68k.c:2500 -#: config/tc-m68k.c:2507 +#: config/tc-m68k.c:2485 config/tc-m68k.c:2493 config/tc-m68k.c:2500 config/tc-m68k.c:2507 msgid "out of range" msgstr "hors gamme" @@ -4993,7 +4924,7 @@ msgstr "Op #: config/tc-m68k.c:3604 #, c-format msgid "%s -- statement `%s' ignored" -msgstr "%s -- déclaration `%s' ignorée" +msgstr "%s -- déclaration «%s» ignorée" #: config/tc-m68k.c:3653 #, c-format @@ -5013,7 +4944,7 @@ msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage %s: %s" #: config/tc-m68k.c:4002 #, c-format msgid "unrecognized default cpu `%s' ???" -msgstr "CPU par défaut non reconnu `%s' ???" +msgstr "CPU par défaut non reconnu «%s» ???" #: config/tc-m68k.c:4014 msgid "68040 and 68851 specified; mmu instructions may assemble incorrectly" @@ -5030,7 +4961,7 @@ msgstr "options pour 68851 et no-68851 utilis #: config/tc-m68k.c:4107 #, c-format msgid "text label `%s' aligned to odd boundary" -msgstr "texte de l'étiquette `%s' aligne sur une frontière impaire" +msgstr "texte de l'étiquette «%s» aligne sur une frontière impaire" #: config/tc-m68k.c:4326 msgid "invalid byte branch offset" @@ -5077,12 +5008,12 @@ msgstr "option fopt non reconnue" #: config/tc-m68k.c:5236 #, c-format msgid "option `%s' may not be negated" -msgstr "L'option `%s' ne peut pas être négativée" +msgstr "L'option «%s» ne peut pas être négativée" #: config/tc-m68k.c:5247 #, c-format msgid "option `%s' not recognized" -msgstr "option `%s' n'est pas reconnue" +msgstr "option «%s» n'est pas reconnue" #: config/tc-m68k.c:5280 msgid "bad format of OPT NEST=depth" @@ -5120,23 +5051,23 @@ msgstr "condition <%c%c> dans la directive de contr #: config/tc-m68k.c:6069 msgid "missing then" -msgstr "'then' manquant" +msgstr "«then» manquant" #: config/tc-m68k.c:6151 msgid "else without matching if" -msgstr "'else' non pairé avec 'if'" +msgstr "«else» non pairé avec «if»" #: config/tc-m68k.c:6185 msgid "endi without matching if" -msgstr "'endi' non pairé avec 'if'" +msgstr "«endi» non pairé avec «if»" #: config/tc-m68k.c:6226 msgid "break outside of structured loop" -msgstr "'break' en dehors de la boucle structurée" +msgstr "«break» en dehors de la boucle structurée" #: config/tc-m68k.c:6265 msgid "next outside of structured loop" -msgstr "'next' en dehor de la boucle structurée" +msgstr "«next» en dehor de la boucle structurée" #: config/tc-m68k.c:6317 msgid "missing =" @@ -5144,33 +5075,33 @@ msgstr "= manquant" #: config/tc-m68k.c:6355 msgid "missing to or downto" -msgstr "'to' ou 'downto' manquant" +msgstr "«to» ou «downto» manquant" #: config/tc-m68k.c:6391 config/tc-m68k.c:6425 config/tc-m68k.c:6644 msgid "missing do" -msgstr "'do' manquant" +msgstr "«do» manquant" #: config/tc-m68k.c:6528 msgid "endf without for" -msgstr "'endf' sans 'for'" +msgstr "«endf» sans «for»" #: config/tc-m68k.c:6584 msgid "until without repeat" -msgstr "'until' sans 'repeat'" +msgstr "«until» sans «repeat»" #: config/tc-m68k.c:6680 msgid "endw without while" -msgstr "'endw' sans 'while'" +msgstr "«endw» sans «while»" #: config/tc-m68k.c:6804 #, c-format msgid "unrecognized option `%s'" -msgstr "option `%s' non reconnue" +msgstr "option «%s» non reconnue" #: config/tc-m68k.c:6849 #, c-format msgid "unrecognized architecture specification `%s'" -msgstr "spécification d'architecture non reconnue `%s'" +msgstr "spécification d'architecture non reconnue «%s»" #: config/tc-m68k.c:6919 msgid "" @@ -5214,7 +5145,7 @@ msgstr "" "--pcrel ne jamais convertir les branchements relatifs au PC en sauts absolus\n" "--register-prefix-optional\n" " reconnaître les noms de registre sans caractère de préfixe\n" -"--bitwise-or ne pas traiter `|' comme un caractère de commentaire\n" +"--bitwise-or ne pas traiter «|» comme un caractère de commentaire\n" #: config/tc-m68k.c:6939 msgid "" @@ -5241,12 +5172,12 @@ msgstr "opcode(%d.%s): " #: config/tc-m88k.c:201 #, c-format msgid "Can't hash instruction '%s':%s" -msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction '%s':%s" +msgstr "Ne peut adresser par hachage l'instruction «%s»:%s" #: config/tc-m88k.c:250 #, c-format msgid "Invalid mnemonic '%s'" -msgstr "Mnémonique invalide '%s'" +msgstr "Mnémonique invalide «%s»" #: config/tc-m88k.c:268 msgid "Parameter syntax error" @@ -5314,7 +5245,7 @@ msgstr "plus de 65K de mots dans le bassin" #: config/tc-mcore.c:845 msgid "missing ']'" -msgstr "']' manquant" +msgstr "«]» manquant" #: config/tc-mcore.c:885 msgid "operand must be a constant" @@ -5340,7 +5271,7 @@ msgstr "registre de base attendu" #: config/tc-mcore.c:995 #, c-format msgid "unknown opcode \"%s\"" -msgstr "opcode inconnu \"%s\"" +msgstr "opcode inconnu «%s»" #: config/tc-mcore.c:1038 msgid "invalid register: r15 illegal" @@ -5350,12 +5281,7 @@ msgstr "registre invalide: r15 ill msgid "M340 specific opcode used when assembling for M210" msgstr "opcode spécifique M340 utilisé lors de l'assemblage pour M210" -#: config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1143 config/tc-mcore.c:1162 -#: config/tc-mcore.c:1181 config/tc-mcore.c:1208 config/tc-mcore.c:1237 -#: config/tc-mcore.c:1274 config/tc-mcore.c:1309 config/tc-mcore.c:1328 -#: config/tc-mcore.c:1347 config/tc-mcore.c:1379 config/tc-mcore.c:1404 -#: config/tc-mcore.c:1461 config/tc-mcore.c:1515 config/tc-mcore.c:1551 -#: config/tc-mcore.c:1609 config/tc-mcore.c:1631 config/tc-mcore.c:1654 +#: config/tc-mcore.c:1104 config/tc-mcore.c:1143 config/tc-mcore.c:1162 config/tc-mcore.c:1181 config/tc-mcore.c:1208 config/tc-mcore.c:1237 config/tc-mcore.c:1274 config/tc-mcore.c:1309 config/tc-mcore.c:1328 config/tc-mcore.c:1347 config/tc-mcore.c:1379 config/tc-mcore.c:1404 config/tc-mcore.c:1461 config/tc-mcore.c:1515 config/tc-mcore.c:1551 config/tc-mcore.c:1609 config/tc-mcore.c:1631 config/tc-mcore.c:1654 msgid "second operand missing" msgstr "seconde opérande manquante" @@ -5430,12 +5356,12 @@ msgstr "sp #: config/tc-mcore.c:1682 msgid "`af' must appear alone" -msgstr "`af' doit apparaître seul" +msgstr "«af» doit apparaître seul" #: config/tc-mcore.c:1689 #, c-format msgid "unimplemented opcode \"%s\"" -msgstr "opcode non implanté \"%s\"" +msgstr "opcode non implanté «%s»" #: config/tc-mcore.c:1698 #, c-format @@ -5449,7 +5375,7 @@ msgstr "Appel erron #: config/tc-mcore.c:1840 #, c-format msgid "unrecognised cpu type '%s'" -msgstr "type de cpu non reconnu '%s'" +msgstr "type de cpu non reconnu «%s»" #: config/tc-mcore.c:1859 msgid "" @@ -5552,7 +5478,7 @@ msgstr "exception par trappe non support #: config/tc-mips.c:1274 #, c-format msgid "internal: can't hash `%s': %s" -msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage `%s': %s" +msgstr "Erreur interne: ne peut adresser par hachage «%s»: %s" #: config/tc-mips.c:1282 #, c-format @@ -5600,8 +5526,7 @@ msgstr "Nombre (0x%lx) plus grand que 32 bits" msgid "Number larger than 64 bits" msgstr "Nombre plus grand que 64 bits" -#: config/tc-mips.c:3765 config/tc-mips.c:3823 config/tc-mips.c:5671 -#: config/tc-mips.c:5715 config/tc-mips.c:6235 config/tc-mips.c:6293 +#: config/tc-mips.c:3765 config/tc-mips.c:3823 config/tc-mips.c:5671 config/tc-mips.c:5715 config/tc-mips.c:6235 config/tc-mips.c:6293 msgid "PIC code offset overflow (max 16 signed bits)" msgstr "Débordement du décalage du code PIC (max 16 bits signés)" @@ -5615,9 +5540,7 @@ msgstr "Branchement %s est toujours faux (nop)" msgid "Branch likely %s is always false" msgstr "Branchement tel que %s est toujours faux" -#: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:4155 config/tc-mips.c:4250 -#: config/tc-mips.c:4300 config/tc-mips.c:7343 config/tc-mips.c:7351 -#: config/tc-mips.c:7359 config/tc-mips.c:7468 +#: config/tc-mips.c:4086 config/tc-mips.c:4155 config/tc-mips.c:4250 config/tc-mips.c:4300 config/tc-mips.c:7343 config/tc-mips.c:7351 config/tc-mips.c:7359 config/tc-mips.c:7468 msgid "Unsupported large constant" msgstr "Constante de grande taille non supportée" @@ -5635,8 +5558,7 @@ msgstr "Division par z msgid "MIPS PIC call to register other than $25" msgstr "Appel PIC MIPS à un registre autre que $25" -#: config/tc-mips.c:5119 config/tc-mips.c:5130 config/tc-mips.c:5232 -#: config/tc-mips.c:5243 +#: config/tc-mips.c:5119 config/tc-mips.c:5130 config/tc-mips.c:5232 config/tc-mips.c:5243 msgid "No .cprestore pseudo-op used in PIC code" msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilisé dans le code PIC" @@ -5644,8 +5566,7 @@ msgstr "Pas de pseudo-op .cprestore utilis msgid "No .frame pseudo-op used in PIC code" msgstr "Pas de pseudo-op .frame utilisé dans le code PIC" -#: config/tc-mips.c:5315 config/tc-mips.c:5404 config/tc-mips.c:5986 -#: config/tc-mips.c:6027 config/tc-mips.c:6045 config/tc-mips.c:6676 +#: config/tc-mips.c:5315 config/tc-mips.c:5404 config/tc-mips.c:5986 config/tc-mips.c:6027 config/tc-mips.c:6045 config/tc-mips.c:6676 msgid "opcode not supported on this processor" msgstr "opcode non supporté sur ce processeur" @@ -5667,8 +5588,7 @@ msgstr "Instruction %s: r msgid "Instruction %s: result is always true" msgstr "Instruction %s: résultat est toujours vrai" -#: config/tc-mips.c:7028 config/tc-mips.c:7057 config/tc-mips.c:7127 -#: config/tc-mips.c:7153 +#: config/tc-mips.c:7028 config/tc-mips.c:7057 config/tc-mips.c:7127 config/tc-mips.c:7153 msgid "operand overflow" msgstr "débordement de l'opérande" @@ -5687,7 +5607,7 @@ msgstr "interne: opcode mips erron #: config/tc-mips.c:7557 #, c-format msgid "internal: bad mips opcode (unknown operand type `%c'): %s %s" -msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu `%c'): %s %s" +msgstr "interne: opcode mips erroné (type d'opérande inconnu «%c»): %s %s" #: config/tc-mips.c:7564 #, c-format @@ -5707,7 +5627,7 @@ msgstr "Nombre de d #: config/tc-mips.c:7779 config/tc-mips.c:8992 config/tc-mips.c:9107 #, c-format msgid "Invalid value for `%s' (%lu)" -msgstr "Valeur invalide pour `%s' (%lu)" +msgstr "Valeur invalide pour «%s» (%lu)" #: config/tc-mips.c:7797 #, c-format @@ -5767,8 +5687,7 @@ msgstr "Constante en virgule flottante erron msgid "Can't use floating point insn in this section" msgstr "Ne peut utiliser une virgule flottante insn dans cette section" -#: config/tc-mips.c:8361 config/tc-mips.c:8366 config/tc-mips.c:8497 -#: config/tc-mips.c:8502 +#: config/tc-mips.c:8361 config/tc-mips.c:8366 config/tc-mips.c:8497 config/tc-mips.c:8502 msgid "bad composition of relocations" msgstr "composition erronée des relocalisations" @@ -5796,7 +5715,7 @@ msgstr "valeur de sous s #: config/tc-mips.c:8575 #, c-format msgid "bad char = '%c'\n" -msgstr "caractère erroné = '%c'\n" +msgstr "caractère erroné = «%c»\n" #: config/tc-mips.c:8586 config/tc-mips.c:8591 config/tc-mips.c:9132 msgid "illegal operands" @@ -6034,10 +5953,7 @@ msgstr "Relocalisation %%hi non pair msgid "Invalid PC relative reloc" msgstr "relocalisation relative au PC invalide" -#: config/tc-mips.c:10662 config/tc-sparc.c:3106 config/tc-sparc.c:3113 -#: config/tc-sparc.c:3120 config/tc-sparc.c:3127 config/tc-sparc.c:3134 -#: config/tc-sparc.c:3143 config/tc-sparc.c:3154 config/tc-sparc.c:3176 -#: config/tc-sparc.c:3200 write.c:1026 write.c:1089 +#: config/tc-mips.c:10662 config/tc-sparc.c:3106 config/tc-sparc.c:3113 config/tc-sparc.c:3120 config/tc-sparc.c:3127 config/tc-sparc.c:3134 config/tc-sparc.c:3143 config/tc-sparc.c:3154 config/tc-sparc.c:3176 config/tc-sparc.c:3200 write.c:1026 write.c:1089 msgid "relocation overflow" msgstr "débordement de relocalisation" @@ -6085,11 +6001,11 @@ msgstr ".option pic%d n'est pas support #: config/tc-mips.c:11154 #, c-format msgid "Unrecognized option \"%s\"" -msgstr "option \"%s\" non reconnue" +msgstr "option «%s» non reconnue" #: config/tc-mips.c:11217 msgid "`noreorder' must be set before `nomacro'" -msgstr "`noreorder' doit être initialisé avant `nomacro'" +msgstr "«noreorder» doit être initialisé avant «nomacro»" #: config/tc-mips.c:11273 config/tc-mips.c:11287 #, c-format @@ -6107,11 +6023,11 @@ msgstr "Tentative d'initialisation d'un symbole non reconnu: %s\n" #: config/tc-mips.c:11384 msgid ".cpload not in noreorder section" -msgstr ".cpload n'est pas dans la section 'noreorder'" +msgstr ".cpload n'est pas dans la section «noreorder»" #: config/tc-mips.c:11441 config/tc-mips.c:11454 msgid "missing argument separator ',' for .cpsetup" -msgstr "séparteur d'argument manquant ',M pour .cpsetup" +msgstr "séparateur d'argument manquant «,» pour .cpsetup" #: config/tc-mips.c:11638 msgid "Unsupported use of .gpword" @@ -6119,7 +6035,7 @@ msgstr "Utilisation non support #: config/tc-mips.c:11774 msgid "expected `$'" -msgstr "attendu `$'" +msgstr "attendu «$»" #: config/tc-mips.c:11782 msgid "Bad register number" @@ -6139,7 +6055,7 @@ msgstr "relocalisation non support #: config/tc-mips.c:12200 msgid "AT used after \".set noat\" or macro used after \".set nomacro\"" -msgstr "AT utilisé ap`res \".set noat\" ou macro utilisée après \".set nomacro\"" +msgstr "AT utilisé après «.set noat» ou macro utilisée après «.set nomacro»" #: config/tc-mips.c:12269 msgid "Double check fx_r_type in tc-mips.c:tc_gen_reloc" @@ -6161,7 +6077,7 @@ msgstr "nombre simple attendu" #: config/tc-mips.c:12841 #, c-format msgid " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" -msgstr " *input_line_pointer == '%c' 0x%02x\n" +msgstr " *input_line_pointer == «%c» 0x%02x\n" #: config/tc-mips.c:12843 msgid "invalid number" @@ -6264,39 +6180,30 @@ msgstr "" #: config/tc-mmix.c:813 #, c-format msgid "unknown opcode: `%s'" -msgstr "opcode inconnu `%s'" +msgstr "opcode inconnu «%s»" #: config/tc-mmix.c:935 config/tc-mmix.c:950 msgid "specified location wasn't TETRA-aligned" msgstr "localisation spécifiée n'était pas alignée TETRA" -#: config/tc-mmix.c:937 config/tc-mmix.c:952 config/tc-mmix.c:4055 -#: config/tc-mmix.c:4071 +#: config/tc-mmix.c:937 config/tc-mmix.c:952 config/tc-mmix.c:4055 config/tc-mmix.c:4071 msgid "unaligned data at an absolute location is not supported" msgstr "données non alignées dans une localisation absolue ne sont pas supportées" #: config/tc-mmix.c:1062 #, c-format msgid "invalid operand to opcode %s: `%s'" -msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: `%s'" +msgstr "opérande invalide pour l'opcode %s: «%s»" -#: config/tc-mmix.c:1084 config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1144 -#: config/tc-mmix.c:1152 config/tc-mmix.c:1169 config/tc-mmix.c:1197 -#: config/tc-mmix.c:1218 config/tc-mmix.c:1243 config/tc-mmix.c:1291 -#: config/tc-mmix.c:1389 config/tc-mmix.c:1414 config/tc-mmix.c:1446 -#: config/tc-mmix.c:1478 config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1561 -#: config/tc-mmix.c:1578 config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1633 -#: config/tc-mmix.c:1660 config/tc-mmix.c:1686 config/tc-mmix.c:1702 -#: config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744 config/tc-mmix.c:1760 -#: config/tc-mmix.c:1823 config/tc-mmix.c:1839 +#: config/tc-mmix.c:1084 config/tc-mmix.c:1111 config/tc-mmix.c:1144 config/tc-mmix.c:1152 config/tc-mmix.c:1169 config/tc-mmix.c:1197 config/tc-mmix.c:1218 config/tc-mmix.c:1243 config/tc-mmix.c:1291 config/tc-mmix.c:1389 config/tc-mmix.c:1414 config/tc-mmix.c:1446 config/tc-mmix.c:1478 config/tc-mmix.c:1508 config/tc-mmix.c:1561 config/tc-mmix.c:1578 config/tc-mmix.c:1605 config/tc-mmix.c:1633 config/tc-mmix.c:1660 config/tc-mmix.c:1686 config/tc-mmix.c:1702 config/tc-mmix.c:1728 config/tc-mmix.c:1744 config/tc-mmix.c:1760 config/tc-mmix.c:1823 config/tc-mmix.c:1839 #, c-format msgid "invalid operands to opcode %s: `%s'" -msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: `%s'" +msgstr "opérandes invalides pour l'opcode %s: «%s»" #: config/tc-mmix.c:1816 #, c-format msgid "unsupported operands to %s: `%s'" -msgstr "opérandes non supportées vers %s: `%s'" +msgstr "opérandes non supportées vers %s: «%s»" #: config/tc-mmix.c:1944 msgid "internal: mmix_prefix_name but empty prefix" @@ -6447,7 +6354,7 @@ msgstr "item de donn #. macro. FIXME: Do it cleaner. #: config/tc-mmix.h:103 msgid "`&' serial number operator is not supported" -msgstr "opérateur de numéro de série `&' n'est pas supporté" +msgstr "opérateur de numéro de série «&» n'est pas supporté" #: config/tc-mn10200.c:319 msgid "" @@ -6457,20 +6364,17 @@ msgstr "" "Options MN10200:\n" "aucune pour l'instant\n" -#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:929 config/tc-ppc.c:1867 -#: config/tc-s390.c:1290 config/tc-v850.c:1725 +#: config/tc-mn10200.c:793 config/tc-mn10300.c:929 config/tc-ppc.c:1867 config/tc-s390.c:1290 config/tc-v850.c:1725 #, c-format msgid "Unrecognized opcode: `%s'" -msgstr "opcode non reconnu: `%s'" +msgstr "opcode non reconnu: «%s»" -#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1452 config/tc-ppc.c:2305 -#: config/tc-s390.c:1216 config/tc-v850.c:2149 +#: config/tc-mn10200.c:1036 config/tc-mn10300.c:1452 config/tc-ppc.c:2305 config/tc-s390.c:1216 config/tc-v850.c:2149 #, c-format msgid "junk at end of line: `%s'" -msgstr "rebut à la fin de la ligne: `%s'" +msgstr "rebut à la fin de la ligne: «%s»" -#: config/tc-mn10200.c:1349 config/tc-mn10300.c:2076 config/tc-ppc.c:1299 -#: config/tc-v850.c:1654 +#: config/tc-mn10200.c:1349 config/tc-mn10300.c:2076 config/tc-ppc.c:1299 config/tc-v850.c:1654 #, c-format msgid "operand out of range (%s not between %ld and %ld)" msgstr "opérande hors gamme (%s n'est pas entre %ld et %ld)" @@ -6530,7 +6434,7 @@ msgstr "Fin pr #: config/tc-ns32k.c:763 msgid "Bad suffix after ':' use {b|w|d} Defaulting to d" -msgstr "Mauvais suffixe après ':' utiliser {b|w|d} par défaut d" +msgstr "Mauvais suffixe après «:» utiliser {b|w|d} par défaut d" #: config/tc-ns32k.c:809 msgid "Very short instr to option, ie you can't do it on a NULLstr" @@ -6583,7 +6487,7 @@ msgstr "iif conversion interne pcrel/binary" #: config/tc-ns32k.c:1349 msgid "Bignum too big for long" -msgstr "Grand nombre trop grand pour un 'long'" +msgstr "Grand nombre trop grand pour un «long»" #: config/tc-ns32k.c:1427 msgid "iif convert internal pcrel/pointer" @@ -6637,12 +6541,12 @@ msgstr "D #: config/tc-ns32k.c:1757 #, c-format msgid "Internal logic error. line %s, file \"%s\"" -msgstr "Erreur de logique interne. ligne %s, fichier \"%s\"" +msgstr "Erreur de logique interne. ligne %s, fichier «%s»" #: config/tc-ns32k.c:1805 #, c-format msgid "Internal logic error. line %s, file \"%s\"" -msgstr "Erreur interne de logique. Ligne %s, fichier \"%s\"" +msgstr "Erreur interne de logique. Ligne %s, fichier «%s»" #: config/tc-ns32k.c:1909 msgid "Bit field out of range" @@ -6689,8 +6593,7 @@ msgstr "" "-little générer du code pour système à octets de poids faible\n" "-big générer du code pour système à octets de poids fort\n" -#: config/tc-pj.c:460 config/tc-sh.c:2922 config/tc-sh.c:2929 -#: config/tc-sh.c:2936 config/tc-sh.c:2943 +#: config/tc-pj.c:460 config/tc-sh.c:2922 config/tc-sh.c:2929 config/tc-sh.c:2936 config/tc-sh.c:2943 msgid "pcrel too far" msgstr "pcrel trop éloigné" @@ -6805,7 +6708,7 @@ msgstr "La relocalisation %s n'entre pas dans %d octets\n" #: config/tc-ppc.c:1612 #, c-format msgid "Length of .lcomm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld." -msgstr "Longueur de .lcomm \"%s\" est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld." +msgstr "Longueur de .lcomm «%s» est déjà %ld. N'a pas été changé à %ld." #: config/tc-ppc.c:1694 msgid "Relocation cannot be done when using -mrelocatable" @@ -6814,12 +6717,12 @@ msgstr "Relocalisation ne peut #: config/tc-ppc.c:1794 #, c-format msgid "syntax error: invalid toc specifier `%s'" -msgstr "Erreur de syntaxe: spécificateur de table d'entrées invalide `%s'" +msgstr "Erreur de syntaxe: spécificateur de table d'entrées invalide «%s»" #: config/tc-ppc.c:1808 #, c-format msgid "syntax error: expected `]', found `%c'" -msgstr "erreur de syntaxe: attendu `]', obtenu `%c'" +msgstr "erreur de syntaxe: attendu «]», obtenu «%c»" #: config/tc-ppc.c:2044 msgid "[tocv] symbol is not a toc symbol" @@ -6845,7 +6748,7 @@ msgstr "type de relocalisation non support #: config/tc-ppc.c:2293 #, c-format msgid "syntax error; found `%c' but expected `%c'" -msgstr "erreur de syntaxe; obtenu `%c' mais attendait `%c'" +msgstr "erreur de syntaxe; obtenu «%c» mais attendait «%c»" #: config/tc-ppc.c:2419 msgid "wrong number of operands" @@ -6927,7 +6830,7 @@ msgstr "Pas de section pr #. unknown #: config/tc-ppc.c:4141 msgid "Unsupported section attribute -- 'a'" -msgstr "Attribut de section non supporté -- 'a'" +msgstr "Attribut de section non supporté -- «a»" #: config/tc-ppc.c:4330 msgid "bad symbol suffix" @@ -7044,19 +6947,19 @@ msgstr "suffixe d'op #: config/tc-s390.c:1140 msgid "syntax error; missing '(' after displacement" -msgstr "erreur de syntaxe; '(' manquante après le déplacement" +msgstr "erreur de syntaxe; «(» manquante après le déplacement" #: config/tc-s390.c:1150 config/tc-s390.c:1183 config/tc-s390.c:1202 msgid "syntax error; expected ," -msgstr "erreur de syntaxe: ',' attendu" +msgstr "erreur de syntaxe: «,» attendu" #: config/tc-s390.c:1177 msgid "syntax error; missing ')' after base register" -msgstr "erreur de syntaxe: ')' manquante après le registre de base" +msgstr "erreur de syntaxe: «)» manquante après le registre de base" #: config/tc-s390.c:1195 msgid "syntax error; ')' not allowed here" -msgstr "erreur de syntaxes; ')' n'est pas permis ici" +msgstr "erreur de syntaxes; «)» n'est pas permis ici" #: config/tc-s390.c:1353 config/tc-s390.c:1373 config/tc-s390.c:1386 msgid "Invalid .insn format\n" @@ -7065,7 +6968,7 @@ msgstr "format .insn invalide\n" #: config/tc-s390.c:1361 #, c-format msgid "Unrecognized opcode format: `%s'" -msgstr "format de opcode non reconnu: `%s'" +msgstr "format de opcode non reconnu: «%s»" #: config/tc-s390.c:1389 msgid "second operand of .insn not a constant\n" @@ -7183,7 +7086,7 @@ msgstr "caract #: config/tc-sh.c:1961 #, c-format msgid "excess operands: '%s'" -msgstr "excès d'opérandes: '%s'" +msgstr "excès d'opérandes: «%s»" #: config/tc-sh.c:2131 msgid ".uses pseudo-op seen when not relaxing" @@ -7254,8 +7157,7 @@ msgstr "d msgid "overflow in branch to %s; converted into longer instruction sequence" msgstr "débordement durant le branchement vers %s; converti en une séquence d'instruction plus longue" -#: config/tc-sh.c:2612 config/tc-sh.c:2660 config/tc-sparc.c:4093 -#: config/tc-sparc.c:4118 +#: config/tc-sh.c:2612 config/tc-sh.c:2660 config/tc-sparc.c:4093 config/tc-sparc.c:4118 msgid "misaligned data" msgstr "donnée mal alignées" @@ -7380,12 +7282,12 @@ msgstr "" #: config/tc-sparc.c:811 #, c-format msgid "Internal error: losing opcode: `%s' \"%s\"\n" -msgstr "Erreur interne: perte du opcode `%s' \"%s\"\n" +msgstr "Erreur interne: perte du opcode «%s» «%s»\n" #: config/tc-sparc.c:830 #, c-format msgid "Internal error: can't find opcode `%s' for `%s'\n" -msgstr "Erreur interne: ne peut trouver le opcode `%s' pour `%s'\n" +msgstr "Erreur interne: ne peut trouver le opcode «%s» pour «%s»\n" #: config/tc-sparc.c:976 msgid "Support for 64-bit arithmetic not compiled in." @@ -7552,12 +7454,12 @@ msgstr "Op #: config/tc-sparc.c:2599 #, c-format msgid "architecture bumped from \"%s\" to \"%s\" on \"%s\"" -msgstr "architecture bousculé de \"%s\" à \"%s\" sur \"%s\"" +msgstr "architecture bousculé de «%s» à «%s» sur «%s»" #: config/tc-sparc.c:2635 #, c-format msgid "Architecture mismatch on \"%s\"." -msgstr "L'architecture ne concorde pas sur \"%s\"." +msgstr "L'architecture ne concorde pas sur «%s»." #: config/tc-sparc.c:2636 #, c-format @@ -7572,7 +7474,7 @@ msgstr "type de relocalisation mauvais ou non trait #: config/tc-sparc.c:3384 #, c-format msgid "internal error: can't export reloc type %d (`%s')" -msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de relocalisation %d (`%s')" +msgstr "erreur interne: ne peut exporter le type de relocalisation %d («%s»)" #: config/tc-sparc.c:3546 #, c-format @@ -7607,7 +7509,7 @@ msgstr "Virgule attendue apr #: config/tc-sparc.c:3708 config/tc-v850.c:293 #, c-format msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %d." -msgstr "longueur de .comm \"%s\" est déjà %ld. N'a pas été modifié à %d." +msgstr "longueur de .comm «%s» est déjà %ld. N'a pas été modifié à %d." #: config/tc-sparc.c:3722 msgid "Expected comma after common length" @@ -7675,7 +7577,7 @@ msgstr "TRACE DE JETON non implant #: config/tc-tahoe.c:419 config/tc-vax.c:3129 #, c-format msgid "I don't need or use temp. file \"%s\"." -msgstr "N'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire \"%s\"." +msgstr "N'ai pas besoin ni n'utilise de fichier temporaire «%s»." #: config/tc-tahoe.c:423 config/tc-vax.c:3133 msgid "I don't use an interpass file! -V ignored" @@ -7711,11 +7613,11 @@ msgstr "Ne peut analyser syntaxiquement la partie [index] de cette op #: config/tc-tahoe.c:1128 msgid "Couldn't find the opening '[' for the index of this operand." -msgstr "Ne peut repérer '[' ouvrant pour l'index de cette opérande." +msgstr "Ne peut repérer «[» ouvrant pour l'index de cette opérande." #: config/tc-tahoe.c:1168 msgid "Couldn't find the opening '(' for the deref of this operand." -msgstr "Ne peut repérer '[' ouvrante pour la dé-référence de cette opérande." +msgstr "Ne peut repérer «[» ouvrante pour la dé-référence de cette opérande." #: config/tc-tahoe.c:1178 msgid "Operand can't be both pre-inc and post-dec." @@ -7864,7 +7766,7 @@ msgstr "Trop d'op #: config/tc-tahoe.c:1628 config/tc-vax.c:378 #, c-format msgid "Ignoring statement due to \"%s\"" -msgstr "Déclaration ignorée en raison de \"%s\"" +msgstr "Déclaration ignorée en raison de «%s»" #: config/tc-tahoe.c:1723 #, c-format @@ -7943,7 +7845,7 @@ msgstr ".end%s n'est pas pr #: config/tc-tic54x.c:791 #, c-format msgid "Unrecognized struct/union tag '%s'" -msgstr "Étiquette struct/union non reconnue `%s'" +msgstr "Étiquette struct/union non reconnue «%s»" #: config/tc-tic54x.c:793 msgid ".tag requires a structure tag" @@ -7956,17 +7858,17 @@ msgstr " #: config/tc-tic54x.c:817 #, c-format msgid ".tag target '%s' undefined" -msgstr ".tag cible '%s' qui est indéfini" +msgstr ".tag cible «%s» qui est indéfini" #: config/tc-tic54x.c:879 #, c-format msgid ".field count '%d' out of range (1 <= X <= 32)" -msgstr "compte .field '%d' hors gamme (1 <= X <= 32)" +msgstr "compte .field «%d» hors gamme (1 <= X <= 32)" #: config/tc-tic54x.c:909 #, c-format msgid "Unrecognized field type '%c'" -msgstr "Type de champ non reconnu '%c'" +msgstr "Type de champ non reconnu «%c»" #. Disallow .byte with a non constant expression that will #. require relocation. @@ -7997,7 +7899,7 @@ msgstr "Version de CPU a d #: config/tc-tic54x.c:1518 #, c-format msgid "Unrecognized version '%s'" -msgstr "Version non reconnue '%s'" +msgstr "Version non reconnue «%s»" #: config/tc-tic54x.c:1524 msgid "Changing of CPU version on the fly not supported" @@ -8026,7 +7928,7 @@ msgstr "valeur du champ tronqu #: config/tc-tic54x.c:1846 config/tc-tic54x.c:2148 #, c-format msgid "Unrecognized section '%s'" -msgstr "section non reconnue `%s'" +msgstr "section non reconnue «%s»" #: config/tc-tic54x.c:1855 msgid "Current section is unitialized, section name required for .clink" @@ -8063,32 +7965,32 @@ msgstr "Symboles de substitution doivent commencer par une lettre" #: config/tc-tic54x.c:2338 #, c-format msgid "Can't open macro library file '%s' for reading." -msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro '%s' pour lecture" +msgstr "Ne peut ouvrir le fichier de librairie de macro «%s» pour lecture" #: config/tc-tic54x.c:2345 #, c-format msgid "File '%s' not in macro archive format" -msgstr "Fichier '%s' n'est pas en format d'archive macro" +msgstr "Fichier «%s» n'est pas en format d'archive macro" #: config/tc-tic54x.c:2504 #, c-format msgid "Bad COFF version '%s'" -msgstr "Version COFF erroné '%s'" +msgstr "Version COFF erroné «%s»" #: config/tc-tic54x.c:2513 #, c-format msgid "Bad CPU version '%s'" -msgstr "Version CPU erronée '%s'" +msgstr "Version CPU erronée «%s»" #: config/tc-tic54x.c:2525 config/tc-tic54x.c:2528 #, c-format msgid "Can't redirect stderr to the file '%s'" -msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier '%s'" +msgstr "Ne peut rediriger stderr vers le fichier «%s»" #: config/tc-tic54x.c:2662 #, c-format msgid "Undefined substitution symbol '%s'" -msgstr "Symbole de substitution indéfini '%s'" +msgstr "Symbole de substitution indéfini «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3335 msgid "Badly formed address expression" @@ -8097,7 +7999,7 @@ msgstr "Expression d'adresse mal compos #: config/tc-tic54x.c:3593 #, c-format msgid "Invalid dmad syntax '%s'" -msgstr "Syntaxe dmad invalide '%s'" +msgstr "Syntaxe dmad invalide «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3707 msgid "Address mode *+ARx is write-only. Results of reading are undefined." @@ -8106,12 +8008,12 @@ msgstr "Mode d'address *+ARx est en #: config/tc-tic54x.c:3727 #, c-format msgid "Unrecognized indirect address format \"%s\"" -msgstr "Format non reconnu d'adresse indirecte \"%s\"" +msgstr "Format non reconnu d'adresse indirecte «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3762 #, c-format msgid "Operand '%s' out of range (%d <= x <= %d)" -msgstr "Opérande '%s' est hors gamme (%d <= x <= %d)" +msgstr "Opérande «%s» est hors gamme (%d <= x <= %d)" #: config/tc-tic54x.c:3782 msgid "Error in relocation handling" @@ -8120,17 +8022,17 @@ msgstr "Erreur dans le traitement de la relocalisation" #: config/tc-tic54x.c:3801 config/tc-tic54x.c:3863 config/tc-tic54x.c:3889 #, c-format msgid "Unrecognized condition code \"%s\"" -msgstr "Code de condition non reconnu \"%s\"" +msgstr "Code de condition non reconnu «%s»" #: config/tc-tic54x.c:3818 #, c-format msgid "Condition \"%s\" does not match preceding group" -msgstr "Condition \"%s\" ne concorde pas avec le groupe précédent" +msgstr "Condition «%s» ne concorde pas avec le groupe précédent" #: config/tc-tic54x.c:3826 #, c-format msgid "Condition \"%s\" uses a different accumulator from a preceding condition" -msgstr "Condition \"%s\" utilise un accumulateur différent de la condition précédente" +msgstr "Condition «%s» utilise un accumulateur différent de la condition précédente" #: config/tc-tic54x.c:3833 msgid "Only one comparison conditional allowed" @@ -8155,7 +8057,7 @@ msgstr "mode d'adressage lk sont invalides pour un mode d'adressage par registre #: config/tc-tic54x.c:3917 msgid "Address mode *+ARx is not allowed in memory-mapped register addressing. Resulting behavior is undefined." -msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre 'memory-mapped'. Comportement résultant est indéfini." +msgstr "Mode d'adressage *+ARx n'est pas permis pour un mode d'adressage par registre «memory-mapped»,. Comportement résultant est indéfini." #: config/tc-tic54x.c:3943 msgid "Destination accumulator for each part of this parallel instruction must be different" @@ -8164,7 +8066,7 @@ msgstr "Accumulateur Destination accumulator for each part of this parallel inst #: config/tc-tic54x.c:3992 #, c-format msgid "Memory mapped register \"%s\" out of range" -msgstr "Registre de projection mémoire \"%s\" hors gamme" +msgstr "Registre de projection mémoire «%s» hors gamme" #: config/tc-tic54x.c:4031 msgid "Invalid operand (use 1, 2, or 3)" @@ -8177,47 +8079,47 @@ msgstr "Un resgistre d' #: config/tc-tic54x.c:4066 #, c-format msgid "Unrecognized status bit \"%s\"" -msgstr "Bit d'état non reconnnu \"%s\"" +msgstr "Bit d'état non reconnnu «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4089 #, c-format msgid "Invalid status register \"%s\"" -msgstr "Registre d'état invalide \"%s\"" +msgstr "Registre d'état invalide «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4101 #, c-format msgid "Operand \"%s\" out of range (use 1 or 2)" -msgstr "Opérande \"%s\" est hors gamme (utiliser 1 ou 2)" +msgstr "Opérande «%s» est hors gamme (utiliser 1 ou 2)" #: config/tc-tic54x.c:4302 #, c-format msgid "Unrecognized instruction \"%s\"" -msgstr "Instruction non reconnnue \"%s\"" +msgstr "Instruction non reconnnue «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4331 #, c-format msgid "Unrecognized operand list '%s' for instruction '%s'" -msgstr "Liste d'opérandes non reconnue '%s' pour l'instruction '%s'" +msgstr "Liste d'opérandes non reconnue «%s» pour l'instruction «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4360 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction \"%s\"" -msgstr "Instruction parallèle non reconnue \"%s\"" +msgstr "Instruction parallèle non reconnue «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4410 #, c-format msgid "Invalid operand (s) for parallel instruction \"%s\"" -msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle \"%s\"" +msgstr "Opérande invalide (s) pour une instruction parallèle «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4413 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction combination \"%s || %s\"" -msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles \"%s || %s\"" +msgstr "Combinaison non reconnue d'instructions parallèles «%s || %s»" #: config/tc-tic54x.c:4645 #, c-format msgid "%s symbol recursion stopped at second appearance of '%s'" -msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de '%s'" +msgstr "récursion de symboles %s stoppée à la seconde apparition de «%s»" #: config/tc-tic54x.c:4684 msgid "Unrecognized substitution symbol function" @@ -8225,7 +8127,7 @@ msgstr "fonction de substitution de symbole non reconnue" #: config/tc-tic54x.c:4689 msgid "Missing '(' after substitution symbol function" -msgstr "'(' manquante après la fonction de substitution de symbole" +msgstr "«(» manquante après la fonction de substitution de symbole" #: config/tc-tic54x.c:4703 msgid "Expecting second argument" @@ -8233,7 +8135,7 @@ msgstr "Second argument attendu" #: config/tc-tic54x.c:4716 config/tc-tic54x.c:4765 msgid "Extra junk in function call, expecting ')'" -msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction, ')' attendu" +msgstr "Rebut superflu dans l'appel de fonction, «)» attendu" #: config/tc-tic54x.c:4741 msgid "Function expects two arguments" @@ -8259,11 +8161,11 @@ msgstr "Longueur invalide (utiliser 0 #: config/tc-tic54x.c:4833 msgid "Missing ')' in subscripted substitution symbol expression" -msgstr "')' manquant dans l'expression de symbole de substituttion sous-scriptée" +msgstr "«)» manquant dans l'expression de symbole de substituttion sous-scriptée" #: config/tc-tic54x.c:4853 msgid "Missing forced substitution terminator ':'" -msgstr "Terminateur forcé de substitution manquant ':'" +msgstr "Terminateur forcé de substitution manquant «:»" #: config/tc-tic54x.c:5026 #, c-format @@ -8273,17 +8175,17 @@ msgstr "Instruction peut ne pas s'ins #: config/tc-tic54x.c:5067 #, c-format msgid "Unrecognized parallel instruction '%s'" -msgstr "Instruction parallèle non reconnue '%s'" +msgstr "Instruction parallèle non reconnue «%s»" #: config/tc-tic54x.c:5079 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires an LP cpu version" -msgstr "L'instruction '%s' requiert une version LP de CPU" +msgstr "L'instruction «%s» requiert une version LP de CPU" #: config/tc-tic54x.c:5086 #, c-format msgid "Instruction '%s' requires far mode addressing" -msgstr "L'instruction '%s' requiert une mode d'adressage éligné" +msgstr "L'instruction «%s» requiert une mode d'adressage éligné" #: config/tc-tic54x.c:5098 #, c-format @@ -8299,7 +8201,7 @@ msgstr "" #: config/tc-tic54x.c:5119 #, c-format msgid "'%s' is not repeatable. Resulting behavior is undefined." -msgstr "'%s' n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini." +msgstr "«%s» n'est pas répétable. Comportement résultant est indéfini." #: config/tc-tic54x.c:5123 msgid "Instructions using long offset modifiers or absolute addresses are not repeatable. Resulting behavior is undefined." @@ -8327,7 +8229,7 @@ msgstr "tentative arri #: config/tc-tic54x.c:5592 #, c-format msgid "Invalid label '%s'" -msgstr "étiquette invalide '%s'" +msgstr "étiquette invalide «%s»" #: config/tc-tic80.c:26 #, c-format @@ -8349,7 +8251,7 @@ msgstr "appel erron #: config/tc-tic80.c:239 msgid "':' not followed by 'm' or 's'" -msgstr "':' n'est pas suivi par 'm' ou 's'" +msgstr "«:» n'est pas suivi par «m» ou «s»" #: config/tc-tic80.c:252 msgid "paren nesting" @@ -8378,12 +8280,12 @@ msgstr "expression non trait #: config/tc-tic80.c:802 #, c-format msgid "Invalid mnemonic: '%s'" -msgstr "mnémonique invalide: '%s'" +msgstr "mnémonique invalide: «%s»" #: config/tc-tic80.c:815 #, c-format msgid "Invalid operands: '%s'" -msgstr "Opérandes invalides: '%s'" +msgstr "Opérandes invalides: «%s»" #: config/tc-tic80.c:893 msgid "unhandled predefined symbol bits" @@ -8446,7 +8348,7 @@ msgstr "Registres syst #: config/tc-v850.c:1152 msgid "second register should follow dash in register list" -msgstr "Le second registre devrait suivre 'dahs' dans la liste de registres" +msgstr "Le second registre devrait suivre le tiret dans la liste de registres" #: config/tc-v850.c:1199 msgid " V850 options:\n" @@ -8566,7 +8468,7 @@ msgstr "Erreur VIP_BEGIN:%s" #: config/tc-vax.c:397 #, c-format msgid "Ignoring statement because \"%s\"" -msgstr "Déclaration ignoré en raison de \"%s\"" +msgstr "Déclaration ignoré en raison de «%s»" #: config/tc-vax.c:444 msgid "Can't relocate expression" @@ -8574,11 +8476,11 @@ msgstr "ne peut relocaliser l'expression" #: config/tc-vax.c:547 msgid "Bignum not permitted in short literal. Immediate mode assumed." -msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un litéral 'short'. Mode immédiat assumé." +msgstr "Un grand nombre n'est pas permis dans un litéral «short». Mode immédiat assumé." #: config/tc-vax.c:556 msgid "Can't do flonum short literal: immediate mode used." -msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en literal 'short': mode immédiat utilisé." +msgstr "Ne peut utiliser un nombre flottant en literal «short»: mode immédiat utilisé." #: config/tc-vax.c:601 #, c-format @@ -8588,12 +8490,12 @@ msgstr "Un nombre grand/flottant ne peut pas #: config/tc-vax.c:922 #, c-format msgid "Short literal overflow(%ld.), immediate mode assumed." -msgstr "Débordement de litéral 'short' (%ld.), mode immédiat assumé." +msgstr "Débordement de litéral «short» (%ld.), mode immédiat assumé." #: config/tc-vax.c:931 #, c-format msgid "Forced short literal to immediate mode. now_seg=%s to_seg=%s" -msgstr "Forcé le litéral 'short' en mode immédiat. now_seg=%s à _seg=%s" +msgstr "Forcé le litéral «short» en mode immédiat. now_seg=%s à _seg=%s" #: config/tc-vax.c:990 msgid "Length specification ignored. Address mode 9F used" @@ -8617,7 +8519,7 @@ msgstr "Mauvaise op #: config/tc-vax.c:2383 msgid "no '[' to match ']'" -msgstr "pas de '[' pairé avec ']'" +msgstr "pas de «[» pairé avec «]»" #: config/tc-vax.c:2401 msgid "bad register in []" @@ -8629,7 +8531,7 @@ msgstr "indexation du [PC] est bannie" #: config/tc-vax.c:2438 msgid "no '(' to match ')'" -msgstr "pas de '(' pairé avec ')'" +msgstr "pas de «(» pairé avec «)»" #: config/tc-vax.c:2573 msgid "invalid branch operand" @@ -8761,16 +8663,16 @@ msgid "" msgstr "" "Options VMS:\n" "-+ hash encoder les noms plus longs que 31 caractères\n" -"-1 traiter les `const' en mode compatible avec gcc 1.x\n" +"-1 traiter les «const» en mode compatible avec gcc 1.x\n" "-H afficher les nouveaux symboles après la troncation hash\n" "-h NUM ne pas hacher les noms avec des casses mélangées\n" " et ajuster la casse:\n" " 0 = majuscule, 2 = minuscule, 3 = préserver la casse\n" -"-v\"VERSION\" inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n" +"-v«VERSION» inscrire le numéro de VERSION du code assemblé\n" #: config/tc-w65.c:144 msgid "need on or off." -msgstr "a besoin de 'on' ou 'off'" +msgstr "a besoin de «on» ou «off»" #: config/tc-w65.c:304 config/tc-w65.c:347 msgid "syntax error after + + * po/fr.po: Updated version. + 2002-03-07 Daniel Jacobowitz * gprof.texi: Wrap @menu in @ifnottex, not @ifinfo. diff --git a/gprof/po/fr.po b/gprof/po/fr.po index 526812e62e..5f50e19a08 100644 --- a/gprof/po/fr.po +++ b/gprof/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gprof 2.12-pre020121\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-17 14:03+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -70,8 +70,14 @@ msgstr "" "\n" #: basic_blocks.c:562 -msgid "\nExecution Summary:\n\n" -msgstr "\nSommaire d'exécution:\n\n" +msgid "" +"\n" +"Execution Summary:\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Sommaire d'exécution:\n" +"\n" #: basic_blocks.c:563 #, c-format @@ -90,8 +96,12 @@ msgstr "%9.2f Percent du fichier ex #: basic_blocks.c:570 #, c-format -msgid "\n%9lu Total number of line executions\n" -msgstr "\n%9lu Nombre total de lignes exécutées\n" +msgid "" +"\n" +"%9lu Total number of line executions\n" +msgstr "" +"\n" +"%9lu Nombre total de lignes exécutées\n" #: basic_blocks.c:572 #, c-format @@ -104,26 +114,46 @@ msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n" msgstr "[cg_tally] arc à partir de %s à %s traversés %lu fois\n" #: cg_print.c:54 -msgid "\t\t Call graph (explanation follows)\n\n" -msgstr "\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n\n" +msgid "" +"\t\t Call graph (explanation follows)\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t Appel de graphe (les explications suivent)\n" +"\n" #: cg_print.c:56 -msgid "\t\t\tCall graph\n\n" -msgstr "\t\t\tAppel de graphe\n\n" +msgid "" +"\t\t\tCall graph\n" +"\n" +msgstr "" +"\t\t\tAppel de graphe\n" +"\n" #: cg_print.c:59 hist.c:354 #, c-format -msgid "\ngranularity: each sample hit covers %ld byte(s)" -msgstr "\ngranularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)" +msgid "" +"\n" +"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)" +msgstr "" +"\n" +"granularité: chaque échantillonnage couvre %ld octet(s)" #: cg_print.c:63 #, c-format -msgid " for %.2f%% of %.2f seconds\n\n" -msgstr " pour %.2f%% of %.2f secondes\n\n" +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f seconds\n" +"\n" +msgstr "" +" pour %.2f%% of %.2f secondes\n" +"\n" #: cg_print.c:67 -msgid " no time propagated\n\n" -msgstr " pas de propagation de temps\n\n" +msgid "" +" no time propagated\n" +"\n" +msgstr "" +" pas de propagation de temps\n" +"\n" #: cg_print.c:76 cg_print.c:79 cg_print.c:81 msgid "called" @@ -182,8 +212,12 @@ msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s \n" #: cg_print.c:570 -msgid "Index by function name\n\n" -msgstr "Index par nom de fonction\n\n" +msgid "" +"Index by function name\n" +"\n" +msgstr "" +"Index par nom de fonction\n" +"\n" #: cg_print.c:627 cg_print.c:636 #, c-format @@ -228,7 +262,7 @@ msgstr "%s: l'option -c n'est pas support #: corefile.c:432 #, c-format msgid "%s: file `%s' has no symbols\n" -msgstr "%s: fichier `%s' n'a pas de symbole\n" +msgstr "%s: fichier «%s» n'a pas de symbole\n" #: corefile.c:732 #, c-format @@ -253,12 +287,12 @@ msgstr "%s: fichier trop court pour #: gmon_io.c:217 gmon_io.c:333 #, c-format msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n" -msgstr "%s: fichier `%s' a un nombre magique erroné\n" +msgstr "%s: fichier «%s» a un nombre magique erroné\n" #: gmon_io.c:228 #, c-format msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n" -msgstr "%s: fichier `%s' est d'une version non supportée %d\n" +msgstr "%s: fichier «%s» est d'une version non supportée %d\n" #: gmon_io.c:258 #, c-format @@ -278,7 +312,7 @@ msgstr "%s: incompatible avec le premier fichier gmon\n" #: gmon_io.c:378 #, c-format msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n" -msgstr "%s: fichier '%s' ne semble pas être dans le format gmon.out\n" +msgstr "%s: fichier «%s» ne semble pas être dans le format gmon.out\n" #: gmon_io.c:399 #, c-format @@ -297,7 +331,7 @@ msgstr "%s: ne sait pas comment g #: gmon_io.c:448 #, c-format msgid "File `%s' (version %d) contains:\n" -msgstr "Fichier `%s' (version %d) contient:\n" +msgstr "Fichier «%s» (version %d) contient:\n" #: gmon_io.c:451 #, c-format @@ -392,7 +426,7 @@ msgstr "Ce logiciel est libre. AUCUNE garantie n'est donn #: gprof.c:440 #, c-format msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n" -msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu `%s'\n" +msgstr "%s: style d'encodage par mutilation inconnu «%s»\n" #: gprof.c:460 #, c-format @@ -402,7 +436,7 @@ msgstr "%s: une seule des options --function-ordering et --file-ordering peut #: gprof.c:560 #, c-format msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n" -msgstr "%s: désolé, le format de fichier `prof' n'est pas encore supporté\n" +msgstr "%s: désolé, le format de fichier «prof» n'est pas encore supporté\n" #: gprof.c:621 #, c-format @@ -417,7 +451,7 @@ msgstr "%s: le fichier gmon.out n'a pas de donn #: hist.c:121 #, c-format msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n" -msgstr "%s: `%s' est incompatible avec le premier fichier gmon\n" +msgstr "%s: «%s» est incompatible avec le premier fichier gmon\n" #: hist.c:137 #, c-format @@ -431,17 +465,29 @@ msgstr "%c%c/appel" #: hist.c:358 #, c-format -msgid " for %.2f%% of %.2f %s\n\n" -msgstr " pour %.2f%% of %.2f %s\n\n" +msgid "" +" for %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" +msgstr "" +" pour %.2f%% of %.2f %s\n" +"\n" #: hist.c:364 #, c-format -msgid "\nEach sample counts as %g %s.\n" -msgstr "\nChaque échantillon dénombre %g %s.\n" +msgid "" +"\n" +"Each sample counts as %g %s.\n" +msgstr "" +"\n" +"Chaque échantillon dénombre %g %s.\n" #: hist.c:369 -msgid " no time accumulated\n\n" -msgstr " pas d'accumulation de temps\n\n" +msgid "" +" no time accumulated\n" +"\n" +msgstr "" +" pas d'accumulation de temps\n" +"\n" #: hist.c:376 msgid "cumulative" @@ -464,8 +510,16 @@ msgid "calls" msgstr "appels" #: hist.c:468 -msgid "\n\n\nflat profile:\n" -msgstr "\n\n\nprofile plat:\n" +msgid "" +"\n" +"\n" +"\n" +"flat profile:\n" +msgstr "" +"\n" +"\n" +"\n" +"profile plat:\n" #: hist.c:474 msgid "Flat profile:\n" @@ -474,7 +528,7 @@ msgstr "Profile plat:\n" #: source.c:163 #, c-format msgid "%s: could not locate `%s'\n" -msgstr "%s: n'a pu localiser `%s'\n" +msgstr "%s: n'a pu localiser «%s»\n" #: source.c:238 #, c-format diff --git a/ld/ChangeLog b/ld/ChangeLog index db8002abb1..28dad99953 100644 --- a/ld/ChangeLog +++ b/ld/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-13 Nick Clifton + + * po/fr.po: Updated version. + 2002-03-13 Alan Modra * ldlang.c (lang_check): Do relocatable link checks first, so that diff --git a/ld/po/fr.po b/ld/po/fr.po index b23667a3f6..6b5402f982 100644 --- a/ld/po/fr.po +++ b/ld/po/fr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ld 2.12-pre020121\n" "POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Erreur rencontr #: emultempl/armcoff.em:207 emultempl/pe.em:1414 msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" -msgstr "%P: AVERTISSEMENT: '--thumb-entry %s' écrase '-e %s'\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: «--thumb-entry %s» écrase «-e %s»\n" #: emultempl/armcoff.em:212 emultempl/pe.em:1419 msgid "%P: warning: connot find thumb start symbol %s\n" @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "%P%F: type de sous-syst #: emultempl/pe.em:472 msgid "%P%F: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE '%s'\n" +msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide pour un paramètre PE «%s»\n" #: emultempl/pe.em:490 msgid "%P%F: strange hex info for PE parameter '%s'\n" -msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE '%s'\n" +msgstr "%P%F: info étrange en hexadécimal pour un paramètre PE «%s»\n" #: emultempl/pe.em:529 #, c-format @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "%C: ne peut obtenir le contenu de section - exception auto-import\n" #: emultempl/pe.em:880 msgid "%C: variable '%T' can't be auto-imported. Please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details.\n" -msgstr "%C: variable '%T' ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n" +msgstr "%C: variable «%T» ne peut être auto-importée. SVP lire la documentation de ld --enable-auto-import pour plus de détails.\n" #: emultempl/pe.em:908 #, c-format @@ -251,8 +251,7 @@ msgstr "Erreurs rencontr msgid "Errors encountered processing file %s for interworking" msgstr "Erreurs rencontrées lors du traitement du fichier %s pour l'inter-réseautage" -#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 -#: ldmain.c:1067 +#: emultempl/pe.em:1297 ldlang.c:2050 ldlang.c:4441 ldlang.c:4474 ldmain.c:1067 msgid "%P%F: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%P%F: bfd_link_hash_lookup en échec: %E\n" @@ -265,8 +264,14 @@ msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" msgstr "%X%P: cref_hash_lookup en échec: %E\n" #: ldcref.c:235 -msgid "\nCross Reference Table\n\n" -msgstr "\nTable de référence croisé\n\n" +msgid "" +"\n" +"Cross Reference Table\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Table de référence croisé\n" +"\n" #: ldcref.c:236 msgid "Symbol" @@ -282,7 +287,7 @@ msgstr "Aucun symbol\n" #: ldcref.c:400 msgid "%P: symbol `%T' missing from main hash table\n" -msgstr "%P: symbole `%T' manquant dans la table de hachage principale\n" +msgstr "%P: symbole «%T» manquant dans la table de hachage principale\n" #: ldcref.c:465 msgid "%B%F: could not read symbols; %E\n" @@ -302,7 +307,7 @@ msgstr "%B%F: ne peut lire les relocalisations: %E\n" #. are prohibited. We must report an error. #: ldcref.c:563 msgid "%X%C: prohibited cross reference from %s to `%T' in %s\n" -msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers `%T' dans %s\n" +msgstr "%X%C: référence croisée prohibé de %s vers «%T» dans %s\n" #: ldctor.c:88 msgid "%P%X: Different relocs used in set %s\n" @@ -321,8 +326,14 @@ msgid "%P%X: Unsupported size %d for set %s\n" msgstr "%P%X: taille non supportée %d pour l'ensemble %s\n" #: ldctor.c:344 -msgid "\nSet Symbol\n\n" -msgstr "\nEnsemble Symbole\n\n" +msgid "" +"\n" +"Set Symbol\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Ensemble Symbole\n" +"\n" #: ldemul.c:225 msgid "%S SYSLIB ignored\n" @@ -362,11 +373,11 @@ msgstr "%F%S / by z #: ldexp.c:408 msgid "%X%S: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%X%S: symbole non résolu `%s' référencé dans l'expression\n" +msgstr "%X%S: symbole non résolu «%s» référencé dans l'expression\n" #: ldexp.c:427 msgid "%F%S: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" -msgstr "%F%S: symbole non résolu `%s' référencé dans l'expression\n" +msgstr "%F%S: symbole non résolu «%s» référencé dans l'expression\n" #: ldexp.c:611 msgid "%F%S can not PROVIDE assignment to location counter\n" @@ -408,7 +419,7 @@ msgstr "succ #: ldfile.c:113 msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" -msgstr "%F%P: cible BFD invalide `%s'\n" +msgstr "%F%P: cible BFD invalide «%s»\n" #: ldfile.c:137 msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" @@ -450,11 +461,17 @@ msgstr "%P%F: architecture cible re-sp #: ldfile.c:456 msgid "%P%F: cannot represent machine `%s'\n" -msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine `%s'\n" +msgstr "%P%F: ne peut représenter la machine «%s»\n" #: ldlang.c:771 -msgid "\nMemory Configuration\n\n" -msgstr "\nConfiguration mémoire\n\n" +msgid "" +"\n" +"Memory Configuration\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Configuration mémoire\n" +"\n" #: ldlang.c:773 msgid "Name" @@ -473,12 +490,18 @@ msgid "Attributes" msgstr "Attributs" #: ldlang.c:815 -msgid "\nLinker script and memory map\n\n" -msgstr "\nScript de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n\n" +msgid "" +"\n" +"Linker script and memory map\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Script de l'éditeurs de liens and table de projection mémoire\n" +"\n" #: ldlang.c:832 msgid "%P%F: Illegal use of `%s' section\n" -msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section `%s'\n" +msgstr "%P%F: utilisation illégale de la section «%s»\n" #: ldlang.c:842 msgid "%P%F: output format %s cannot represent section called %s\n" @@ -486,15 +509,15 @@ msgstr "%P%F: format de sortie %s ne peut repr #: ldlang.c:1004 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate section `%s'\n" -msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée ignorée `%s'\n" +msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée ignorée «%s»\n" #: ldlang.c:1007 msgid "%P: %B: warning: ignoring duplicate `%s' section symbol `%s'\n" -msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée `%s' dans la section symbole `%s'\n" +msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: duplication ignorée «%s» dans la section symbole «%s»\n" #: ldlang.c:1021 msgid "%P: %B: warning: duplicate section `%s' has different size\n" -msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée `%s' a un taille différente\n" +msgstr "%P: %B: AVERTISSEMENT: section dupliquée «%s» a un taille différente\n" #: ldlang.c:1069 msgid "%P%F: Failed to create hash table\n" @@ -582,7 +605,7 @@ msgstr "%P%X: erreur interne dans la section partag #: ldlang.c:2906 msgid "%P: warning: no memory region specified for section `%s'\n" -msgstr "%P: AVERTISSEMENT: pas de région mémoire spécifiée pour la section `%s'\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: pas de région mémoire spécifiée pour la section «%s»\n" #: ldlang.c:2921 msgid "%P: warning: changing start of section %s by %u bytes\n" @@ -626,7 +649,7 @@ msgstr "%P: AVERTISSEMENT: ne peut trouver le symbole d'entr #: ldlang.c:3525 msgid "%P: warning: %s architecture of input file `%B' is incompatible with %s output\n" -msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entrée `%B' est incompatible avec la sortie %s\n" +msgstr "%P: AVERTISSEMENT: architecture %s du fichier d'entrée «%B» est incompatible avec la sortie %s\n" #: ldlang.c:3538 msgid "%P%F: Relocatable linking with relocations from format %s (%B) to format %s (%B) is not supported\n" @@ -637,12 +660,20 @@ msgid "%E%X: failed to merge target specific data of file %B\n" msgstr "%E%X: échec de fusion des données spécifiques cibles du fichier %B\n" #: ldlang.c:3647 -msgid "\nAllocating common symbols\n" -msgstr "\nAllocation des symboles communs\n" +msgid "" +"\n" +"Allocating common symbols\n" +msgstr "" +"\n" +"Allocation des symboles communs\n" #: ldlang.c:3648 -msgid "Common symbol size file\n\n" -msgstr "Symbole commun taille fichier\n\n" +msgid "" +"Common symbol size file\n" +"\n" +msgstr "" +"Symbole commun taille fichier\n" +"\n" #. This message happens when using the #. svr3.ifile linker script, so I have @@ -665,11 +696,11 @@ msgstr "%F%P: bfd_record_phdr en #: ldlang.c:4677 msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" -msgstr "%X%P: section `%s' affectée à phdr inexistent `%s'\n" +msgstr "%X%P: section «%s» affectée à phdr inexistent «%s»\n" #: ldlang.c:5003 msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: langage inconnue `%s' dans l'information de la version\n" +msgstr "%X%P: langage inconnue «%s» dans l'information de la version\n" #: ldlang.c:5055 msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" @@ -677,15 +708,15 @@ msgstr "%X%P: #: ldlang.c:5062 msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" -msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version `%s'\n" +msgstr "%X%P: duplication de l'étiquette de version «%s»\n" #: ldlang.c:5075 ldlang.c:5088 msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" -msgstr "%X%P: duplication de l'expression `%s' dans l'information de version\n" +msgstr "%X%P: duplication de l'expression «%s» dans l'information de version\n" #: ldlang.c:5130 msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" -msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version `%s'\n" +msgstr "%X%P: incapable de repérer les dépendences de version «%s»\n" #: ldlang.c:5152 msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" @@ -693,7 +724,7 @@ msgstr "%X%P: incapable de lire le contenu de la section .exports\n" #: ldmain.c:195 msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" -msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à `%s': %E\n" +msgstr "%X%P: ne peut initialiser la cible par défaut BFD à «%s»: %E\n" #: ldmain.c:284 msgid "%P%F: -r and --mpc860c0 may not be used together\n" @@ -734,7 +765,7 @@ msgstr "%P%F: ne peut ouvrir le fichier de la table de projection %s: %E\n" #: ldmain.c:438 msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" -msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable `%s'\n" +msgstr "%P: erreurs de lien trouvés, destruction de l'exécutable «%s»\n" #: ldmain.c:449 msgid "%F%B: final close failed: %E\n" @@ -742,20 +773,20 @@ msgstr "%F%B: fermeture finale en #: ldmain.c:473 msgid "%X%P: unable to open for source of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de `%s'\n" +msgstr "%X%P: incapable d'ouvrir la copie source de «%s»\n" #: ldmain.c:475 msgid "%X%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" -msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de `%s'\n" +msgstr "%X%P: incpapable d'ouvrir la copie destination de «%s»\n" #: ldmain.c:481 msgid "%P: Error writing file `%s'\n" -msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier `%s'\n" +msgstr "%P: erreur lors de l'écriture du fichier «%s»\n" #: ldmain.c:487 pe-dll.c:1442 #, c-format msgid "%P: Error closing file `%s'\n" -msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier `%s'\n" +msgstr "%P: erreur lors de la fermeture du fichier «%s»\n" #: ldmain.c:504 #, c-format @@ -789,15 +820,19 @@ msgstr "%P%F: bfd_hash_lookup en #: ldmain.c:764 msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" -msgstr "%P: `-retain-symbols-file' écrase les options `-s' et `-S'\n" +msgstr "%P: «-retain-symbols-file» écrase les options «-s» et «-S»\n" #: ldmain.c:840 -msgid "Archive member included because of file (symbol)\n\n" -msgstr "Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n\n" +msgid "" +"Archive member included because of file (symbol)\n" +"\n" +msgstr "" +"Membre de l'archive est inclu en raison du fichier (symbole)\n" +"\n" #: ldmain.c:911 msgid "%X%C: multiple definition of `%T'\n" -msgstr "%X%C: définitions multiples de `%T'\n" +msgstr "%X%C: définitions multiples de «%T»\n" #: ldmain.c:914 msgid "%D: first defined here\n" @@ -809,7 +844,7 @@ msgstr "%P: d #: ldmain.c:949 msgid "%B: warning: definition of `%T' overriding common\n" -msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de `%T' écrase le commun\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: définition de «%T» écrase le commun\n" #: ldmain.c:952 msgid "%B: warning: common is here\n" @@ -817,7 +852,7 @@ msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun est ici\n" #: ldmain.c:959 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by definition\n" -msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par définition\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de «%T» écrasé par définition\n" #: ldmain.c:962 msgid "%B: warning: defined here\n" @@ -825,7 +860,7 @@ msgstr "%B: AVERTISSEMENT: d #: ldmain.c:969 msgid "%B: warning: common of `%T' overridden by larger common\n" -msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par un commun de plus grande taille\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de «%T» écrasé par un commun de plus grande taille\n" #: ldmain.c:972 msgid "%B: warning: larger common is here\n" @@ -833,7 +868,7 @@ msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus grande taille est ici\n" #: ldmain.c:976 msgid "%B: warning: common of `%T' overriding smaller common\n" -msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de `%T' écrasé par un commun de plus petite taille\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de «%T» écrasé par un commun de plus petite taille\n" #: ldmain.c:979 msgid "%B: warning: smaller common is here\n" @@ -841,7 +876,7 @@ msgstr "%B: AVERTISSEMENT: le commun de plus petite taille est ici\n" #: ldmain.c:983 msgid "%B: warning: multiple common of `%T'\n" -msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de `%T'\n" +msgstr "%B: AVERTISSEMENT: communs multiples de «%T»\n" #: ldmain.c:985 msgid "%B: warning: previous common is here\n" @@ -865,19 +900,19 @@ msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup en #: ldmain.c:1266 msgid "%C: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%C: référence indéfinie vers `%T'\n" +msgstr "%C: référence indéfinie vers «%T»\n" #: ldmain.c:1272 msgid "%D: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%D: encore plus de références indéfinies suivent vers `%T'\n" +msgstr "%D: encore plus de références indéfinies suivent vers «%T»\n" #: ldmain.c:1279 msgid "%B: undefined reference to `%T'\n" -msgstr "%B: référence indéfinie vers `%T'\n" +msgstr "%B: référence indéfinie vers «%T»\n" #: ldmain.c:1285 msgid "%B: more undefined references to `%T' follow\n" -msgstr "%B: encore plus de références indéfinies suivent vers `%T'\n" +msgstr "%B: encore plus de références indéfinies suivent vers «%T»\n" #: ldmain.c:1305 ldmain.c:1326 ldmain.c:1345 msgid "%P%X: generated" @@ -894,7 +929,7 @@ msgstr "relocalisation dangereuse: %s\n" #: ldmain.c:1348 msgid " reloc refers to symbol `%T' which is not being output\n" -msgstr " relocalisation réfère au symbole `%T' qui n'a pas été sorti\n" +msgstr " relocalisation réfère au symbole «%T» qui n'a pas été sorti\n" #: ldmisc.c:176 msgid "no symbol" @@ -914,7 +949,7 @@ msgstr "%B%F: ne peut lire les symboles\n" #. similarly unhelpful. #: ldmisc.c:330 msgid "%B: In function `%T':\n" -msgstr "%B: dans la fonction `%T':\n" +msgstr "%B: dans la fonction «%T»:\n" #: ldmisc.c:439 msgid "%F%P: internal error %s %d\n" @@ -996,8 +1031,7 @@ msgstr "CIBLE" msgid "Specify target for following input files" msgstr "Spécifier la cible pour les règles suivantes pour les fichiers d'entrée" -#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 -#: lexsup.c:344 lexsup.c:384 +#: lexsup.c:182 lexsup.c:223 lexsup.c:235 lexsup.c:244 lexsup.c:315 lexsup.c:344 lexsup.c:384 msgid "FILE" msgstr "FICHIER" @@ -1141,8 +1175,7 @@ msgstr "Ouverture des fichiers de trace" msgid "Read linker script" msgstr "Lecture du script de l'éditeur de lien" -#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 -#: lexsup.c:387 lexsup.c:407 +#: lexsup.c:246 lexsup.c:262 lexsup.c:301 lexsup.c:313 lexsup.c:368 lexsup.c:387 lexsup.c:407 msgid "SYMBOL" msgstr "SYMBOLE" @@ -1472,7 +1505,7 @@ msgstr "" #: lexsup.c:575 msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" -msgstr "%P: option '%s' non reocnnue\n" +msgstr "%P: option «%s» non reocnnue\n" #: lexsup.c:577 msgid "%P%F: use the --help option for usage information\n" @@ -1480,19 +1513,19 @@ msgstr "%P%F: utiliser --help pour afficher l'aide-m #: lexsup.c:596 msgid "%P%F: unrecognized -a option `%s'\n" -msgstr "%P%F: -a option non reocnnue `%s'\n" +msgstr "%P%F: -a option non reocnnue «%s»\n" #: lexsup.c:609 msgid "%P%F: unrecognized -assert option `%s'\n" -msgstr "%P%F: -assert option non reconnue `%s'\n" +msgstr "%P%F: -assert option non reconnue «%s»\n" #: lexsup.c:652 msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'" -msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation `%s'" +msgstr "%F%P: style inconnu de recouvrement du transcodage par mutilisation «%s»" #: lexsup.c:712 msgid "%P%F: invalid number `%s'\n" -msgstr "%P%F: nombre invalide `%s'\n" +msgstr "%P%F: nombre invalide «%s»\n" #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command #. line. (Or something similar. The comma is important). @@ -1528,11 +1561,11 @@ msgstr "%P%F: fin du groupe avant son d #: lexsup.c:1116 msgid "%P%F: invalid argument to option \"mpc860c0\"\n" -msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option \"mpc860c0\"\n" +msgstr "%P%F: argument invalide pour l'option «mpc860c0»\n" #: lexsup.c:1171 msgid "%P%F: invalid hex number `%s'\n" -msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide `%s'\n" +msgstr "%P%F: nombre hexadécimal invalide «%s»\n" #: lexsup.c:1183 #, c-format diff --git a/opcodes/ChangeLog b/opcodes/ChangeLog index 3ca0466e0d..2260544731 100644 --- a/opcodes/ChangeLog +++ b/opcodes/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2002-03-13 Nick Clifton + + * po/fr.po: Updated version. + 2002-03-13 Alan Modra * ppc-opc.c: Add optional `L' field to tlbie. diff --git a/opcodes/po/fr.po b/opcodes/po/fr.po index 3853414615..3180d4b43b 100644 --- a/opcodes/po/fr.po +++ b/opcodes/po/fr.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: opcodes 2.12-pre020121\n" -"POT-Creation-Date: 2002-01-31 17:10+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2002-01-25 08:00-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2002-01-17 13:58+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-10 08:00-0500\n" "Last-Translator: Michel Robitaille \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -25,21 +25,21 @@ msgstr "saut indic msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" msgstr "Référence limite illégale dans la dernière instruction!\n" -#: arm-dis.c:502 +#: arm-dis.c:509 msgid "" msgstr "" -#: arm-dis.c:1012 +#: arm-dis.c:1019 #, c-format msgid "Unrecognised register name set: %s\n" msgstr "Nom de jeu de registres inconnu: %s\n" -#: arm-dis.c:1019 +#: arm-dis.c:1026 #, c-format msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" msgstr "Option du désassembleur non reconnue: %s\n" -#: arm-dis.c:1191 +#: arm-dis.c:1198 msgid "" "\n" "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" @@ -60,10 +60,9 @@ msgstr "Erreur interne du d #: avr-dis.c:228 #, c-format msgid "unknown constraint `%c'" -msgstr "contrainte inconnue `%c'" +msgstr "contrainte inconnue «%c»" #: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 -#: xstormy16-ibld.c:195 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %ld)" @@ -89,101 +88,94 @@ msgstr "Erreur inconnue %d\n" msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n" msgstr "Adresse 0x%x est hors gamme.\n" -#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231 +#: fr30-asm.c:324 m32r-asm.c:326 openrisc-asm.c:245 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'analyse.\n" -#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281 +#: fr30-asm.c:374 m32r-asm.c:376 openrisc-asm.c:295 msgid "missing mnemonic in syntax string" msgstr "mnémonique manquante dans la syntaxe de la chaîne" #. We couldn't parse it. -#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 -#: m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 -#: openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 -#: xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 -#: xstormy16-asm.c:610 +#: fr30-asm.c:510 fr30-asm.c:514 fr30-asm.c:601 fr30-asm.c:703 m32r-asm.c:512 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:603 m32r-asm.c:705 openrisc-asm.c:431 openrisc-asm.c:435 openrisc-asm.c:522 openrisc-asm.c:624 msgid "unrecognized instruction" msgstr "instruction non reconnue" -#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464 +#: fr30-asm.c:557 m32r-asm.c:559 openrisc-asm.c:478 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" -msgstr "erreur de syntaxe (caractère `%c' attendu, `%c' obtenu)" +msgstr "erreur de syntaxe (caractère «%c» attendu, «%c» obtenu)" -#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474 +#: fr30-asm.c:567 m32r-asm.c:569 openrisc-asm.c:488 #, c-format msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" -msgstr "" -"erreur de syntaxe (caractère `%c' attendu, fin de l'instruction obtenue)" +msgstr "erreur de syntaxe (caractère «%c» attendu, fin de l'instruction obtenue)" -#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502 +#: fr30-asm.c:595 m32r-asm.c:597 openrisc-asm.c:516 msgid "junk at end of line" msgstr "rebut à la fin de la ligne" -#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609 +#: fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:623 msgid "unrecognized form of instruction" msgstr "forme d'instruction non reconnue" -#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621 +#: fr30-asm.c:714 m32r-asm.c:716 openrisc-asm.c:635 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s...'" -msgstr "instruction erronée `%.50s...'" +msgstr "instruction erronée «%.50s...»" -#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624 +#: fr30-asm.c:717 m32r-asm.c:719 openrisc-asm.c:638 #, c-format msgid "bad instruction `%.50s'" -msgstr "instruction erronée `%.50s'" +msgstr "instruction erronée «%.50s»" #. Default text to print if an instruction isn't recognized. #: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 -#: xstormy16-dis.c:39 msgid "*unknown*" msgstr "*inconnu*" -#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169 +#: fr30-dis.c:319 m32r-dis.c:250 openrisc-dis.c:137 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'impression insn.\n" -#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166 +#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 #, c-format msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" msgstr "opérande hors gamme (%ld n'est pas entre %ld et %lu)" -#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179 +#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 #, c-format msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" msgstr "opérande hors gamme (%lu n'est pas entre 0 et %lu)" -#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678 +#: fr30-ibld.c:731 m32r-ibld.c:660 openrisc-ibld.c:634 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" msgstr "Champ non reconnu %d lors de la construction de insn.\n" -#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826 +#: fr30-ibld.c:939 m32r-ibld.c:794 openrisc-ibld.c:737 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" msgstr "Champ non reconnu %d lors du décodage de insn.\n" -#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939 +#: fr30-ibld.c:1088 m32r-ibld.c:904 openrisc-ibld.c:817 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande int.\n" -#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032 +#: fr30-ibld.c:1217 m32r-ibld.c:994 openrisc-ibld.c:877 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" msgstr "Champ non reconnu %d lors de la prise d'une opérande vma.\n" -#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134 +#: fr30-ibld.c:1351 m32r-ibld.c:1092 openrisc-ibld.c:946 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande int.\n" -#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 -#: xstormy16-ibld.c:1224 +#: fr30-ibld.c:1473 m32r-ibld.c:1178 openrisc-ibld.c:1003 #, c-format msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" msgstr "Champ non reconnu %d lors de l'initialisation d'une opérande vma.\n" @@ -289,9 +281,7 @@ msgstr "option conditionnelle invalide" #: ppc-opc.c:800 msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" -msgstr "" -"tentative d'initialisation du bit y lorsque le modificateur + ou - a été " -"utilisé" +msgstr "tentative d'initialisation du bit y lorsque le modificateur + ou - a été utilisé" #: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884 msgid "offset not a multiple of 4" @@ -307,9 +297,7 @@ msgstr "d #: ppc-opc.c:910 msgid "ignoring least significant bits in branch offset" -msgstr "" -"Les derniers bits les moins significatifs sont ignorés dans le décalage de " -"branchement" +msgstr "Les derniers bits les moins significatifs sont ignorés dans le décalage de branchement" #: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981 msgid "illegal bitmask" @@ -335,17 +323,17 @@ msgstr "inconnu" #: sparc-dis.c:824 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:835 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" -msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" +msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: «%s», %#.8lx, %#.8lx\n" #: sparc-dis.c:884 #, c-format msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" -msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: \"%s\" == \"%s\"\n" +msgstr "Erreur interne: sparc-opcode.h erroné: «%s» == «%s»\n" #: v850-dis.c:224 #, c-format @@ -406,36 +394,5 @@ msgstr "La valeur imm msgid "immediate value must be even" msgstr "La valeur immédiate doit être paire." -#: xstormy16-asm.c:74 -#, fuzzy -msgid "Bad register in preincrement" -msgstr "registre index n'est pas dans la plage de chargement" - -#: xstormy16-asm.c:79 -#, fuzzy -msgid "Bad register in postincrement" -msgstr "registre invalide pour un ajustement de la pile" - -#: xstormy16-asm.c:81 -#, fuzzy -msgid "Bad register name" -msgstr "registre index n'est pas dans la plage de chargement" - -#: xstormy16-asm.c:85 -msgid "Label conflicts with register name" -msgstr "" - -#: xstormy16-asm.c:89 -msgid "Label conflicts with `Rx'" -msgstr "" - -#: xstormy16-asm.c:91 -msgid "Bad immediate expression" -msgstr "" - -#: xstormy16-asm.c:120 -msgid "Small operand was not an immediate number" -msgstr "" - #~ msgid "unrecognized keyword/register name" #~ msgstr "nom de mot clé ou de registre non reconnu"