oops - omitted from previous delta

This commit is contained in:
Nick Clifton 2002-07-23 09:59:47 +00:00
parent 0461a601af
commit 2c71db8993
2 changed files with 970 additions and 0 deletions

547
gprof/po/id.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,547 @@
# gprof 2.12.1 (Indonesian)
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gprof 2.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 12:43GMT+0700\n"
"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: alpha.c:93 mips.c:47
msgid "<indirect child>"
msgstr "<indirect child>"
#: alpha.c:110 mips.c:64
#, c-format
msgid "[find_call] %s: 0x%lx to 0x%lx\n"
msgstr "[find_call] %s: 0x%lx hingga 0x%lx\n"
#: alpha.c:132
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jsr%s <indirect_child>\n"
#: alpha.c:142
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: bsr"
msgstr "[find_call] 0x%lx: bsr"
#: basic_blocks.c:122 call_graph.c:90 hist.c:93
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected end of file\n"
msgstr "%s: %s: akhir file tidak diharapkan\n"
#: basic_blocks.c:190
#, c-format
msgid "%s: warning: ignoring basic-block exec counts (use -l or --line)\n"
msgstr "%s: peringatan: mengabaikan hitungan basic-block exec (gunakan -l atau --line)\n"
#. FIXME: This only works if bfd_vma is unsigned long.
#: basic_blocks.c:281 basic_blocks.c:291
#, c-format
msgid "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu executions\n"
msgstr "%s:%d: (%s:0x%lx) %lu eksekusi\n"
#: basic_blocks.c:282 basic_blocks.c:292
msgid "<unknown>"
msgstr "<tidak dikenal>"
#: basic_blocks.c:536
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Top %d Lines:\n"
"\n"
" Line Count\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Awal %d Baris:\n"
"\n"
" Baris Hitungan\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:560
msgid ""
"\n"
"Execution Summary:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Ringkasan Eksekusi:\n"
"\n"
#: basic_blocks.c:561
#, c-format
msgid "%9ld Executable lines in this file\n"
msgstr "%9ld baris eksekutabel dalam file ini\n"
#: basic_blocks.c:563
#, c-format
msgid "%9ld Lines executed\n"
msgstr "%9ld baris dieksekusi\n"
#: basic_blocks.c:564
#, c-format
msgid "%9.2f Percent of the file executed\n"
msgstr "%9.2f Persen file dieksekusi\n"
#: basic_blocks.c:568
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%9lu Total number of line executions\n"
msgstr ""
"\n"
"%9lu Total jumlah baris eksekusi\n"
#: basic_blocks.c:570
#, c-format
msgid "%9.2f Average executions per line\n"
msgstr "%9.2f Rata-rata eksekusi per baris\n"
#: call_graph.c:69
#, c-format
msgid "[cg_tally] arc from %s to %s traversed %lu times\n"
msgstr "[cg_tally] arc dari %s hingga %s ditransvers %lu kali\n"
#: cg_print.c:58
msgid ""
"\t\t Call graph (explanation follows)\n"
"\n"
msgstr ""
"\t\t Panggil graph (penjelasan mengikuti)\n"
"\n"
#: cg_print.c:60
msgid ""
"\t\t\tCall graph\n"
"\n"
msgstr ""
"\t\t\tPanggil graph\n"
"\n"
#: cg_print.c:63 hist.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"granularity: each sample hit covers %ld byte(s)"
msgstr ""
"\n"
"granularitas: setiap sampel mencapai %ld byte(s)"
#: cg_print.c:67
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f seconds\n"
"\n"
msgstr ""
" untuk %.2f%% dari %.2f detik\n"
"\n"
#: cg_print.c:71
msgid ""
" no time propagated\n"
"\n"
msgstr ""
" no time propagated\n"
"\n"
#: cg_print.c:80 cg_print.c:83 cg_print.c:85
msgid "called"
msgstr "dipanggil"
#: cg_print.c:80 cg_print.c:85
msgid "total"
msgstr "total"
#: cg_print.c:80
msgid "parents"
msgstr "orangtua"
#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
msgid "index"
msgstr "indeks"
#: cg_print.c:82
msgid "%time"
msgstr "%time"
#: cg_print.c:82 cg_print.c:83
msgid "self"
msgstr "diri"
#: cg_print.c:82
msgid "descendants"
msgstr "turunan"
#: cg_print.c:83 hist.c:381
msgid "name"
msgstr "nama"
#: cg_print.c:85
msgid "children"
msgstr "anak"
#: cg_print.c:90
#, c-format
msgid "index %% time self children called name\n"
msgstr "indeks %% waktu diri anak dipanggil nama\n"
#: cg_print.c:113
#, c-format
msgid " <cycle %d as a whole> [%d]\n"
msgstr " <siklus %d sebagai kesatuan> [%d]\n"
#: cg_print.c:339
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %11.11s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
#: cg_print.c:340
#, c-format
msgid "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontaneous>\n"
msgstr "%6.6s %5.5s %7.7s %7.7s %7.7s %7.7s <spontan>\n"
#: cg_print.c:574
msgid ""
"Index by function name\n"
"\n"
msgstr ""
"Indeks berdasarkan nama fungsi\n"
"\n"
#: cg_print.c:631 cg_print.c:640
#, c-format
msgid "<cycle %d>"
msgstr "<siklus %d>"
#: corefile.c:64
#, c-format
msgid "%s: could not open %s.\n"
msgstr "%s: tidak dapat membuka %s.\n"
#: corefile.c:78 corefile.c:112
#, c-format
msgid "%s: unable to parse mapping file %s.\n"
msgstr "%s: tidak dapat memparsing file mapping %s.\n"
#: corefile.c:154
#, c-format
msgid "%s: %s: not in a.out format\n"
msgstr "%s: %s: bukan dalam format a.out\n"
#: corefile.c:165
#, c-format
msgid "%s: can't find .text section in %s\n"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan bagian teks dalam %s\n"
#: corefile.c:223
#, c-format
msgid "%s: ran out room for %lu bytes of text space\n"
msgstr "%s: kehabisan ruang untuk %lu byte ruang teks\n"
#: corefile.c:237
#, c-format
msgid "%s: can't do -c\n"
msgstr "%s: tidak dapat melakukan -c\n"
#: corefile.c:272
#, c-format
msgid "%s: -c not supported on architecture %s\n"
msgstr "%s: -c tidak didukung pada arsitektur %s\n"
#: corefile.c:439
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has no symbols\n"
msgstr "%s: file `%s' tidak memiliki simbol\n"
#: corefile.c:739
#, c-format
msgid "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d instead of %ld\n"
msgstr "%s: somebody miscounted: ltab.len=%d alih-alih %ld\n"
#: gmon_io.c:83 gmon_io.c:137 gmon_io.c:188 gmon_io.c:216 gmon_io.c:386 gmon_io.c:413 gmon_io.c:609 gmon_io.c:634
#, c-format
msgid "%s: bits per address has unexpected value of %u\n"
msgstr "%s: bit per alamat memiliki nilai yang tidak diharapkan %u\n"
#: gmon_io.c:252 gmon_io.c:347
#, c-format
msgid "%s: file too short to be a gmon file\n"
msgstr "%s: file terlalu pendek untuk menjadi file gmon\n"
#: gmon_io.c:262 gmon_io.c:396
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has bad magic cookie\n"
msgstr "%s: file `%s' memiliki cookie ajaib yang buruk\n"
#: gmon_io.c:273
#, c-format
msgid "%s: file `%s' has unsupported version %d\n"
msgstr "%s: file `%s' memiliki versi yang belum didukung %d\n"
#: gmon_io.c:303
#, c-format
msgid "%s: %s: found bad tag %d (file corrupted?)\n"
msgstr "%s: %s: ditemukan bad tag %d (file terkorupsi?)\n"
#: gmon_io.c:369
#, c-format
msgid "%s: profiling rate incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: rate profil tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
#: gmon_io.c:429
#, c-format
msgid "%s: incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
#: gmon_io.c:457
#, c-format
msgid "%s: file '%s' does not appear to be in gmon.out format\n"
msgstr "%s: file '%s' tampaknya bukan dalam format gmon.out\n"
#: gmon_io.c:478
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF after reading %d/%d bins\n"
msgstr "%s: EOF tak diharapkan setelah membaca %d/%d bins\n"
#: gmon_io.c:511
msgid "time is in ticks, not seconds\n"
msgstr "waktu dalam tick, bukan detik\n"
#: gmon_io.c:517 gmon_io.c:704
#, c-format
msgid "%s: don't know how to deal with file format %d\n"
msgstr "%s: tidak tahu bagaimana menangani format file %d\n"
#: gmon_io.c:524
#, c-format
msgid "File `%s' (version %d) contains:\n"
msgstr "File `%s' (versi %d) berisi:\n"
#: gmon_io.c:527
#, c-format
msgid "\t%d histogram record\n"
msgstr "\t%d catatan histogram\n"
#: gmon_io.c:528
#, c-format
msgid "\t%d histogram records\n"
msgstr "\t%d catatan histogram\n"
#: gmon_io.c:530
#, c-format
msgid "\t%d call-graph record\n"
msgstr "\t%d catatan call-graph\n"
#: gmon_io.c:531
#, c-format
msgid "\t%d call-graph records\n"
msgstr "\t%d catatan call-graph\n"
#: gmon_io.c:533
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count record\n"
msgstr "\t%d catatan hitungan basic-block\n"
#: gmon_io.c:534
#, c-format
msgid "\t%d basic-block count records\n"
msgstr "\t%d catatan hitungan basic-block\n"
#: gprof.c:147
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
msgstr ""
"Penggunaan: %s [-[abcDhilLsTvwxyz]] [-[ACeEfFJnNOpPqQZ][name]] [-I dirs]\n"
"\t[-d[num]] [-k from/to] [-m min-count] [-t table-length]\n"
"\t[--[no-]annotated-source[=name]] [--[no-]exec-counts[=name]]\n"
"\t[--[no-]flat-profile[=name]] [--[no-]graph[=name]]\n"
"\t[--[no-]time=name] [--all-lines] [--brief] [--debug[=level]]\n"
"\t[--function-ordering] [--file-ordering]\n"
"\t[--directory-path=dirs] [--display-unused-functions]\n"
"\t[--file-format=name] [--file-info] [--help] [--line] [--min-count=n]\n"
"\t[--no-static] [--print-path] [--separate-files]\n"
"\t[--static-call-graph] [--sum] [--table-length=len] [--traditional]\n"
"\t[--version] [--width=n] [--ignore-non-functions]\n"
"\t[--demangle[=STYLE]] [--no-demangle]\n"
"\t[image-file] [profile-file...]\n"
#: gprof.c:163
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Laporkan kesalahan ke %s\n"
#: gprof.c:235
#, c-format
msgid "%s: debugging not supported; -d ignored\n"
msgstr "%s: debugging tidak didukung; -d diabaikan\n"
#: gprof.c:315
#, c-format
msgid "%s: unknown file format %s\n"
msgstr "%s: format file tidak dikenal %s\n"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: gprof.c:399
#, c-format
msgid "GNU gprof %s\n"
msgstr "GNU gprof %s\n"
#: gprof.c:400
msgid "Based on BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
msgstr "Berdasarkan BSD gprof, copyright 1983 Regents of the University of California.\n"
#: gprof.c:401
msgid "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr "This program is free software. This program has absolutely no warranty.\n"
#: gprof.c:442
#, c-format
msgid "%s: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%s: gaya demangling tidak dikenal `%s'\n"
#: gprof.c:462
#, c-format
msgid "%s: Only one of --function-ordering and --file-ordering may be specified.\n"
msgstr "%s: Hanya satu --function-ordering dan --file-ordering dapat dispesifikasikan.\n"
#: gprof.c:562
#, c-format
msgid "%s: sorry, file format `prof' is not yet supported\n"
msgstr "%s: maaf, format file `prof' belum didukung\n"
#: gprof.c:623
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing histogram\n"
msgstr "%s: file gmon.out kehilangan histogram\n"
#: gprof.c:630
#, c-format
msgid "%s: gmon.out file is missing call-graph data\n"
msgstr "%s: file gmon.out kehilangan data call-graph\n"
#: hist.c:122
#, c-format
msgid "%s: `%s' is incompatible with first gmon file\n"
msgstr "%s: `%s' tidak kompatibel dengan file gmon pertama\n"
#: hist.c:138
#, c-format
msgid "%s: %s: unexpected EOF after reading %d of %d samples\n"
msgstr "%s: %s: EOF tidak diharapkan setelah membaca %d dari %d sampel\n"
#: hist.c:351
#, c-format
msgid "%c%c/call"
msgstr "%c%c/panggilan"
#: hist.c:359
#, c-format
msgid ""
" for %.2f%% of %.2f %s\n"
"\n"
msgstr ""
" untuk %.2f%% dari %.2f %s\n"
"\n"
#: hist.c:365
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Each sample counts as %g %s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Setiap sampel dihitung sebagai %g %s.\n"
#: hist.c:370
msgid ""
" no time accumulated\n"
"\n"
msgstr ""
" tidak ada waktu terkumpul\n"
"\n"
#: hist.c:377
msgid "cumulative"
msgstr "kumulatif"
#: hist.c:377
msgid "self "
msgstr "diri.."
#: hist.c:377
msgid "total "
msgstr "total "
#: hist.c:380
msgid "time"
msgstr "waktu"
#: hist.c:380
msgid "calls"
msgstr "panggilan"
#: hist.c:469
msgid ""
"\n"
"\n"
"\n"
"flat profile:\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"\n"
"profil flat:\n"
#: hist.c:475
msgid "Flat profile:\n"
msgstr "Profil flat:\n"
#: mips.c:75
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jal"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jal"
#: mips.c:100
#, c-format
msgid "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
msgstr "[find_call] 0x%lx: jalr\n"
#: source.c:163
#, c-format
msgid "%s: could not locate `%s'\n"
msgstr "%s: tidak dapat menemukan `%s'\n"
#: source.c:238
#, c-format
msgid "*** File %s:\n"
msgstr "*** File %s:\n"
#: utils.c:96
#, c-format
msgid " <cycle %d>"
msgstr " <siklus %d>"

423
opcodes/po/pt_BR.po Normal file
View file

@ -0,0 +1,423 @@
# opcodes: translation to Brazilian Portuguese (pt_BR)
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>, 2002.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.12.1\n"
"POT-Creation-Date: 2002-02-08 03:24-0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-07-23 02:50-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
#: alpha-opc.c:335
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "operando de salto desalinhado"
#: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "dica de salto desalinhada"
#: arc-dis.c:52
msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
msgstr "Referência limm ilegal na última instrução!\n"
#: arm-dis.c:502
msgid "<illegal precision>"
msgstr "<precisão ilegal>"
#: arm-dis.c:1012
#, c-format
msgid "Unrecognised register name set: %s\n"
msgstr "Conjunto de nomes de registrador desconhecido: %s\n"
#: arm-dis.c:1019
#, c-format
msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n"
msgstr "Opção do desmontador desconhecida: %s\n"
#: arm-dis.c:1191
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"As opções do desmontador espcíficas para ARM a seguir não são suportadas para\n"
"uso com a opção -M:\n"
#: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128
msgid "undefined"
msgstr "indefeinido"
#: avr-dis.c:180
msgid "Internal disassembler error"
msgstr "Erro interno do desmontador"
#: avr-dis.c:228
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "restrição `%c' desconhecida"
#: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %ld)"
#: cgen-asm.c:367
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre %lu e %lu)"
#: d30v-dis.c:312
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<registrador %d desconhecido>"
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:57
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Erro %d desconhecido\n"
#: dis-buf.c:62
#, c-format
msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n"
msgstr "Endereço 0x%x fora dos limites.\n"
#: fr30-asm.c:323 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 xstormy16-asm.c:231
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n"
msgstr "Campo %d desconhecido durante análise.\n"
#: fr30-asm.c:373 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 xstormy16-asm.c:281
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "mnemônico faltando na string de sintaxe"
#. We couldn't parse it.
#: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "instrução não reconhecida"
#: fr30-asm.c:556 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 xstormy16-asm.c:464
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado `%c')"
#: fr30-asm.c:566 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 xstormy16-asm.c:474
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "erro de sintaxe (esperado char `%c', encontrado fim de instrução)"
#: fr30-asm.c:594 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 xstormy16-asm.c:502
msgid "junk at end of line"
msgstr "entulho no final do arquivo"
#: fr30-asm.c:701 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 xstormy16-asm.c:609
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "forma de instrução não reconhecida"
#: fr30-asm.c:713 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 xstormy16-asm.c:621
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "instrução `%.50s...' ruim"
#: fr30-asm.c:716 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 xstormy16-asm.c:624
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "instrução `%.50s' ruim"
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: fr30-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 xstormy16-dis.c:39
msgid "*unknown*"
msgstr "*desconecida*"
#: fr30-dis.c:318 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 xstormy16-dis.c:169
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n"
msgstr "Campo %d desconhecido durante impressão de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%ld não está entre %ld e %lu)"
#: fr30-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 xstormy16-ibld.c:179
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)"
msgstr "operando fora de faixa (%lu não está entre 0 e %lu)"
#: fr30-ibld.c:730 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 xstormy16-ibld.c:678
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n"
msgstr "Campo %d desconhecido durante construção de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:937 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 xstormy16-ibld.c:826
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n"
msgstr "Campo %d desconhecido durante decodificação de insn.\n"
#: fr30-ibld.c:1086 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 xstormy16-ibld.c:939
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n"
msgstr ""
#: fr30-ibld.c:1215 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 xstormy16-ibld.c:1032
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n"
msgstr ""
#: fr30-ibld.c:1349 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 xstormy16-ibld.c:1134
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n"
msgstr ""
#: fr30-ibld.c:1471 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 xstormy16-ibld.c:1224
#, c-format
msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n"
msgstr ""
#: h8300-dis.c:384
#, c-format
msgid "Hmmmm %x"
msgstr "Hmmmm %x"
#: h8300-dis.c:395
#, c-format
msgid "Don't understand %x \n"
msgstr "Não entendo %x \n"
#: h8500-dis.c:143
#, c-format
msgid "can't cope with insert %d\n"
msgstr ""
#. Couldn't understand anything.
#: h8500-dis.c:350
#, c-format
msgid "%02x\t\t*unknown*"
msgstr "%02x\t\t*desconhecido*"
#: i386-dis.c:1649
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<erro interno do desmontador>"
#: m10200-dis.c:199
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02x"
msgstr "desconhecido\t0x%02x"
#: m10200-dis.c:339
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "desconhecido\t0x%04lx"
#: m10300-dis.c:685
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04x"
msgstr "desconhecido\t0x%04x"
#: m68k-dis.c:429
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr ""
#: m68k-dis.c:1007
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr ""
#: m88k-dis.c:255
#, c-format
msgid "# <dis error: %08x>"
msgstr ""
#: mips-dis.c:290
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier(%c)"
msgstr ""
#: mips-dis.c:1154
#, c-format
msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)"
msgstr ""
#: mmix-dis.c:34
#, c-format
msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n"
msgstr ""
#: mmix-dis.c:44
#, c-format
msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr ""
#: mmix-dis.c:53
msgid "(unknown)"
msgstr ""
#: mmix-dis.c:517
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr ""
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. * A is an address and we can`t have the address of
#. * an immediate either. We don't know how much to increase
#. * aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. * anyway!
#.
#: ns32k-dis.c:628
msgid "$<undefined>"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:765 ppc-opc.c:798
msgid "invalid conditional option"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:800
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:832 ppc-opc.c:884
msgid "offset not a multiple of 4"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:857
msgid "offset not between -2048 and 2047"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:882
msgid "offset not between -8192 and 8191"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:910
msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:944 ppc-opc.c:981
msgid "illegal bitmask"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:1054
msgid "value out of range"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:1130
msgid "index register in load range"
msgstr ""
#: ppc-opc.c:1146
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr ""
#. Mark as non-valid instruction
#: sparc-dis.c:750
msgid "unknown"
msgstr ""
#: sparc-dis.c:825
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr ""
#: sparc-dis.c:836
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr ""
#: sparc-dis.c:885
#, c-format
msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr ""
#: v850-dis.c:224
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x\n"
msgstr ""
#: v850-dis.c:236
#, c-format
msgid "unknown pop reg: %d\n"
msgstr ""
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:68
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr ""
#: v850-opc.c:69
msgid "displacement value is out of range"
msgstr ""
#: v850-opc.c:70
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr ""
#: v850-opc.c:72
msgid "immediate value is out of range"
msgstr ""
#: v850-opc.c:83
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr ""
#: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117
msgid "branch value out of range"
msgstr ""
#: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120
msgid "branch to odd offset"
msgstr ""
#: v850-opc.c:115
msgid "branch value not in range and to an odd offset"
msgstr ""
#: v850-opc.c:346
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr ""
#: v850-opc.c:370
msgid "immediate value not in range and not even"
msgstr ""
#: v850-opc.c:375
msgid "immediate value must be even"
msgstr ""
#: xstormy16-asm.c:74
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr ""
#: xstormy16-asm.c:79
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr ""
#: xstormy16-asm.c:81
msgid "Bad register name"
msgstr ""
#: xstormy16-asm.c:85
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr ""
#: xstormy16-asm.c:89
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr ""
#: xstormy16-asm.c:91
msgid "Bad immediate expression"
msgstr ""
#: xstormy16-asm.c:120
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr ""