Added/Updated Danish translation.
This commit is contained in:
parent
3d198be3d5
commit
235c479450
6 changed files with 4856 additions and 26 deletions
|
@ -1,3 +1,7 @@
|
|||
2002-11-07 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* po/da.po: Updated Danish translation.
|
||||
|
||||
2002-11-06 Alexandre Oliva <aoliva@redhat.com>
|
||||
|
||||
* elf64-mips.c (mips_elf64_slurp_one_reloc_table): Generate
|
||||
|
|
48
bfd/po/da.po
48
bfd/po/da.po
|
@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: bfd 2.12.91\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-07 21:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-09-14 23:25+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -36,12 +36,12 @@ msgstr "%s: Fejlagtig relokaliseringstype importeret: %d"
|
|||
#: aoutx.h:1282 aoutx.h:1699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can not represent section `%s' in a.out object file format"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke representere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektionen \"%s\" i a.out-objektfilformat"
|
||||
|
||||
#: aoutx.h:1669
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke representere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat"
|
||||
msgstr "%s: kan ikke repræsentere sektion for symbolet \"%s\" i a.out-objektfilformat"
|
||||
|
||||
#: aoutx.h:1671
|
||||
msgid "*unknown*"
|
||||
|
@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "*ukendt*"
|
|||
#: aoutx.h:3732
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: relocateable link from %s to %s not supported"
|
||||
msgstr "%s: relokaliseringsbar lænke fra %s til %s understøttes inte"
|
||||
msgstr "%s: relokaliseringsbar lænke fra %s til %s understøttes ikke"
|
||||
|
||||
#: archive.c:1826
|
||||
msgid "Warning: writing archive was slow: rewriting timestamp\n"
|
||||
|
@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Ingen symboler"
|
|||
|
||||
#: bfd.c:282
|
||||
msgid "Archive has no index; run ranlib to add one"
|
||||
msgstr "Arkivet har intet index; kør ranlib for at tilføje ét"
|
||||
msgstr "Arkivet har intet index; kør ranlib til at tilføje ét"
|
||||
|
||||
#: bfd.c:283
|
||||
msgid "No more archived files"
|
||||
|
@ -246,7 +246,7 @@ msgstr "FEJL: %s kompileret for APCS-%d, mens %s er kompileret for APCS-%d"
|
|||
#: coff-arm.c:2270 elf32-arm.h:2297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ERROR: %s passes floats in float registers, whereas %s passes them in integer registers"
|
||||
msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i flydende talsregister, mens %s overfører dem i heltalsregister"
|
||||
msgstr "FEJL: %s overfører flydende tal i flydendetalsregister, mens %s overfører dem i heltalsregister"
|
||||
|
||||
#: coff-arm.c:2273 elf32-arm.h:2302
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -381,7 +381,7 @@ msgstr "Ukendt TI COFF-m
|
|||
#: coffcode.h:4365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: warning: illegal symbol index %ld in line numbers"
|
||||
msgstr "%s: advarsel: utilladt symbolindex %ld i linjenummer"
|
||||
msgstr "%s: advarsel: utilladt symbolindex %ld i linjenumre"
|
||||
|
||||
#: coffcode.h:4379
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Dwarf-fejl: Kan ikke finde sektionen .debug_abbrev."
|
|||
#: dwarf2.c:560
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dwarf Error: Abbrev offset (%lu) greater than or equal to .debug_abbrev size (%lu)."
|
||||
msgstr "Dwarf-fejl: Forkortningsafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)."
|
||||
msgstr "Dwarf-fejl: Forkortelsesafstanden (%lu) større end eller lig med størrelsen .debug_abbrev (%lu)."
|
||||
|
||||
#: dwarf2.c:757
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -471,7 +471,7 @@ msgstr "Dwarf-fejl: vanskabt linjenummerssektion."
|
|||
#: dwarf2.c:1355 dwarf2.c:1566
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dwarf Error: Could not find abbrev number %u."
|
||||
msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortningsnumret %u."
|
||||
msgstr "Dwarf-fejl: Kunne ikke finde forkortelsesnumret %u."
|
||||
|
||||
#: dwarf2.c:1527
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -486,7 +486,7 @@ msgstr "Dwarf-fejl: fandt adressest
|
|||
#: dwarf2.c:1557
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dwarf Error: Bad abbrev number: %u."
|
||||
msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortningsnummer: %u."
|
||||
msgstr "Dwarf-fejl: Fejlagtigt forkortelsesnummer: %u."
|
||||
|
||||
#: ecoff.c:1318
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -518,7 +518,7 @@ msgid ""
|
|||
" End+1 symbol: %-7ld Type: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
" Symbol slut+1: %-7ld Typ: %s"
|
||||
" Symbol slut+1: %-7ld Type: %s"
|
||||
|
||||
#: ecoff.c:1607
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1176,7 +1176,7 @@ msgstr "%s: GAS-fejl: uventet PTB-instruktion med R_SH_PT_16"
|
|||
#: elf32-sh64.c:593 elf64-sh64.c:1703
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: error: unaligned relocation type %d at %08x reloc %08x\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl: ojusteret relokaliseringstype %d på %08x relokalisering %08x\n"
|
||||
msgstr "%s: fejl: ujusteret relokaliseringstype %d på %08x relokalisering %08x\n"
|
||||
|
||||
#: elf32-sh64.c:677
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1204,22 +1204,22 @@ msgid "%s: linking little endian files with big endian files"
|
|||
msgstr "%s: lænker little endian-filer med big endian-filer"
|
||||
|
||||
#: elf32-v850.c:682
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Variable `%s' cannot occupy in multiple small data regions"
|
||||
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke befinde sig i flere små dataområder"
|
||||
|
||||
#: elf32-v850.c:685
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Variable `%s' can only be in one of the small, zero, and tiny data regions"
|
||||
msgstr "Variabel \"%s\" kan kun være i et af de små, tomme og bittesmå dataområder"
|
||||
|
||||
#: elf32-v850.c:688
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and zero data regions simultaneously"
|
||||
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og tomme dataområder samtidigt"
|
||||
|
||||
#: elf32-v850.c:691
|
||||
#, c-format
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "Variable `%s' cannot be in both small and tiny data regions simultaneously"
|
||||
msgstr "Variabel \"%s\" kan ikke være i både små og bittesmå dataområder samtidigt"
|
||||
|
||||
|
@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid ""
|
|||
"%s: Internal inconsistency error for value for\n"
|
||||
" linker-allocated global register: linked: 0x%lx%08lx != relaxed: 0x%lx%08lx\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s: Intern inkkonsistensfejl for værdien for\n"
|
||||
"%s: Intern inkonsistensfejl for værdien for\n"
|
||||
" lænkerallokeret globalt register: lænket: 0x%lx%08lx != afslappet: 0x%lx%08lx\n"
|
||||
|
||||
#: elf64-mmix.c:1386
|
||||
|
@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere sektionsnavn %s\n"
|
|||
#: mmo.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: No core to allocate a symbol %d bytes long\n"
|
||||
msgstr "%s: Ingen kerne for at allokere et %d byte langt symbol\n"
|
||||
msgstr "%s: Ingen kerne til at allokere et %d byte langt symbol\n"
|
||||
|
||||
#: mmo.c:1245
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -1867,7 +1867,7 @@ msgstr "%s: bred tegnsekvens som ikke underst
|
|||
#: mmo.c:1633
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s: invalid mmo file: unsupported lopcode `%d'\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkod \"%d\" understøttes ikke\n"
|
||||
msgstr "%s: ugyldig mmo-fil: lopkode \"%d\" understøttes ikke\n"
|
||||
|
||||
#: mmo.c:1643
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
|
|||
#: ppcboot.c:417
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Entry offset = 0x%.8lx (%ld)\n"
|
||||
msgstr "Startafstand = 0x%.8lx (%ld)\n"
|
||||
msgstr "Startefstand = 0x%.8lx (%ld)\n"
|
||||
|
||||
#: ppcboot.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2429,7 +2429,7 @@ msgstr "%s: relokalisering giver overl
|
|||
|
||||
#: peigen.c:993 pepigen.c:993
|
||||
msgid "Export Directory [.edata (or where ever we found it)]"
|
||||
msgstr "Exportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]"
|
||||
msgstr "Eksportkatalog [.edata (eller hvor vi fandt det)]"
|
||||
|
||||
#: peigen.c:994 pepigen.c:994
|
||||
msgid "Import Directory [parts of .idata]"
|
||||
|
@ -2555,7 +2555,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#: peigen.c:1192 pepigen.c:1192
|
||||
msgid "\tvma: Hint/Ord Member-Name Bound-To\n"
|
||||
msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet till\n"
|
||||
msgstr "\tvma: Tips/Ordn Medlemsnavn Bundet til\n"
|
||||
|
||||
#: peigen.c:1217 pepigen.c:1217
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -2580,7 +2580,7 @@ msgid ""
|
|||
"There is an export table in %s at 0x%lx\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Det findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n"
|
||||
"Der findes en eksporttabel i %s ved 0x%lx\n"
|
||||
|
||||
#: peigen.c:1393 pepigen.c:1393
|
||||
#, c-format
|
||||
|
@ -2694,7 +2694,7 @@ msgid ""
|
|||
" \t\tAddress Address Handler Data Address Mask\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
" vma:\t\tStart- Slut- EH- EH- Prologsluts- Undtagelses-\n"
|
||||
" \t\tadresse adresse håndterere data adresse maske\n"
|
||||
" \t\tadresse adresse håndterer data adresse maske\n"
|
||||
|
||||
#: peigen.c:1624 pepigen.c:1624
|
||||
msgid " Register save millicode"
|
||||
|
|
|
@ -1,5 +1,9 @@
|
|||
2002-11-07 Nick Clifton <nickc@redhat.com>
|
||||
|
||||
* configure.in (LINGUAS): Add 'da'.
|
||||
* configure: Regenerate.
|
||||
* po/da.po: New Danish translation.
|
||||
|
||||
* readelf.c (get_symbol_index_type): Revert part of previous
|
||||
patch: Display unknown symbol types in decimal, not hex.
|
||||
|
||||
|
|
2
binutils/configure
vendored
2
binutils/configure
vendored
|
@ -2739,7 +2739,7 @@ EOF
|
|||
fi
|
||||
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv da"
|
||||
# Extract the first word of "ranlib", so it can be a program name with args.
|
||||
set dummy ranlib; ac_word=$2
|
||||
echo $ac_n "checking for $ac_word""... $ac_c" 1>&6
|
||||
|
|
|
@ -64,7 +64,7 @@ AC_PROG_CC
|
|||
AC_PROG_YACC
|
||||
AM_PROG_LEX
|
||||
|
||||
ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv"
|
||||
ALL_LINGUAS="fr tr ja es sv da"
|
||||
CY_GNU_GETTEXT
|
||||
|
||||
AM_MAINTAINER_MODE
|
||||
|
|
4822
binutils/po/da.po
Normal file
4822
binutils/po/da.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load diff
Loading…
Reference in a new issue