old-cross-binutils/binutils/po/da.po

6368 lines
166 KiB
Text
Raw Normal View History

2002-11-07 08:45:25 +00:00
# Danish messages for binutils.
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
2003-03-03 10:08:02 +00:00
# Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2002-2003.
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: binutils 2.19.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-09-09 15:56+0930\n"
"PO-Revision-Date: 2009-05-26 19:55+0200\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: addr2line.c:76
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [addr(s)]\n"
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafil(er)\n"
#: addr2line.c:77
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " Convert addresses into line number/file name pairs.\n"
2003-03-13 15:12:05 +00:00
msgstr " Konvert<72>r adresser til linjenummer/filnavns-par.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: addr2line.c:78
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " If no addresses are specified on the command line, they will be read from stdin\n"
2003-03-13 15:12:05 +00:00
msgstr " Hvis ingen adresser er angivet p<> komandolinjen, vil de blive l<>st fra stdind\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: addr2line.c:79
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -b --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" -e --exe=<executable> Set the input file name (default is a.out)\n"
" -i --inlines Unwind inlined functions\n"
" -j --section=<name> Read section-relative offsets instead of addresses\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -s --basenames Strip directory names\n"
" -f --functions Show function names\n"
" -C --demangle[=style] Demangle function names\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
#: addr2line.c:94 ar.c:274 coffdump.c:469 dlltool.c:3173 dllwrap.c:510
#: nlmconv.c:1113 objcopy.c:513 objcopy.c:548 readelf.c:2868 size.c:99
#: srconv.c:1741 strings.c:664 sysdump.c:654 windmc.c:233 windres.c:698
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr ""
"Rapportere fejl til %s\n"
"Rapporter fejl i overs<72>ttelsen til dansk@klid.dk\n"
#: addr2line.c:281
#, c-format
msgid "%s: cannot get addresses from archive"
msgstr "%s: kan ikke f<> fat p<> adresserne fra arkivet"
#: addr2line.c:298
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: cannot find section %s"
msgstr "%s: kan ikke finde sektion: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: addr2line.c:364 nm.c:1542 objdump.c:3223
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unknown demangling style `%s'"
msgstr "ukendt afkodningsstil \"%s\""
#: ar.c:212
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "no entry %s in archive\n"
msgstr "ingen post %s i arkivet\n"
#: ar.c:228
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Usage: %s [emulation options] [-]{dmpqrstx}[abcfilNoPsSuvV] [member-name] [count] archive-file file...\n"
2003-03-03 10:08:02 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:231
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " %s -M [<mri-script]\n"
msgstr " %s -M [<mri-skript]\n"
#: ar.c:232
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " commands:\n"
msgstr " kommandoer:\n"
#: ar.c:233
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " d - delete file(s) from the archive\n"
msgstr " d - slet filer i arkivet\n"
#: ar.c:234
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " m[ab] - move file(s) in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flyt filer i arkivet\n"
#: ar.c:235
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " p - print file(s) found in the archive\n"
msgstr " p - udskriv filer som m<>dtes i arkivet\n"
#: ar.c:236
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " q[f] - quick append file(s) to the archive\n"
msgstr " q[f] - hurtigtilf<6C>j filer til slutningen af arkivet\n"
#: ar.c:237
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " r[ab][f][u] - replace existing or insert new file(s) into the archive\n"
msgstr " r[ab][f][u] - erstat eksisterende eller inds<64>t nye filer i arkivet\n"
#: ar.c:238
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " t - display contents of archive\n"
msgstr " t - vis indeholdet i arkivet\n"
#: ar.c:239
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " x[o] - extract file(s) from the archive\n"
msgstr " x[o] - hent filer fra arkivet\n"
#: ar.c:240
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " command specific modifiers:\n"
msgstr " <20>ndrere specifikke for kommandoer:\n"
#: ar.c:241
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [a] - put file(s) after [member-name]\n"
msgstr " [a] - inds<64>t filer efter [medlemsnavn]\n"
#: ar.c:242
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [b] - put file(s) before [member-name] (same as [i])\n"
msgstr " [b] - inds<64>tte filer for [medlemsnavn] (samme som [i])\n"
#: ar.c:243
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [N] - use instance [count] of name\n"
msgstr " [N] - brug forekomst [nummer] af navn\n"
#: ar.c:244
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [f] - truncate inserted file names\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " [f] - afkort indsatte filnavne\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:245
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [P] - use full path names when matching\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " [P] - brug fuldst<73>ndig s<>gestien ved sammenligninger\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:246
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [o] - preserve original dates\n"
msgstr " [o] - bevar oprindelige datoer\n"
#: ar.c:247
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [u] - only replace files that are newer than current archive contents\n"
msgstr " [u] - erstat kun filer som er nyere end i arkivet\n"
#: ar.c:248
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " generic modifiers:\n"
msgstr " generelle <20>ndrere:\n"
#: ar.c:249
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [c] - do not warn if the library had to be created\n"
msgstr " [c] - advar ikke om biblioteket skal oprettes\n"
#: ar.c:250
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [s] - create an archive index (cf. ranlib)\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " [s] - opret et indeks over arkivet (jfr. ranlib)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:251
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [S] - do not build a symbol table\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " [S] - opret intet indeks over arkivet\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:252
#, c-format
msgid " [T] - make a thin archive\n"
msgstr " [T] - lav et tyndt arkiv\n"
#: ar.c:253
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [v] - be verbose\n"
msgstr " [v] - beskriv udf<64>rligt\n"
#: ar.c:254
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " [V] - display the version number\n"
msgstr " [V] - vis versionsinformation\n"
#: ar.c:255
#, c-format
msgid " @<file> - read options from <file>\n"
msgstr " --def <deffil> Navngiv .def-inddatafilen\n"
#: ar.c:262
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Usage: %s [options] archive\n"
2003-03-03 10:08:02 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:263
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " Generate an index to speed access to archives\n"
msgstr ""
#: ar.c:264
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -t Update the archive's symbol map timestamp\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -h --help Print this help message\n"
" -v --version Print version information\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
2003-03-03 10:08:02 +00:00
" Valgmulighederne er:\n"
" @<fil> L<>s valgmuligheder fra <fil>\n"
" -t Opdat<61>r tidsstempel p<> arkivets symboltabel\n"
2003-03-03 10:08:02 +00:00
" -h --help Vis denne hj<68>lpebesked\n"
" -V --version Vis versionsinformation\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:499
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "two different operation options specified"
msgstr "to forskellige kommandoflag blev angivet"
#: ar.c:577
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "illegal option -- %c"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "ikke tilladt flag -- %c"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:620
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "no operation specified"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "ingen kommandoflag blev angivet"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:623
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "`u' is only meaningful with the `r' option."
msgstr "\"u\" er kun meningsfuldt sammen med \"r\"."
#: ar.c:631
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "`N' is only meaningful with the `x' and `d' options."
msgstr "\"N\" er kun meningsfuldt sammen med \"x\" eller \"d\"."
#: ar.c:634
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Value for `N' must be positive."
msgstr "\"N\"'s argument skal v<>re positivt."
#: ar.c:646
msgid "`x' cannot be used on thin archives."
msgstr ""
#: ar.c:687
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "internal error -- this option not implemented"
msgstr "intern fejl -- flaget er ikke implementeret"
#: ar.c:756
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "opretter %s"
#: ar.c:805 ar.c:860 ar.c:1185 objcopy.c:1912
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "internal stat error on %s"
msgstr "intern stat-fejl for %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:809
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<%s>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
"\n"
msgstr ""
"\n"
"<%s>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
"\n"
#: ar.c:825 ar.c:893
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s is not a valid archive"
msgstr "%s er ikke et gyldigt arkiv"
#: ar.c:1090
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "No member named `%s'\n"
msgstr "Intet medlem med navn \"%s\"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ar.c:1140
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "no entry %s in archive %s!"
msgstr "ingen post %s i arkiv %s!"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
2002-11-12 10:08:25 +00:00
# archive map virker v<>re vad indekset kaldes i kildekodeen
#: ar.c:1279
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: no archive map to update"
msgstr "%s: intet arkivindeks at opdatere"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: arsup.c:89
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "No entry %s in archive.\n"
msgstr "Ingen post %s i arkivet.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: arsup.c:114
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Can't open file %s\n"
msgstr "Kan ikke <20>bne fil %s\n"
#: arsup.c:164
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Can't open output archive %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke <20>bne uddataarkivet %s\n"
#: arsup.c:181
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Can't open input archive %s\n"
msgstr "%s: Kan ikke <20>bne inddataarkivet %s\n"
#: arsup.c:190
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: file %s is not an archive\n"
msgstr "%s: fil %s er ikke et arkiv\n"
#: arsup.c:230
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: no output archive specified yet\n"
msgstr "%s: intet uddataarkiv angivet endnu\n"
#: arsup.c:250 arsup.c:288 arsup.c:330 arsup.c:350 arsup.c:416
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: no open output archive\n"
msgstr "%s: intet <20>bent uddataarkiv\n"
#: arsup.c:261 arsup.c:371 arsup.c:397
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: can't open file %s\n"
msgstr "%s: kan ikke <20>bne fil %s\n"
# module file er det samme som member
#: arsup.c:315 arsup.c:393 arsup.c:474
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: can't find module file %s\n"
msgstr "%s: kan ikke finde medlem %s\n"
#: arsup.c:425
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Current open archive is %s\n"
msgstr "Det aktuelle <20>bne arkiv er %s\n"
# BUGG: dubbelt blanksteg
#: arsup.c:449
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "%s: no open archive\n"
msgstr "%s: intet <20>bent arkiv\n"
#: bin2c.c:59
#, c-format
msgid "Usage: %s < input_file > output_file\n"
msgstr "Brug: %s [flag] < [in-fil] > [ud-fil]\n"
#: bin2c.c:60
#, c-format
msgid "Prints bytes from stdin in hex format.\n"
msgstr ""
#: binemul.c:38
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " No emulation specific options\n"
2003-03-03 10:08:02 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. Macros for common output.
#: binemul.h:43
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " emulation options: \n"
2003-03-03 10:08:02 +00:00
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: bucomm.c:157
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "can't set BFD default target to `%s': %s"
msgstr "kan ikke s<>tte BFD's standardm<64>l til \"%s\": %s"
#: bucomm.c:168
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Matching formats:"
msgstr "%s: Passende format:"
#: bucomm.c:183
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Supported targets:"
msgstr "M<>l som underst<73>ttes:"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: bucomm.c:185
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: m<>l som underst<73>ttes:"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: bucomm.c:202
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Supported architectures:"
msgstr "Arkitekturer som underst<73>ttes:"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: bucomm.c:204
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: supported architectures:"
msgstr "%s: arkitekturer som underst<73>ttes:"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: bucomm.c:398
#, c-format
msgid "BFD header file version %s\n"
msgstr "BFD-hovedfil version %s\n"
#: bucomm.c:547
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: bad number: %s"
msgstr "%s: fejlagtigt tal: %s"
#: bucomm.c:564 strings.c:410
#, c-format
msgid "'%s': No such file"
msgstr "%s: Ingen s<>dan fil"
#: bucomm.c:566 strings.c:412
#, c-format
msgid "Warning: could not locate '%s'. reason: %s"
msgstr ""
#: bucomm.c:570
#, c-format
msgid "Warning: '%s' is not an ordinary file"
msgstr ""
#: coffdump.c:106
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "#lines %d "
msgstr "#linjer %d "
#: coffdump.c:460 sysdump.c:647
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file\n"
2003-03-03 10:08:02 +00:00
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: coffdump.c:461
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
2003-03-03 10:08:02 +00:00
msgstr " Skriv en menneskeligt l<>sbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: coffdump.c:462
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
" The options are:\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
#: coffdump.c:531 srconv.c:1831 sysdump.c:711
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "no input file specified"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "ingen inddatafil angaves"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: cxxfilt.c:119 nm.c:256 objdump.c:241
#, c-format
msgid "Report bugs to %s.\n"
msgstr ""
"Rapport<72>r fejl til %s.\n"
"Rapport<72>r fejl i overs<72>ttelsen til dansk@klid.dk.\n"
#: debug.c:647
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_add_to_current_namespace: no current file"
msgstr "debug_add_to_current_namespace: ingen aktuel fil"
#: debug.c:726
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_start_source: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_start_source: intet kald til debug_set_filename"
#: debug.c:782
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_record_function: no debug_set_filename call"
msgstr "debug_record_function: intet kald til debug_set_filename"
#: debug.c:834
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_record_parameter: no current function"
msgstr "debug_record_parameter: ingen aktuel funktion"
#: debug.c:866
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_end_function: no current function"
msgstr "debug_end_function: ingen aktuel funktion"
#: debug.c:872
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_end_function: some blocks were not closed"
msgstr "debug_end_function: nogen blokke afsluttedes ikke"
#: debug.c:900
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_start_block: no current block"
msgstr "debug_start_block: ingen aktuel blok"
#: debug.c:936
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_end_block: no current block"
msgstr "debug_end_block: ingen aktuel blok"
#: debug.c:943
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_end_block: attempt to close top level block"
msgstr "debug_end_block: fors<72>g gjordes p<> at afslutte <20>verste blok"
#: debug.c:966
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_record_line: no current unit"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "debug_record_line: ingen aktuel overs<72>ttelsesenhed"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. FIXME
#: debug.c:1019
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_start_common_block: not implemented"
msgstr "debug_start_common_block: ikke implementeret"
#. FIXME
#: debug.c:1030
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_end_common_block: not implemented"
msgstr "debug_end_common_block: ikke implementeret"
# BUGG: Kolon mangler antagligen
#. FIXME.
#: debug.c:1114
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_record_label: not implemented"
msgstr "debug_record_label: ikke implementeret"
#: debug.c:1136
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_record_variable: no current file"
msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel fil"
#: debug.c:1664
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_make_undefined_type: unsupported kind"
msgstr "debug_make_undefined_type: slagsen kan ikke h<>ndteres"
#: debug.c:1841
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_name_type: no current file"
msgstr "debug_name_type: ingen aktuel fil"
#: debug.c:1886
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_tag_type: no current file"
msgstr "debug_tag_type: ingen aktuel fil"
#: debug.c:1894
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_tag_type: extra tag attempted"
msgstr "debug_tag_type: fors<72>g gjordes p<> at s<>tte et ekstra m<>rke"
#: debug.c:1931
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: changing type size from %d to %d\n"
msgstr "Advarsel: <20>ndrer datatypens st<73>rrelse fra %d til %d\n"
#: debug.c:1953
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_find_named_type: no current compilation unit"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "debug_find_named_type: ingen aktuel overs<72>ttelsesenhed"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: debug.c:2056
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "debug_get_real_type: circular debug information for %s\n"
msgstr "debug_get_real_type: %s har cirkul<75>r fejls<6C>gningsinformation\n"
#: debug.c:2483
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "debug_write_type: illegal type encountered"
msgstr "debug_write_type: m<>dte en ugyldig type"
#: dlltool.c:797 dlltool.c:823 dlltool.c:854
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Internal error: Unknown machine type: %d"
msgstr "Intern fejl: Ukendt maskintype: %d"
#: dlltool.c:890
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Can't open def file: %s"
msgstr "Kan ikke <20>bne def-fil: %s"
#: dlltool.c:895
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Processing def file: %s"
msgstr "Behandler def-fil: %s"
#: dlltool.c:899
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Processed def file"
msgstr "Def-filen er behandlet"
#: dlltool.c:923
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Syntax error in def file %s:%d"
msgstr "Syntaktisk fejl i def-fil %s:%d"
#: dlltool.c:958
#, c-format
msgid "%s: Path components stripped from image name, '%s'."
msgstr ""
#: dlltool.c:967
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "NAME: %s base: %x"
msgstr "NAME: %s bas: %x"
#: dlltool.c:970 dlltool.c:986
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Can't have LIBRARY and NAME"
msgstr "Kan ikke have b<>de LIBRARY og NAME"
#: dlltool.c:983
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "LIBRARY: %s base: %x"
msgstr "LIBRARY: %s bas: %x"
#: dlltool.c:1219 resrc.c:293
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "wait: %s"
msgstr "wait: %s"
#: dlltool.c:1224 dllwrap.c:410 resrc.c:298
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "subprocess got fatal signal %d"
msgstr "subprocessen fik fatalt signal %d"
#: dlltool.c:1230 dllwrap.c:417 resrc.c:305
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s exited with status %d"
msgstr "%s afsluttede med status %d"
#: dlltool.c:1261
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Sucking in info from %s section in %s"
msgstr "Suger ind info fra sektion %s i %s"
#: dlltool.c:1386
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Excluding symbol: %s"
msgstr "Undtager symbol: %s"
#: dlltool.c:1475 dlltool.c:1486 nm.c:992 nm.c:1003
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: no symbols"
msgstr "%s: ingen symboler"
#. FIXME: we ought to read in and block out the base relocations.
#: dlltool.c:1512
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Done reading %s"
msgstr "F<>rdig med at l<>se %s"
#: dlltool.c:1522
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to open object file: %s"
msgstr "Kan ikke <20>bne objektfil: %s"
#: dlltool.c:1525
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Scanning object file %s"
msgstr "Afl<66>ser objektfil %s"
#: dlltool.c:1540
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Cannot produce mcore-elf dll from archive file: %s"
msgstr "Kan ikke producere en mcore-elf-dll fra arkivfil: %s"
#: dlltool.c:1626
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Adding exports to output file"
msgstr "Tilf<6C>jer eksportering til uddatafilen"
#: dlltool.c:1674
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Added exports to output file"
msgstr "Tilf<6C>jede eksportering til uddatafilen"
#: dlltool.c:1813
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Generating export file: %s"
msgstr "Genererer eksportfil: %s"
#: dlltool.c:1818
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to open temporary assembler file: %s"
msgstr "Kan ikke <20>bne tempor<6F>r assemblerfil: %s"
#: dlltool.c:1821
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Opened temporary file: %s"
msgstr "<22>bnede tempor<6F>r fil: %s"
#: dlltool.c:2043
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Generated exports file"
msgstr "Genererede eksportfil"
#: dlltool.c:2251
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "bfd_open failed open stub file: %s"
msgstr "bfd_open mislykkedes at <20>bne stubfil: %s"
#: dlltool.c:2254
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Creating stub file: %s"
msgstr "Opretter stubfil: %s"
#: dlltool.c:2672
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "failed to open temporary head file: %s"
msgstr "mislykkedes at <20>bne tempor<6F>r hovedfil: %s"
#: dlltool.c:2734
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "failed to open temporary tail file: %s"
msgstr "mislykkedes at <20>bne tempor<6F>r halefil: %s"
#: dlltool.c:2809
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Can't open .lib file: %s"
msgstr "Kan ikke <20>bne .lib-fil: %s"
#: dlltool.c:2812
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Creating library file: %s"
msgstr "Opretter biblioteksfil: %s"
#: dlltool.c:2896 dlltool.c:2902
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "cannot delete %s: %s"
msgstr "kan ikke slette %s: %s"
#: dlltool.c:2907
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Created lib file"
msgstr "Oprettede biblioteksfilen"
#: dlltool.c:2986
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Warning, ignoring duplicate EXPORT %s %d,%d"
msgstr "Advarsel, ignorerer duplikeret EXPORT %s %d,%d"
#: dlltool.c:2992
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Error, duplicate EXPORT with ordinals: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "Fejl, duplikeret EXPORT med ordningstal: %s"
#: dlltool.c:3097
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Processing definitions"
msgstr "Behandler definitioner"
#: dlltool.c:3129
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Processed definitions"
msgstr "Definitionerne er behandlede"
# BUGG: Kolon fattas
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3136 dllwrap.c:471
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Usage %s <option(s)> <object-file(s)>\n"
msgstr "Brug: %s <flag> <objektfiler>\n"
#. xgetext:c-format
#: dlltool.c:3138
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " -m --machine <machine> Create as DLL for <machine>. [default: %s]\n"
msgstr " -m --machine <maskine> Opret som DLL for <maskine>. [forvalgt: %s]\n"
#: dlltool.c:3139
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " possible <machine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
msgstr " mulige <maskine>: arm[_interwork], i386, mcore[-elf]{-le|-be}, ppc, thumb\n"
#: dlltool.c:3140
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -e --output-exp <outname> Generate an export file.\n"
msgstr " -e --output-exp <udnavn> Generer en eksportfil.\n"
#: dlltool.c:3141
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -l --output-lib <outname> Generate an interface library.\n"
msgstr " -l --output-lib <udnavn> Generere et gr<67>nsesnitsbibliotek.\n"
#: dlltool.c:3142
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -a --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " -a --add-indirect Tilf<6C>j inddirekte dll til eksportfilen.\n"
#: dlltool.c:3143
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -D --dllname <name> Name of input dll to put into interface lib.\n"
msgstr " -D --dllname <navn> Navn p<> inddata-dll at inds<64>tte i gr<67>nsesnitsbiblioteket.\n"
#: dlltool.c:3144
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -d --input-def <deffile> Name of .def file to be read in.\n"
msgstr " -d --input-def <def-fil> Navn p<> .def-fil at l<>se ind.\n"
#: dlltool.c:3145
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -z --output-def <deffile> Name of .def file to be created.\n"
msgstr " -z --output-def <def-fil> Navn p<> .def-fil at oprette.\n"
#: dlltool.c:3146
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
msgstr " --export-all-symbols Eksport<72>r alle symboler til .def\n"
# F<>ljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
2002-11-12 10:08:25 +00:00
# extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# svenska overs<72>ttelsen er de indenterede tre tegn extra til at
# den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
#: dlltool.c:3147
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --no-export-all-symbols Only export listed symbols\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " --no-export-all-symbols Eksport<72>r kun listede symboler\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# F<>ljende streng har den beskrivende delen indenteret to tegn
2002-11-12 10:08:25 +00:00
# extra i den engelska texten til at to flag er for lange. I den
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# svenska overs<72>ttelsen er de indenterede tre tegn extra til at
# den ena flaget blev yderligere et tegn for lang.
#: dlltool.c:3148
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --exclude-symbols <list> Don't export <list>\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> Eksport<72>r ikke symboler i <liste>\n"
#: dlltool.c:3149
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --no-default-excludes Clear default exclude symbols\n"
msgstr ""
#: dlltool.c:3150
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -b --base-file <basefile> Read linker generated base file.\n"
msgstr " -b --base-file <basfil> L<>s den l<>nker-genererede basefil.\n"
#: dlltool.c:3151
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -x --no-idata4 Don't generate idata$4 section.\n"
msgstr " -x --no-idata4 Gener<65>r ingen idata$4-sektion.\n"
#: dlltool.c:3152
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -c --no-idata5 Don't generate idata$5 section.\n"
msgstr " -c --no-idata5 Gener<65>r ingen idata$5-sektion.\n"
#: dlltool.c:3153
#, c-format
msgid " -U --add-underscore Add underscores to all symbols in interface library.\n"
msgstr " -U --add-underscore Tilf<6C>j understreg p<> alle symboler i gr<67>nsesnitsbiblioteket.\n"
#: dlltool.c:3154
#, fuzzy, c-format
msgid " --add-stdcall-underscore Add underscores to stdcall symbols in interface library.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr " -U --add-underscore S<>t dit understreg p<> symboler i gr<67>nsesnitsbiblioteket.\n"
#: dlltool.c:3155
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -k --kill-at Kill @<n> from exported names.\n"
msgstr " -k --kill-at Fjern @<n> fra eksporterede navne.\n"
#: dlltool.c:3156
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -A --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Tilf<6C>j aliaser uden @<n>.\n"
#: dlltool.c:3157
#, fuzzy, c-format
msgid " -p --ext-prefix-alias <prefix> Add aliases with <prefix>.\n"
msgstr " -A --add-stdcall-alias Tilf<6C>j aliaser uden @<n>.\n"
#: dlltool.c:3158
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -S --as <name> Use <name> for assembler.\n"
msgstr " -S --as <navn> Brug <navn> som assembler.\n"
#: dlltool.c:3159
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -f --as-flags <flags> Pass <flags> to the assembler.\n"
msgstr " -f --as-flags <flag> Send <flag> til assembleren.\n"
#: dlltool.c:3160
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -C --compat-implib Create backward compatible import library.\n"
msgstr " -C --compat-implib Opret bagudkompatibelt importbibliotek.\n"
#: dlltool.c:3161
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -n --no-delete Keep temp files (repeat for extra preservation).\n"
msgstr " -n --no-delete Behold temp.-filer (repet<65>r for <20>get antal).\n"
#: dlltool.c:3162
#, c-format
msgid " -t --temp-prefix <prefix> Use <prefix> to construct temp file names.\n"
msgstr ""
#: dlltool.c:3163
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -v --verbose Be verbose.\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " -v --verbose Beskriv udf<64>rligt\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dlltool.c:3164
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -V --version Display the program version.\n"
msgstr " -V --version Vis versionsinformation om programmet.\n"
#: dlltool.c:3165
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -h --help Display this information.\n"
msgstr " -h --help Vis denne information.\n"
#: dlltool.c:3166
#, fuzzy, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>.\n"
msgstr " @<fil> L<>s valgmuligheder fra <fil>\n"
#: dlltool.c:3168
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -M --mcore-elf <outname> Process mcore-elf object files into <outname>.\n"
msgstr " -M --mcore-elf <udnavn> Behandl mcore-elf-objektfiler til <udnavn>.\n"
#: dlltool.c:3169
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -L --linker <name> Use <name> as the linker.\n"
msgstr " -L --linker <navn> Brug <navn> som l<>nker.\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
# Justeringen bliver fejl h<>r for flaget er for lang.
#: dlltool.c:3170
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -F --linker-flags <flags> Pass <flags> to the linker.\n"
msgstr " -F --linker-flags <flag> Send <flag> til l<>nkeren.\n"
#: dlltool.c:3293
#, c-format
msgid "Path components stripped from dllname, '%s'."
msgstr ""
#: dlltool.c:3338
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to open base-file: %s"
msgstr "Kan ikke <20>bne basefilen: %s"
#: dlltool.c:3370
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Machine '%s' not supported"
msgstr "Maskine \"%s\" h<>ndteres ikke"
#: dlltool.c:3474 dllwrap.c:201
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Tried file: %s"
msgstr "Pr<50>vede fil: %s"
#: dlltool.c:3481 dllwrap.c:208
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Using file: %s"
msgstr "Bruger fil: %s"
#: dllwrap.c:291
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Keeping temporary base file %s"
msgstr "Beholder tempor<6F>r basefil %s"
#: dllwrap.c:293
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Deleting temporary base file %s"
msgstr "Fjerner tempor<6F>r basefil %s"
#: dllwrap.c:307
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Keeping temporary exp file %s"
msgstr "Beholder tempor<6F>r eksportfil %s"
#: dllwrap.c:309
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Deleting temporary exp file %s"
msgstr "Fjerner tempor<6F>r eksportfil %s"
#: dllwrap.c:322
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Keeping temporary def file %s"
msgstr "Beholder tempor<6F>r def-fil %s"
#: dllwrap.c:324
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Deleting temporary def file %s"
msgstr "Fjerner tempor<6F>r def-fil %s"
#: dllwrap.c:472
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " Generic options:\n"
msgstr " Generelle flag:\n"
#: dllwrap.c:473
#, c-format
msgid " @<file> Read options from <file>\n"
msgstr " @<fil> L<>s valgmuligheder fra <fil>\n"
#: dllwrap.c:474
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --quiet, -q Work quietly\n"
msgstr " --quiet, -q Arbejd stille\n"
#: dllwrap.c:475
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --verbose, -v Verbose\n"
msgstr " --verbose, -v Udf<64>rlig\n"
#: dllwrap.c:476
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --version Print dllwrap version\n"
msgstr " --version Vis versionsinformation for dllwrap\n"
#: dllwrap.c:477
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --implib <outname> Synonym for --output-lib\n"
msgstr " --implib <udnavn> Synonym for --output-lib\n"
#: dllwrap.c:478
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Options for %s:\n"
msgstr " Flag for %s:\n"
#: dllwrap.c:479
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --driver-name <driver> Defaults to \"gcc\"\n"
msgstr " --driver-name <enhed> Forvalgt til \"gcc\"\n"
#: dllwrap.c:480
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --driver-flags <flags> Override default ld flags\n"
msgstr " --driver-flags <flag> Forbig<69> forvalgte flag for ld\n"
#: dllwrap.c:481
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --dlltool-name <dlltool> Defaults to \"dlltool\"\n"
msgstr " --dlltool-name <dllv<6C>rkt<6B>j> Forvalgt til \"dlltool\"\n"
#: dllwrap.c:482
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --entry <entry> Specify alternate DLL entry point\n"
msgstr " --entry <indgang> Giv alternativ indgangspunkt i DLL'en\n"
#: dllwrap.c:483
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --image-base <base> Specify image base address\n"
msgstr " --image-base <base> Giv billedets baseadresse\n"
#: dllwrap.c:484
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --target <machine> i386-cygwin32 or i386-mingw32\n"
msgstr " --target <maskine> i386-cygwin32 eller i386-mingw32\n"
#: dllwrap.c:485
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --dry-run Show what needs to be run\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " --dry-run G<>r intet andet end at vise hvad som bliver k<>rt\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dllwrap.c:486
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --mno-cygwin Create Mingw DLL\n"
msgstr " --mno-cygwin Opret Mingw-DLL\n"
#: dllwrap.c:487
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " Options passed to DLLTOOL:\n"
msgstr " Flag som sendes til DLLTOOL:\n"
#: dllwrap.c:488
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --machine <machine>\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " --machine <maskine>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dllwrap.c:489
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --output-exp <outname> Generate export file.\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " --output-exp <udnavn> Gener<65>r eksportfil.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dllwrap.c:490
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --output-lib <outname> Generate input library.\n"
msgstr " --output-lib <udnavn> Gener<65>r inddatabibliotek.\n"
#: dllwrap.c:491
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --add-indirect Add dll indirects to export file.\n"
msgstr " --add-indirect Tilf<6C>j indirekte dll til eksportfilen.\n"
#: dllwrap.c:492
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --dllname <name> Name of input dll to put into output lib.\n"
msgstr " --dllname <navn> Navn p<> inddata-dll som skal inds<64>ttes i uddatabiblioteket.\n"
#: dllwrap.c:493
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --def <deffile> Name input .def file\n"
msgstr " --def <deffil> Navngiv .def-inddatafilen\n"
#: dllwrap.c:494
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --output-def <deffile> Name output .def file\n"
msgstr " --output-def <deffil> Navngiv .def-uddatafilen\n"
#: dllwrap.c:495
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --export-all-symbols Export all symbols to .def\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " --export-all-symbols Eksporter alle symboler til .def\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dllwrap.c:496
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --no-export-all-symbols Only export .drectve symbols\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " --no-export-all-symbols Eksporter kun .drectve-symboler\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dllwrap.c:497
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --exclude-symbols <list> Exclude <list> from .def\n"
msgstr " --exclude-symbols <liste> Undtag symbolerne i <liste> fra .def\n"
#: dllwrap.c:498
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --no-default-excludes Zap default exclude symbols\n"
msgstr " --no-default-excludes Bortse fra forvalgte undtagne symboler\n"
#: dllwrap.c:499
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --base-file <basefile> Read linker generated base file\n"
msgstr " --base-file <basfil> L<>s l<>nkergenereret basefil\n"
#: dllwrap.c:500
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --no-idata4 Don't generate idata$4 section\n"
msgstr " --no-idata4 Gener<65>r ingen idata$4-sektion\n"
#: dllwrap.c:501
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --no-idata5 Don't generate idata$5 section\n"
msgstr " --no-idata5 Gener<65>r ingen idata$5-sektion\n"
#: dllwrap.c:502
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -U Add underscores to .lib\n"
msgstr " -U S<>t understregninger i .lib\n"
#: dllwrap.c:503
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " -k Kill @<n> from exported names\n"
msgstr " -k Fjern @<n> fra eksporterede navne\n"
#: dllwrap.c:504
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --add-stdcall-alias Add aliases without @<n>\n"
msgstr " --add-stdcall-alias Tilf<6C>j aliaser uden @<n>\n"
#: dllwrap.c:505
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --as <name> Use <name> for assembler\n"
msgstr " --as <navn> Brug <navn> som assembler\n"
#: dllwrap.c:506
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --nodelete Keep temp files.\n"
msgstr " --nodelete Behold tempor<6F>re filer.\n"
#: dllwrap.c:507
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " Rest are passed unmodified to the language driver\n"
msgstr " <20>vrige flag sendes u<>ndrede til programeringsprogsenheden\n"
#: dllwrap.c:781
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Must provide at least one of -o or --dllname options"
msgstr "Angiv mindst et af flagene -o eller --dllname"
#: dllwrap.c:810
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"no export definition file provided.\n"
"Creating one, but that may not be what you want"
msgstr ""
"ingen eksport-definitionsfil angaves.\n"
"Opretter <20>n, men det er m<>ske ikke hvad du <20>nsker"
# Indenteringen er <20>ged til at overs<72>ttelsen skal f<> plads fremfor
# kolonet p<> alle 4 strenge.
#: dllwrap.c:969
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "DLLTOOL name : %s\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "DLLV<4C>RKT<4B>J navn : %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# Indenteringen er <20>ged til at overs<72>ttelsen skal f<> plads fremfor
# kolonet p<> alle 4 strenge.
#: dllwrap.c:970
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "DLLTOOL options : %s\n"
msgstr "DLLTOOL flag: %s\n"
# Indenteringen er <20>ged til at overs<72>ttelsen skal f<> plads fremfor
# kolonet p<> alle 4 strenge.
#: dllwrap.c:971
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "DRIVER name : %s\n"
msgstr "ENHED navn : %s\n"
# Indenteringen er <20>ged til at overs<72>ttelsen skal f<> plads fremfor
# kolonet p<> alle 4 strenge.
#: dllwrap.c:972
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "DRIVER options : %s\n"
msgstr "ENHED flag : %s\n"
#: dwarf.c:98 dwarf.c:142 readelf.c:370 readelf.c:526
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
msgid "Unhandled data length: %d\n"
msgstr "St<53>rrelse p<> data som ikke kan behandles: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:267 dwarf.c:2563
msgid "badly formed extended line op encountered!\n"
msgstr "fejlagtigt udformet udvidet linje-op m<>dtes!\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:274
#, c-format
msgid " Extended opcode %d: "
msgstr " Udvidet op-kode %d: "
#: dwarf.c:279
#, c-format
msgid ""
"End of Sequence\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"Slut p<> sekvensen\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:285
#, c-format
msgid "set Address to 0x%lx\n"
msgstr "s<>t Adresse til 0x%lx\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:290
#, c-format
msgid " define new File Table entry\n"
msgstr " definer ny filtabelspost\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:291 dwarf.c:2178
#, c-format
msgid " Entry\tDir\tTime\tSize\tName\n"
msgstr " Post\tKatalog\tTid\tStrl.\tNavn\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:293
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:296 dwarf.c:298 dwarf.c:300 dwarf.c:2190 dwarf.c:2192 dwarf.c:2194
#, c-format
msgid "%lu\t"
msgstr "%lu\t"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:301
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. The test against DW_LNW_hi_user is redundant due to
#. the limited range of the unsigned char data type used
#. for op_code.
#. && op_code <= DW_LNE_hi_user
#: dwarf.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "user defined: length %d\n"
msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:344 dwarf.c:2594
#, c-format
msgid "UNKNOWN: length %d\n"
msgstr "UKENDT: l<>ngde %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:357
msgid "<no .debug_str section>"
msgstr "<ingen .debug_str-sektion>"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:363
#, c-format
msgid "DW_FORM_strp offset too big: %lx\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:364
msgid "<offset is too big>"
msgstr "<offsettet er for stor>"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:597
#, c-format
msgid "Unknown TAG value: %lx"
msgstr "Ukendt TAG-v<>rdi: %lx"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:633
#, c-format
msgid "Unknown FORM value: %lx"
msgstr "Ukendt FORM-v<>rdi: %lx"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:642
#, c-format
msgid " %lu byte block: "
msgstr " %lu byte-blok: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1031
#, c-format
msgid "(User defined location op)"
msgstr "(Brugerdefineret plads-op)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1033
#, c-format
msgid "(Unknown location op)"
msgstr "(Ukendt plads-op)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1081
msgid "Internal error: DWARF version is not 2 or 3.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1180
msgid "DW_FORM_data8 is unsupported when sizeof (unsigned long) != 8\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid " (indirect string, offset: 0x%lx): %s"
msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1238
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized form: %lu\n"
msgstr "Ukendt formular: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1322
#, c-format
msgid "(not inlined)"
msgstr "(ikke inlined)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1325
#, c-format
msgid "(inlined)"
msgstr "(inlined)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1328
#, c-format
msgid "(declared as inline but ignored)"
msgstr "(deklareret som inline, men ignoreret)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1331
#, c-format
msgid "(declared as inline and inlined)"
msgstr "(deklareret som inline og inlined)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1334
#, c-format
msgid " (Unknown inline attribute value: %lx)"
msgstr " (ukendt inlineattributv<74>rdi: %lx)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1495
#, fuzzy, c-format
msgid "(location list)"
msgstr ""
"\n"
"Relokeringssektion "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1514 dwarf.c:3193
#, c-format
msgid " [without DW_AT_frame_base]"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1526
#, c-format
msgid "Offset %lx used as value for DW_AT_import attribute of DIE at offset %lx is too big.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1700
#, c-format
msgid "Unknown AT value: %lx"
msgstr "Ukendt AT-v<>rdi: %lx"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1767
#, c-format
msgid "Reserved length value (%lx) found in section %s\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "Corrupt unit length (%lx) found in section %s\n"
msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1785
#, fuzzy, c-format
msgid "No comp units in %s section ?"
msgstr "%s har ingen %s-sektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1794
#, c-format
msgid "Not enough memory for a debug info array of %u entries"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1802 dwarf.c:3285
#, c-format
msgid ""
"The section %s contains:\n"
"\n"
msgstr ""
"Sektion %s indeholder:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1810
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to locate %s section!\n"
msgstr "Kan ikke finde nogen .debug_abbrev-sektion!\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1873
#, fuzzy, c-format
msgid " Compilation Unit @ offset 0x%lx:\n"
msgstr " Overs<72>ttelsesenhed @ %lx:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1874
#, fuzzy, c-format
msgid " Length: 0x%lx (%s)\n"
msgstr " L<>ngde: %ld\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1876
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1877
#, c-format
msgid " Abbrev Offset: %ld\n"
msgstr " Fork.-offset: %ld\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1878
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Pegerst<73>rrelse: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1884
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, length of CU at %lx extends beyond end of section (length = %lx)\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "CU at offset %lx contains corrupt or unsupported version number: %d.\n"
msgstr " p<> offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1903
#, c-format
msgid "Debug info is corrupted, abbrev offset (%lx) is larger than abbrev section size (%lx)\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1937
#, c-format
msgid "Bogus end-of-siblings marker detected at offset %lx in .debug_info section\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1941
msgid "Further warnings about bogus end-of-sibling markers suppressed\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1948
#, fuzzy, c-format
msgid " <%d><%lx>: Abbrev Number: %lu"
msgstr " <%d><%lx>: Fork.-nummer: %lu (%s)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1965
#, c-format
msgid "DIE at offset %lx refers to abbreviation number %lu which does not exist\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:1971
#, fuzzy, c-format
msgid " (%s)\n"
msgstr " %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2062
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Raw dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Udskrift af fejls<6C>gningsindhold i sektion %s:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2100 dwarf.c:2387
msgid "The line info appears to be corrupt - the section is too small\n"
msgstr "Linjeinformationen virker v<>re i stykker - sektionen er for lille\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2109 dwarf.c:2397
#, fuzzy
msgid "Only DWARF version 2 and 3 line info is currently supported.\n"
msgstr "Kun DWARF version 2's linjeinfo underst<73>ttes i <20>jeblikket.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2130
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset: 0x%lx\n"
msgstr " L<>ngde: %ld\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2131
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " L<>ngde: %ld\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2132
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " DWARF Version: %d\n"
msgstr " DWARF version: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2133
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Prologue Length: %d\n"
msgstr " Prologl<67>ngde: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2134
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Minimum Instruction Length: %d\n"
msgstr " Min.-instruktionsl<73>ngde: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# BUG: Ska det ikke v<>re `' p<> engelsk?
#: dwarf.c:2135
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Initial value of 'is_stmt': %d\n"
msgstr " initialv<6C>rdi p<> \"is_stmt\": %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2136
#, c-format
msgid " Line Base: %d\n"
msgstr " linjebase: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2137
#, c-format
msgid " Line Range: %d\n"
msgstr " linjeomr<6D>de: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2138
#, c-format
msgid " Opcode Base: %d\n"
msgstr " op-kodebase: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2147
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Opcodes:\n"
msgstr ""
"\n"
" Op-koder:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2150
#, c-format
msgid " Opcode %d has %d args\n"
msgstr " Op-kode %d har %d argumenter\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2156
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
" Katalogtabellen er tom.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2159
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The Directory Table:\n"
msgstr ""
"\n"
" Katalogtabellen:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2163
#, c-format
msgid " %s\n"
msgstr " %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2174
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table is empty.\n"
msgstr ""
"\n"
" Filnavnstabellen er tom.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2177
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The File Name Table:\n"
msgstr ""
"\n"
" Filnavnstabellen:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2185
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " %d\t"
msgstr " %d\t"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2196
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. Now display the statements.
#: dwarf.c:2204
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Line Number Statements:\n"
msgstr ""
"\n"
" Linjenummers<72>tninger:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2220
#, fuzzy, c-format
msgid " Special opcode %d: advance Address by %lu to 0x%lx"
msgstr " S<>rlig op-kode %d: <20>g adressen med %d til 0x%lx"
#: dwarf.c:2224
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " and Line by %d to %d\n"
msgstr " og linjenumret med %d til %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2234
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Copy\n"
msgstr " Kopi<70>r\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2242
#, fuzzy, c-format
msgid " Advance PC by %lu to 0x%lx\n"
msgstr " <20>g PC med %d til %lx\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2250
#, c-format
msgid " Advance Line by %d to %d\n"
msgstr " <20>g linjenumret med %d til %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2257
#, c-format
msgid " Set File Name to entry %d in the File Name Table\n"
msgstr " S<>t filnavnet til post %d i filnavnstabellen\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2265
#, fuzzy, c-format
msgid " Set column to %lu\n"
msgstr " S<>t kolonnen til %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2272
#, c-format
msgid " Set is_stmt to %d\n"
msgstr " S<>t is_stmt til %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2277
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Set basic block\n"
msgstr " S<>t baseblokken\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2285
#, fuzzy, c-format
msgid " Advance PC by constant %lu to 0x%lx\n"
msgstr " <20>g PC med konstant %d til 0x%lx\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2293
#, fuzzy, c-format
msgid " Advance PC by fixed size amount %lu to 0x%lx\n"
msgstr " <20>g PC med fastl<74>ngdeantal %d til 0x%lx\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2298
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Set prologue_end to true\n"
msgstr " S<>t prologue_end til sand\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2302
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
msgid " Set epilogue_begin to true\n"
msgstr " S<>t epilogue_begin til sand\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2308 dwarf.c:2672
#, fuzzy, c-format
msgid " Set ISA to %lu\n"
msgstr " S<>t ISA til %d\n"
#: dwarf.c:2312 dwarf.c:2676
#, c-format
msgid " Unknown opcode %d with operands: "
msgstr " Ukendt op-kode %d med operand: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2345
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"Decoded dump of debug contents of section %s:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Udskrift af fejls<6C>gningsindhold i sektion %s:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2506
#, fuzzy, c-format
msgid "CU: %s:\n"
msgstr " %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2507 dwarf.c:2520
#, fuzzy, c-format
msgid "File name Line number Starting address\n"
msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2513
#, c-format
msgid "CU: %s/%s:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: dwarf.c:2518 dwarf.c:2590
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:\n"
msgstr "%s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. If directory index is 0, that means current directory.
#: dwarf.c:2623
#, c-format
msgid ""
"\n"
"./%s:[++]\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. The directory index starts counting at 1.
#: dwarf.c:2629
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s/%s:\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2714
#, c-format
msgid "%-35s %11d %#18lx\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2719
#, c-format
msgid "%s %11d %#18lx\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2749 dwarf.c:3024 dwarf.c:3425
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Unable to load/parse the .debug_info section, so cannot interpret the %s section.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2794 dwarf.c:2888 dwarf.c:2962 dwarf.c:3079 dwarf.c:3227
#: dwarf.c:3480
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Contents of the %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
"%s-sektionens indhold:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2828 dwarf.c:3330
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ".debug_info offset of 0x%lx in %s section does not point to a CU header.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:2842
#, fuzzy
msgid "Only DWARF 2 and 3 pubnames are currently supported\n"
msgstr "Kun DWARF 2 pub.-navn underst<73>ttes i <20>jeblikket\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2849
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " L<>ngde: %ld\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2851
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2853
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset into .debug_info section: 0x%lx\n"
msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2855
#, c-format
msgid " Size of area in .debug_info section: %ld\n"
msgstr " Strl. p<> omr. i .debug_info-sekt.: %ld\n"
#: dwarf.c:2858
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
" Offset\tName\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
" Offset\tNavn\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2909
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_start_file - lineno: %d filenum: %d\n"
msgstr " DW_MACINFO_start_file - linje: %d filnr: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2915
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_end_file\n"
msgstr " DW_MACINFO_end_file\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2923
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_define - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_define - linje : %d makro : %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2932
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_undef - lineno : %d macro : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_undef - linje : %d makro : %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2944
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " DW_MACINFO_vendor_ext - constant : %d string : %s\n"
msgstr " DW_MACINFO_vendor_ext - konstant : %d streng : %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2973
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Number TAG\n"
msgstr " Nummer TAG\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2979
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " %ld %s [%s]\n"
msgstr " %ld %s [%s]\n"
#: dwarf.c:2982
msgid "has children"
msgstr "har b<>rn"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:2982
msgid "no children"
msgstr "ingen b<>rn"
#: dwarf.c:2985
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " %-18s %s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
#: dwarf.c:3018 dwarf.c:3223 dwarf.c:3419
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"The %s section is empty.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
".debug_str-sektionen er tom.\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
#: dwarf.c:3068
msgid "Location lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:3071
#, fuzzy
msgid "No location lists in .debug_info section!\n"
msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
#: dwarf.c:3076
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Location lists in %s section start at 0x%lx\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: dwarf.c:3080
#, c-format
msgid " Offset Begin End Expression\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: dwarf.c:3111
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: dwarf.c:3115
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in .debug_loc section.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: dwarf.c:3123
#, fuzzy, c-format
msgid "Offset 0x%lx is bigger than .debug_loc section size.\n"
msgstr ""
"Indhold i .debug_loc-sektionen:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
"\n"
#: dwarf.c:3132 dwarf.c:3167 dwarf.c:3177
#, fuzzy, c-format
msgid "Location list starting at offset 0x%lx is not terminated.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
"\n"
"Relokeringssektionen p<> offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
#: dwarf.c:3151 dwarf.c:3532
#, c-format
msgid "<End of list>\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3161
#, fuzzy, c-format
msgid "(base address)\n"
msgstr "s<>t startadresse"
#: dwarf.c:3196
msgid " (start == end)"
msgstr ""
#: dwarf.c:3198
msgid " (start > end)"
msgstr ""
#: dwarf.c:3208
#, c-format
msgid "There are %ld unused bytes at the end of section %s\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3341
#, fuzzy
msgid "Only DWARF 2 and 3 aranges are currently supported.\n"
msgstr "Kun DWARF2's a-intervaller underst<73>ttes i <20>jeblikket.\n"
#: dwarf.c:3345
#, c-format
msgid " Length: %ld\n"
msgstr " L<>ngde: %ld\n"
#: dwarf.c:3346
#, c-format
msgid " Version: %d\n"
msgstr " Version: %d\n"
#: dwarf.c:3347
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset into .debug_info: 0x%lx\n"
msgstr " Offset i .debug_info: %lx\n"
#: dwarf.c:3348
#, c-format
msgid " Pointer Size: %d\n"
msgstr " Pegerst<73>rrelse: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:3349
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Segment Size: %d\n"
msgstr " Segmentst<73>rrelse: %d\n"
#: dwarf.c:3358
msgid "Pointer size + Segment size is not a power of two.\n"
msgstr ""
#: dwarf.c:3363
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
" Adressel<65>ngde\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:3365
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
" Address Length\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
" Adressel<65>ngde\n"
#. FIXME: Should we handle this case?
#: dwarf.c:3469
#, fuzzy
msgid "Range lists in .debug_info section aren't in ascending order!\n"
msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
#: dwarf.c:3472
#, fuzzy
msgid "No range lists in .debug_info section!\n"
msgstr " Offset i .debug_info-sektionen: %ld\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:3477
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
msgid "Range lists in %s section start at 0x%lx\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:3481
#, c-format
msgid " Offset Begin End\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: dwarf.c:3506
#, c-format
msgid "There is a hole [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:3510
2003-03-03 10:08:02 +00:00
#, c-format
msgid "There is an overlap [0x%lx - 0x%lx] in %s section.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:3548
msgid "(start == end)"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:3550
msgid "(start > end)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: dwarf.c:3801
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "The section %s contains:\n"
msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:4492
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " DW_CFA_??? (User defined call frame op: %#x)\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:4494
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unsupported or unknown Dwarf Call Frame Instruction number: %#x\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:4518
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Displaying the debug contents of section %s is not yet supported.\n"
msgstr "Visning af fejls<6C>gningsindeholdet i sektion %s underst<73>ttes ikke endnu.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:4560
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Error: "
msgstr "%s: Fejl: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: dwarf.c:4571
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: Warning: "
msgstr "%s: Advarsel: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: emul_aix.c:43
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " [-g] - 32 bit small archive\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: emul_aix.c:44
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " [-X32] - ignores 64 bit objects\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: emul_aix.c:45
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " [-X64] - ignores 32 bit objects\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: emul_aix.c:46
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " [-X32_64] - accepts 32 and 64 bit objects\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:309
msgid "unexpected end of debugging information"
msgstr "uventet slut p<> fejls<6C>gningsinformationen"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:396
msgid "invalid number"
msgstr "ugyldigt tal"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:449
msgid "invalid string length"
msgstr "ugyldig strengl<67>ngde"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:504 ieee.c:545
msgid "expression stack overflow"
msgstr "overl<72>b i udtryksstakken"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:524
msgid "unsupported IEEE expression operator"
msgstr "IEEE-udtryksoperator som ikke underst<73>ttes"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:539
msgid "unknown section"
msgstr "ukendt sektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:560
msgid "expression stack underflow"
msgstr "underl<72>b i udtryksstakken"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:574
msgid "expression stack mismatch"
msgstr "fejlbalanceret udtryksstak"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:611
msgid "unknown builtin type"
msgstr "ukendt indbygget type"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:756
msgid "BCD float type not supported"
msgstr "flydendetalstype BCD underst<73>ttes ikke"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:893
msgid "unexpected number"
msgstr "uventet tal"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:900
msgid "unexpected record type"
msgstr "uventet posttype"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:933
msgid "blocks left on stack at end"
msgstr "block stadig p<> stakken ved slutningen"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:1196
msgid "unknown BB type"
msgstr "ukendt BB-type"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:1205
msgid "stack overflow"
msgstr "overl<72>b i stakken"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:1228
msgid "stack underflow"
msgstr "underl<72>b i stakken"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:1340 ieee.c:1410 ieee.c:2107
msgid "illegal variable index"
msgstr "ikke tilladt variabelindeks"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:1388
msgid "illegal type index"
msgstr "ikke tilladt typeindeks"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:1398 ieee.c:1435
msgid "unknown TY code"
msgstr "ukendt TY-kode"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:1417
msgid "undefined variable in TY"
msgstr "udefineret variabel i TY"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. Pascal file name. FIXME.
#: ieee.c:1828
msgid "Pascal file name not supported"
msgstr "Pascal-filnavn underst<73>ttes ikke"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# BUGG: qualif>i<er
#: ieee.c:1876
msgid "unsupported qualifier"
msgstr "bestemmelsen underst<73>ttes ikke"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2145
msgid "undefined variable in ATN"
msgstr "udefineret variabel i ATN"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2188
msgid "unknown ATN type"
msgstr "ukendt ATN-type"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. Reserved for FORTRAN common.
#: ieee.c:2310
msgid "unsupported ATN11"
msgstr "ATN11 underst<73>ttes ikke"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. We have no way to record this information. FIXME.
#: ieee.c:2337
msgid "unsupported ATN12"
msgstr "ATN12 underst<73>ttes ikke"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2397
msgid "unexpected string in C++ misc"
msgstr "uventet streng i C++-misc"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2410
msgid "bad misc record"
msgstr "fejlagtig misc-post"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2451
msgid "unrecognized C++ misc record"
msgstr "ukendt C++-misc-post"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2566
msgid "undefined C++ object"
msgstr "udefineret C++-objekt"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2600
msgid "unrecognized C++ object spec"
msgstr "ukendt C++-objektspecifikation"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2636
msgid "unsupported C++ object type"
msgstr "uunderst<73>ttet C++-objekttype"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2646
msgid "C++ base class not defined"
msgstr "udefineret C++-baseklasse"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2658 ieee.c:2763
msgid "C++ object has no fields"
msgstr "C++-objektet har ingen felter"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# FIXME: beholdare??
#: ieee.c:2677
msgid "C++ base class not found in container"
msgstr "Fandt ikke C++-baseklassen i beholderen"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# FIXME: beholdare??
#: ieee.c:2784
msgid "C++ data member not found in container"
msgstr "Fandt ikke C++-datamedlemmet i beholderen"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2825 ieee.c:2975
msgid "unknown C++ visibility"
msgstr "ukendt C++-synlighed"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2859
msgid "bad C++ field bit pos or size"
msgstr "C++-feltets bit-position eller bit-st<73>rrelse er fejlagtig"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2951
msgid "bad type for C++ method function"
msgstr "fejlagtig type p<> C++-metodefunktion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:2961
msgid "no type information for C++ method function"
msgstr "ingen typeinformation om C++-metodefunktion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3000
msgid "C++ static virtual method"
msgstr "statisk virtuel C++-metode"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3095
msgid "unrecognized C++ object overhead spec"
msgstr "ukendt C++-objektoversigtsspec"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3134
msgid "undefined C++ vtable"
msgstr "udefineret C++-v-tabel"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3203
msgid "C++ default values not in a function"
msgstr "C++-standardv<64>rdier ikke inde i en funktion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3243
msgid "unrecognized C++ default type"
msgstr "ukendt C++-standardtype"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3274
msgid "reference parameter is not a pointer"
msgstr "referenceparameteren er ikke en peger"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3357
msgid "unrecognized C++ reference type"
msgstr "ukendt C++-referencetype"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3439
msgid "C++ reference not found"
msgstr "fandt ikke C++-referencen"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3447
msgid "C++ reference is not pointer"
msgstr "C++-referencen er ingen peger"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3473 ieee.c:3481
msgid "missing required ASN"
msgstr "mangler n<>dvendig ASN"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3508 ieee.c:3516
msgid "missing required ATN65"
msgstr "mangler n<>dvendig ATN65"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:3530
msgid "bad ATN65 record"
msgstr "fejlagtig ATN65-post"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:4158
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "IEEE numeric overflow: 0x"
msgstr "IEEE numerisk overl<72>b: 0x"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:4202
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "IEEE string length overflow: %u\n"
msgstr "IEEE overl<72>b i strengl<67>ngden: %u\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:5199
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "IEEE unsupported integer type size %u\n"
msgstr "IEEE klarer ikke heltalstyper af st<73>rrelse %u\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:5233
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "IEEE unsupported float type size %u\n"
msgstr "IEEE klarer ikke flydendetalstyper af st<73>rrelse %u\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: ieee.c:5267
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "IEEE unsupported complex type size %u\n"
msgstr "IEEE klarer ikke komplekse typer af st<73>rrelse %u\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: mclex.c:241
msgid "Duplicate symbol entered into keyword list."
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:273 srconv.c:1822
msgid "input and output files must be different"
msgstr "uddatafilen skal v<>re en anden end inddatafilen"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:320
msgid "input file named both on command line and with INPUT"
msgstr "inddatafilen n<>vnt b<>de p<> kommandolinjen og via INPUT"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:329
msgid "no input file"
msgstr "ingen inddatafil"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:359
msgid "no name for output file"
msgstr "intet navn p<> uddatafilen"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:373
msgid "warning: input and output formats are not compatible"
msgstr "advarsel: formaterne for ind- og uddata er ikke kompatible"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:403
msgid "make .bss section"
msgstr "opret .bss-sektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:413
msgid "make .nlmsections section"
msgstr "opret .nlmsections-sektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:441
msgid "set .bss vma"
msgstr "s<>t vma for .bss"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:448
msgid "set .data size"
msgstr "s<>t .data-st<73>rrelse"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:628
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "warning: symbol %s imported but not in import list"
msgstr "advarsel: symbol %s importeredes, men findes ikke i importlisten"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:648
msgid "set start address"
msgstr "s<>t startadresse"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:697
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "warning: START procedure %s not defined"
msgstr "advarsel: START-procedure %s er ikke defineret"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:699
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "warning: EXIT procedure %s not defined"
msgstr "advarsel: EXIT-procedure %s er ikke defineret"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:701
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "warning: CHECK procedure %s not defined"
msgstr "advarsel: CHECK-procedure %s er ikke defineret"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:721 nlmconv.c:907
msgid "custom section"
msgstr "tilrettelig sektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:741 nlmconv.c:936
msgid "help section"
msgstr "hj<68>lpesektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:763 nlmconv.c:954
msgid "message section"
msgstr "meddelelsesektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:778 nlmconv.c:987
msgid "module section"
msgstr "modulsektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:797 nlmconv.c:1003
msgid "rpc section"
msgstr "rpc-section"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. There is no place to record this information.
#: nlmconv.c:833
#, c-format
msgid "%s: warning: shared libraries can not have uninitialized data"
msgstr "%s: advarsel: delte biblioteker kan ikke have uinitieret data"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:854 nlmconv.c:1022
msgid "shared section"
msgstr "delt sektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:862
msgid "warning: No version number given"
msgstr "advarsel: Intet versionsnummer givet"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:902 nlmconv.c:931 nlmconv.c:949 nlmconv.c:998 nlmconv.c:1017
#, c-format
msgid "%s: read: %s"
msgstr "%s: l<>sefejl: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:924
#, fuzzy
msgid "warning: FULLMAP is not supported; try ld -M"
msgstr "advarsel: MAP og FULLMAP underst<73>ttes ikke; fors<72>g med ld -M"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:1100
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [in-file [out-file]]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafil [uddatafil]]\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:1101
#, c-format
msgid " Convert an object file into a NetWare Loadable Module\n"
msgstr " Konvert<72>r en objektfil til et indl<64>sningsbart NetWare-modul\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:1102
2002-11-12 10:08:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -I --input-target=<bfdname> Set the input binary file format\n"
" -O --output-target=<bfdname> Set the output binary file format\n"
" -T --header-file=<file> Read <file> for NLM header information\n"
" -l --linker=<linker> Use <linker> for any linking\n"
" -d --debug Display on stderr the linker command line\n"
" @<file> Read options from <file>.\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:1143
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "support not compiled in for %s"
msgstr "ikke oversat med underst<73>ttelse for %s"
#: nlmconv.c:1180
msgid "make section"
msgstr "opret sektion"
#: nlmconv.c:1194
msgid "set section size"
msgstr "s<>t sektionsst<73>rrelse"
#: nlmconv.c:1200
msgid "set section alignment"
msgstr ""
#: nlmconv.c:1204
msgid "set section flags"
msgstr "s<>t sektionsflag"
#: nlmconv.c:1215
msgid "set .nlmsections size"
msgstr "s<>t .nlmsektions st<73>rrelse"
#: nlmconv.c:1296 nlmconv.c:1304 nlmconv.c:1313 nlmconv.c:1318
msgid "set .nlmsection contents"
msgstr "s<>t .nlmsektions indhold"
#: nlmconv.c:1795
msgid "stub section sizes"
msgstr "sektionsst<73>rrelser for stub"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:1842
msgid "writing stub"
msgstr "skriver stub"
#: nlmconv.c:1926
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unresolved PC relative reloc against %s"
msgstr "ul<75>st PC-relativ relokering mod %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:1990
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "overflow when adjusting relocation against %s"
msgstr "overl<72>b ved justeringen af relokering mod %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:2117
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: execution of %s failed: "
msgstr "%s: udf<64>rsel af %s mislykkedes: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nlmconv.c:2132
#, c-format
msgid "Execution of %s failed"
msgstr "Eksekvering af %s mislykkedes"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:217 size.c:78 strings.c:647
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [file(s)]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] [inddatafiler]\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:218
#, c-format
msgid " List symbols in [file(s)] (a.out by default).\n"
msgstr " List symboler i FILerne (eller a.out).\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a, --debug-syms Display debugger-only symbols\n"
" -A, --print-file-name Print name of the input file before every symbol\n"
" -B Same as --format=bsd\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode low-level symbol names into user-level names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto' (the default),\n"
" `gnu', `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" --no-demangle Do not demangle low-level symbol names\n"
" -D, --dynamic Display dynamic symbols instead of normal symbols\n"
" --defined-only Display only defined symbols\n"
" -e (ignored)\n"
" -f, --format=FORMAT Use the output format FORMAT. FORMAT can be `bsd',\n"
" `sysv' or `posix'. The default is `bsd'\n"
" -g, --extern-only Display only external symbols\n"
" -l, --line-numbers Use debugging information to find a filename and\n"
" line number for each symbol\n"
" -n, --numeric-sort Sort symbols numerically by address\n"
" -o Same as -A\n"
" -p, --no-sort Do not sort the symbols\n"
" -P, --portability Same as --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Reverse the sense of the sort\n"
" -S, --print-size Print size of defined symbols\n"
" -s, --print-armap Include index for symbols from archive members\n"
" --size-sort Sort symbols by size\n"
" --special-syms Include special symbols in the output\n"
" --synthetic Display synthetic symbols as well\n"
" -t, --radix=RADIX Use RADIX for printing symbol values\n"
" --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -u, --undefined-only Display only undefined symbols\n"
" -X 32_64 (ignored)\n"
" @FILE Read options from FILE\n"
" -h, --help Display this information\n"
" -V, --version Display this program's version number\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
" -a, --debug-syms Vis kun fejls<6C>gningssymboler\n"
" -A, --print-file-name Skriv navnet p<> inddatafilen for hvert symbol\n"
" -B Samme som --format=bsd\n"
" -C, --demangle[=STIL] Afkod lavniveausymbolnavn til brugerniveaunavn\n"
" STIL kan v<>re \"auto\" (det forvalgte), \"gnu\",\n"
" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\" eller \"gnu-new-abi\"\n"
" --no-demangle Afkod ikke lavniveausymbolnavn\n"
" -D, --dynamic Vis dynamiske symboler i stedet for normale symboler\n"
" --defined-only Vis kun definerede symboler\n"
" -e (ignoreres)\n"
" -f, --format=FORMAT Brug FORMAT som uddataformat. FORMAT kan v<>re\n"
" \"bsd\", \"sysv\" eller \"posix\". Forvalet er \"bsd\"\n"
" -g, --extern-only Vis kun externe symboler\n"
" -h, --help Vis denne hj<68>lpen\n"
" -l, --line-numbers Brug fejls<6C>gningsinformationen til at sl<73> op\n"
" filnavn og linjenummer for hvert symbol\n"
" -n, --numeric-sort Sortere symboler numerisk efter adress\n"
" -o Samma som -A\n"
" -p, --no-sort Sortere ikke symbolerne\n"
" -P, --portability Samme som --format=posix\n"
" -r, --reverse-sort Sortere <20>t andre h<>llet\n"
" -s, --print-armap Ta med indeks for symboler i arkivmedlemmer\n"
" --size-sort Sortere symboler efter st<73>rrelse\n"
" -t, --radix=BAS Skriv tal i talbasen BAS\n"
" --target=BFD-NAVN Specificere m<>lobjektets format som BFD-NAVN\n"
" -u, --undefined-only Vis kun udefinerede symboler\n"
" -V, --version Vis programmets versionsinformation\n"
" -X 32_64 (ignoreres)\n"
" @<fil> L<>s valgmuligheder fra <fil>\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:284
#, c-format
msgid "%s: invalid radix"
msgstr "%s: ugyldig talbase"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:308
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: invalid output format"
msgstr "%s: ugyldigt uddataformat"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:329 readelf.c:6971 readelf.c:7009
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "<processor specific>: %d"
msgstr "<processor-specifik>: %d"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:331 readelf.c:6974 readelf.c:7021
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "<OS specific>: %d"
msgstr "<OS-specifik>: %d"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:333 readelf.c:6976 readelf.c:7024
#, c-format
msgid "<unknown>: %d"
msgstr "<ukendt>: %d"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:373
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Archive index:\n"
msgstr ""
"\n"
"Arkivindeks:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:1233
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Udefinerede symboler fra %s:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:1235
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Symboler fra %s:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:1237 nm.c:1288
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
2003-03-03 10:08:02 +00:00
msgstr ""
"Navn V<>rdi Klasse Type St<53>rr. Linje Sektion\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:1240 nm.c:1291
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"Name Value Class Type Size Line Section\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"Navn V<>rdi Klasse Type St<53>rr. Linje Sektion\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:1284
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Undefined symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Udefinerede symboler fra %s[%s]:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: nm.c:1286
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"Symbols from %s[%s]:\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Symboler fra %s[%s]:\n"
"\n"
#: nm.c:1378
#, c-format
msgid "Print width has not been initialized (%d)"
msgstr ""
#: nm.c:1603
msgid "Only -X 32_64 is supported"
msgstr "Kun -X 32_64 underst<73>ttes"
#: nm.c:1623
msgid "Using the --size-sort and --undefined-only options together"
msgstr ""
#: nm.c:1624
msgid "will produce no output, since undefined symbols have no size."
msgstr ""
#: nm.c:1652
#, c-format
msgid "data size %ld"
msgstr "datast<73>rrelse %ld"
#: objcopy.c:424 srconv.c:1730
#, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] in-file [out-file]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil [uddatafil]\n"
#: objcopy.c:425
#, c-format
msgid " Copies a binary file, possibly transforming it in the process\n"
msgstr ""
#: objcopy.c:426 objcopy.c:522
#, c-format
msgid " The options are:\n"
msgstr " Flagene er:\n"
#: objcopy.c:427
#, c-format
msgid ""
" -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
" -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" --debugging Convert debugging information, if possible\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
" --add-gnu-debuglink=<file> Add section .gnu_debuglink linking to <file>\n"
" -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
" -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
" --strip-unneeded-symbol <name>\n"
" Do not copy symbol <name> unless needed by\n"
" relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" --extract-symbol Remove section contents but keep symbols\n"
" -K --keep-symbol <name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" --localize-hidden Turn all ELF hidden symbols into locals\n"
" -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
" --globalize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a global\n"
" -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
" -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
" --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
" -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
" --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
" --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
" --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
" {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
" Add <incr> to the start address\n"
" {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
" Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
" {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
" Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
" --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
" Change the LMA of section <name> by <val>\n"
" --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
" Change the VMA of section <name> by <val>\n"
" {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
" Warn if a named section does not exist\n"
" --set-section-flags <name>=<flags>\n"
" Set section <name>'s properties to <flags>\n"
" --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
" --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
" --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
" --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
" --reverse-bytes=<num> Reverse <num> bytes at a time, in output sections with content\n"
" --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
" --redefine-syms <file> --redefine-sym for all symbol pairs \n"
" listed in <file>\n"
" --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
" --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
" --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
" --strip-unneeded-symbols <file>\n"
" --strip-unneeded-symbol for all symbols listed\n"
" in <file>\n"
" --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
" --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
" --globalize-symbols <file> --globalize-symbol for all in <file>\n"
" --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
" --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
" --alt-machine-code <index> Use the target's <index>'th alternative machine\n"
" --writable-text Mark the output text as writable\n"
" --readonly-text Make the output text write protected\n"
" --pure Mark the output file as demand paged\n"
" --impure Mark the output file as impure\n"
" --prefix-symbols <prefix> Add <prefix> to start of every symbol name\n"
" --prefix-sections <prefix> Add <prefix> to start of every section name\n"
" --prefix-alloc-sections <prefix>\n"
" Add <prefix> to start of every allocatable\n"
" section name\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
msgstr ""
#: objcopy.c:520
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> in-file(s)\n"
msgstr "Brug: %s <flag> inddatafiler\n"
#: objcopy.c:521
#, c-format
msgid " Removes symbols and sections from files\n"
msgstr " Fjern symboler og afsnit fra filer\n"
#: objcopy.c:523
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -I --input-target=<bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
" -O --output-target=<bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
" -F --target=<bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
" -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
" -R --remove-section=<name> Remove section <name> from the output\n"
" -s --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
" -g -S -d --strip-debug Remove all debugging symbols & sections\n"
" --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
" --only-keep-debug Strip everything but the debug information\n"
" -N --strip-symbol=<name> Do not copy symbol <name>\n"
" -K --keep-symbol=<name> Do not strip symbol <name>\n"
" --keep-file-symbols Do not strip file symbol(s)\n"
" -w --wildcard Permit wildcard in symbol comparison\n"
" -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
" -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
" -v --verbose List all object files modified\n"
" -V --version Display this program's version number\n"
" -h --help Display this output\n"
" --info List object formats & architectures supported\n"
" -o <file> Place stripped output into <file>\n"
msgstr ""
" -I --input-target <bfd-navn> Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
" -O --output-target <bfd-navn> Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
" -F --target <bfd-navn> S<>t b<>de in- og udformatet til <bfd-navn>\n"
" -p --preserve-dates Kopi<70>r <20>ndrings/adgangtider til uddata\n"
" -R --remove-section <navn> Fjern sektion <navn> fra uddata\n"
" -s --strip-all Fjern alle symbol- og relokeringsinfo\n"
" -g -S --strip-debug Fjern alle fejls<6C>gningssymboler\n"
" --strip-unneeded Fjern symboler un<75>dige for relokeringen\n"
" -N --strip-symbol <navn> Kopi<70>r ikke symbol <navn>\n"
" -K --keep-symbol <navn> Kopi<70>r kun symbol <navn>\n"
" -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n"
" -X --discard-locals Fjern alle overs<72>ttergenererede symboler\n"
" -v --verbose Lista alle for<6F>ndrede objektfiler\n"
" -V --version Vis programmets versionsinformation\n"
" -h --help Vis denne hj<68>lp\n"
" -o <fil> gem den udrensede uddata i <fil>\n"
#: objcopy.c:596
#, c-format
msgid "unrecognized section flag `%s'"
msgstr "ukendt sektionsflag \"%s\""
#: objcopy.c:597
#, c-format
msgid "supported flags: %s"
msgstr "flag som h<>ndteres: %s"
#: objcopy.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot open '%s': %s"
msgstr "kan ikke <20>bne: %s: %s"
#: objcopy.c:701 objcopy.c:3065
#, c-format
msgid "%s: fread failed"
msgstr "%s: fread mislykkedes"
#: objcopy.c:774
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: Ignoring rubbish found on this line"
msgstr "Ignorerer snavs fundet p<> linje %d i %s"
#: objcopy.c:1069
#, c-format
msgid "not stripping symbol `%s' because it is named in a relocation"
msgstr ""
#: objcopy.c:1152
#, c-format
msgid "%s: Multiple redefinition of symbol \"%s\""
msgstr "%s: Flere omdefineringer af symbol \"%s\""
#: objcopy.c:1156
#, c-format
msgid "%s: Symbol \"%s\" is target of more than one redefinition"
msgstr "%s: Symbol \"%s\" er m<>l for mere end en omdefinering"
#: objcopy.c:1184
#, c-format
msgid "couldn't open symbol redefinition file %s (error: %s)"
msgstr ""
#: objcopy.c:1262
#, c-format
msgid "%s:%d: garbage found at end of line"
msgstr ""
#: objcopy.c:1265
#, c-format
msgid "%s:%d: missing new symbol name"
msgstr ""
#: objcopy.c:1275
#, c-format
msgid "%s:%d: premature end of file"
msgstr ""
#: objcopy.c:1301
#, fuzzy, c-format
msgid "stat returns negative size for `%s'"
msgstr "stat returnerer negativ st<73>rrelse p<> %s"
#: objcopy.c:1313
#, c-format
msgid "copy from `%s' [unknown] to `%s' [unknown]\n"
msgstr ""
#: objcopy.c:1369
msgid "Unable to change endianness of input file(s)"
msgstr "Kan ikke <20>ndre endian-type p<> inddatafilerne"
#: objcopy.c:1378
#, fuzzy, c-format
msgid "copy from `%s' [%s] to `%s' [%s]\n"
msgstr "kopierer fra %s(%s) til %s(%s)\n"
#: objcopy.c:1421
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to recognise the format of the input file `%s'"
msgstr "Kan ikke <20>ndre endian-type p<> inddatafilerne"
#: objcopy.c:1424
#, fuzzy, c-format
msgid "Warning: Output file cannot represent architecture `%s'"
msgstr "Advarsel: Uddatafilen kan ikke repr<70>sentere arkitektur %s"
#: objcopy.c:1489
#, fuzzy, c-format
msgid "can't add section '%s'"
msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
#: objcopy.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create section `%s'"
msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
#: objcopy.c:1544
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create debug link section `%s'"
msgstr "%s: kan ikke oprette fejls<6C>gningssektion: %s"
#: objcopy.c:1637
#, fuzzy
msgid "Can't fill gap after section"
msgstr "Kan ikke fylde hullet efter %s: %s"
#: objcopy.c:1661
#, fuzzy
msgid "can't add padding"
msgstr "Kan ikke fylde ud efter %s: %s"
#: objcopy.c:1752
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot fill debug link section `%s'"
msgstr "%s: kan ikke oprette fejls<6C>gningssektion: %s"
#: objcopy.c:1815
#, fuzzy
msgid "error copying private BFD data"
msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
#: objcopy.c:1826
#, c-format
msgid "this target does not support %lu alternative machine codes"
msgstr ""
#: objcopy.c:1830
msgid "treating that number as an absolute e_machine value instead"
msgstr ""
#: objcopy.c:1834
msgid "ignoring the alternative value"
msgstr ""
#: objcopy.c:1864 objcopy.c:1895
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot create tempdir for archive copying (error: %s)"
msgstr "kan ikke oprette katalog %s for arkivkopiering (fejl: %s)"
#: objcopy.c:1957
#, fuzzy
msgid "Unable to recognise the format of file"
msgstr "Kan ikke s<>ge til slutningen af filen!"
#: objcopy.c:2147
#, c-format
msgid "Multiple renames of section %s"
msgstr "Flere navneskift p<> sektion %s"
#: objcopy.c:2198
#, fuzzy
msgid "error in private h\teader data"
msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
#: objcopy.c:2276
msgid "failed to create output section"
msgstr ""
#: objcopy.c:2290
#, fuzzy
msgid "failed to set size"
msgstr "s<>t sektionsst<73>rrelse"
#: objcopy.c:2304
msgid "failed to set vma"
msgstr ""
#: objcopy.c:2329
msgid "failed to set alignment"
msgstr ""
#: objcopy.c:2351
#, fuzzy
msgid "failed to copy private data"
msgstr "%s: fejl ved kopiering af privat BFD-data: %s"
#: objcopy.c:2440
msgid "relocation count is negative"
msgstr ""
#. User must pad the section up in order to do this.
#: objcopy.c:2501
#, c-format
msgid "cannot reverse bytes: length of section %s must be evenly divisible by %d"
msgstr ""
#: objcopy.c:2685
#, fuzzy
msgid "can't create debugging section"
msgstr "%s: kan ikke oprette fejls<6C>gningssektion: %s"
#: objcopy.c:2698
#, fuzzy
msgid "can't set debugging section contents"
msgstr "%s: kan ikke s<>tte indeholdet i fejls<6C>gningssektionen: %s"
#: objcopy.c:2706
#, fuzzy, c-format
msgid "don't know how to write debugging information for %s"
msgstr "%s: v<>d ikke hvordan man skriver fejls<6C>gningsinformation for %s"
#: objcopy.c:2848
msgid "could not create temporary file to hold stripped copy"
msgstr ""
#: objcopy.c:2897
msgid "byte number must be non-negative"
msgstr "byte-nr m<> ikke v<>re negativt"
#: objcopy.c:2907
msgid "interleave must be positive"
msgstr "intervalst<73>rrelsen skal v<>re positiv"
#: objcopy.c:2927 objcopy.c:2935
#, c-format
msgid "%s both copied and removed"
msgstr "%s b<>de kopieret og fjernet"
#: objcopy.c:3036 objcopy.c:3110 objcopy.c:3210 objcopy.c:3241 objcopy.c:3265
#: objcopy.c:3269 objcopy.c:3289
#, c-format
msgid "bad format for %s"
msgstr "fejlagtigt format p<> %s"
#: objcopy.c:3060
#, c-format
msgid "cannot open: %s: %s"
msgstr "kan ikke <20>bne: %s: %s"
#: objcopy.c:3179
#, c-format
msgid "Warning: truncating gap-fill from 0x%s to 0x%x"
msgstr "Advarsel: afkorter udfyldningsv<73>rdien fra 0x%s til 0x%x"
#: objcopy.c:3347
#, fuzzy
msgid "unable to parse alternative machine code"
msgstr "ukendt alternativ maskinkode, ignoreret"
#: objcopy.c:3392
#, fuzzy
msgid "number of bytes to reverse must be positive and even"
msgstr "intervalst<73>rrelsen skal v<>re positiv"
#: objcopy.c:3395
#, c-format
msgid "Warning: ignoring previous --reverse-bytes value of %d"
msgstr ""
#: objcopy.c:3423
msgid "byte number must be less than interleave"
msgstr "byte-nr skal v<>re mindre end antal byte i intervallet"
#: objcopy.c:3453
#, c-format
msgid "architecture %s unknown"
msgstr "arkitektur %s er ukendt"
#: objcopy.c:3457
msgid "Warning: input target 'binary' required for binary architecture parameter."
msgstr "Advarsel: inddata skal have formatet 'binary' for bin<69>rarkitektursparametre."
#: objcopy.c:3458
#, c-format
msgid " Argument %s ignored"
msgstr " Argument %s ignoreres"
#: objcopy.c:3464
#, c-format
msgid "warning: could not locate '%s'. System error message: %s"
msgstr ""
#: objcopy.c:3475
#, c-format
msgid "warning: could not create temporary file whilst copying '%s', (error: %s)"
msgstr ""
#: objcopy.c:3502 objcopy.c:3516
#, c-format
msgid "%s %s%c0x%s never used"
msgstr "%s %s%c0x%s bruges aldrig"
#: objdump.c:182
#, c-format
msgid "Usage: %s <option(s)> <file(s)>\n"
msgstr "Brug: %s <flag> <inddatafiler>\n"
#: objdump.c:183
#, c-format
msgid " Display information from object <file(s)>.\n"
msgstr " Vis information fra <objektfiler>.\n"
#: objdump.c:184
#, c-format
msgid " At least one of the following switches must be given:\n"
msgstr " Mindst et af f<>lgende flag skal angives:\n"
#: objdump.c:185
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -a, --archive-headers Display archive header information\n"
" -f, --file-headers Display the contents of the overall file header\n"
" -p, --private-headers Display object format specific file header contents\n"
" -h, --[section-]headers Display the contents of the section headers\n"
" -x, --all-headers Display the contents of all headers\n"
" -d, --disassemble Display assembler contents of executable sections\n"
" -D, --disassemble-all Display assembler contents of all sections\n"
" -S, --source Intermix source code with disassembly\n"
" -s, --full-contents Display the full contents of all sections requested\n"
" -g, --debugging Display debug information in object file\n"
" -e, --debugging-tags Display debug information using ctags style\n"
" -G, --stabs Display (in raw form) any STABS info in the file\n"
" -W, --dwarf Display DWARF info in the file\n"
" -t, --syms Display the contents of the symbol table(s)\n"
" -T, --dynamic-syms Display the contents of the dynamic symbol table\n"
" -r, --reloc Display the relocation entries in the file\n"
" -R, --dynamic-reloc Display the dynamic relocation entries in the file\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -v, --version Display this program's version number\n"
" -i, --info List object formats and architectures supported\n"
" -H, --help Display this information\n"
msgstr ""
" -a, --archive-headers Vis information fra arkivhoveden\n"
" -f, --file-headers Vis indeholdet i det overgripende filhovedet\n"
" -p, --private-headers Vis indeholdet i objektformatspecifikke filhoveden\n"
" -h, --[section-]headers Vis indeholdet i sektionshoveden\n"
" -x, --all-headers Vis indeholdet i alle hoveden\n"
" -d, --disassemble Vis disassemblering af exekverbara sektioner\n"
" -D, --disassemble-all Vis disassemblering af alle sektioner\n"
" -S, --source Varva kildekode med disassemblering\n"
" -s, --full-contents Vis hele indeholdet i alle udvalgte sektioner\n"
" -g, --debugging Vis fejls<6C>gningsinformation fra objektfilen\n"
" -G, --stabs Vis (ubehandlet) eventuell STABS-info fra filen\n"
" -t, --syms Vis indeholdet i symboltabellen(erna)\n"
" -T, --dynamic-syms Vis indeholdet i tabellen med dynamiske symboler\n"
" -r, --reloc Vis relokeringsposterne i filen\n"
" -R, --dynamic-reloc Vis de dynamiske relokeringsposterne i filen\n"
" -V, --version Vis programmets versionsinformation\n"
" -i, --info Lista de objektformat og arkitekturer som h<>ndteres\n"
" -H, --help Vis denne hj<68>lp\n"
#: objdump.c:210
#, c-format
msgid ""
"\n"
" The following switches are optional:\n"
msgstr ""
"\n"
" F<>lgende flag er frivillige:\n"
#: objdump.c:211
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -b, --target=BFDNAME Specify the target object format as BFDNAME\n"
" -m, --architecture=MACHINE Specify the target architecture as MACHINE\n"
" -j, --section=NAME Only display information for section NAME\n"
" -M, --disassembler-options=OPT Pass text OPT on to the disassembler\n"
" -EB --endian=big Assume big endian format when disassembling\n"
" -EL --endian=little Assume little endian format when disassembling\n"
" --file-start-context Include context from start of file (with -S)\n"
" -I, --include=DIR Add DIR to search list for source files\n"
" -l, --line-numbers Include line numbers and filenames in output\n"
" -F, --file-offsets Include file offsets when displaying information\n"
" -C, --demangle[=STYLE] Decode mangled/processed symbol names\n"
" The STYLE, if specified, can be `auto', `gnu',\n"
" `lucid', `arm', `hp', `edg', `gnu-v3', `java'\n"
" or `gnat'\n"
" -w, --wide Format output for more than 80 columns\n"
" -z, --disassemble-zeroes Do not skip blocks of zeroes when disassembling\n"
" --start-address=ADDR Only process data whose address is >= ADDR\n"
" --stop-address=ADDR Only process data whose address is <= ADDR\n"
" --prefix-addresses Print complete address alongside disassembly\n"
" --[no-]show-raw-insn Display hex alongside symbolic disassembly\n"
" --adjust-vma=OFFSET Add OFFSET to all displayed section addresses\n"
" --special-syms Include special symbols in symbol dumps\n"
"\n"
msgstr ""
" -b, --target=BFDNAVN Specific<69>r at m<>lobjektets format er BFDNAVN\n"
" -m, --architecture=MASKINE Specific<69>r at m<>larkitekturen er MASKINE\n"
" -j, --section=NAVN Vis kun information om sektion NAVN\n"
" -M, --disassembler-options=FLG Videresend FLG til disassembleren\n"
" -EB --endian=big Antag big endian-format ved disassemblering\n"
" -EL --endian=little Antag little endian-format ved disassemblering\n"
" --file-start-context Medtag omgivelsen i begyndelsen af filen (med -S)\n"
" -l, --line-numbers Medtag linjenumre og filnavne i uddata\n"
" -C, --demangle[=STIL] Afkod kodede symbolnavne\n"
" STIL, hvis givet, kan v<>re: \"auto\", \"gnu\",\n"
" \"lucid\", \"arm\", \"hp\", \"edg\", \"gnu-new-abi\"\n"
" -w, --wide Tilpas uddata til mere end 80 kolonner\n"
" -z, --disassemble-zeroes Hop ikke over blokke af nuller ved\n"
" disassemblering\n"
" --start-address=ADR Behandl kun data p<> adresser >= ADR\n"
" --stop-address=ADR Behandl kun data p<> adresser <= ADR\n"
" --prefix-addresses Vis fuldst<73>ndige adresser sammen med disassemblering.\n"
" --[no-]show-raw-insn Vis hex.-kode sammen med disassemblering\n"
" --adjust-vma=OFFSET Tilf<6C>j OFFSET til alle viste sektionsadresser\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:395
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Sections:\n"
msgstr "Sektioner:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:398 objdump.c:402
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Navn St<53>rrelse VMA LMA Filoffs Just"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:404
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Idx Name Size VMA LMA File off Algn"
msgstr "Idx Navn St<53>rrelse VMA LMA Filoffs Just"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:408
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Flags"
msgstr " Flag"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:410
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Pg"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:453
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: not a dynamic object"
msgstr "%s: ikke et dynamisk objekt"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:878 objdump.c:902
#, fuzzy, c-format
msgid " (File Offset: 0x%lx)"
msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:1818
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Disassembly of section %s:\n"
msgstr ""
"\n"
"Disassemblering af sektion %s:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:1980
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Can't use supplied machine %s"
msgstr "Kan ikke bruge den opgivne maskine %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:1999
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Can't disassemble for architecture %s\n"
msgstr "Kan ikke disassemblere for arkitektur %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2114
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"Can't get contents for section '%s'.\n"
msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
#: objdump.c:2125
#, fuzzy, c-format
msgid ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
"\n"
"Can't uncompress section '%s'.\n"
msgstr "kan ikke oprette sektion \"%s\": %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2305
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"No %s section present\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"Der findes ingen %s-sektion\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2314
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Reading %s section of %s failed: %s"
msgstr "L<>sning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2358
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Contents of %s section:\n"
"\n"
msgstr ""
"Indhold i %s-sektionen:\n"
"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2489
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "architecture: %s, "
msgstr "arkitektur: %s, "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2492
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "flags 0x%08x:\n"
msgstr "flag 0x%08x:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2506
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"start address 0x"
msgstr ""
"\n"
"startadresse 0x"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2569
#, fuzzy, c-format
msgid "Contents of section %s:"
msgstr "Indhold i %s-sektionen:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2571
#, fuzzy, c-format
msgid " (Starting at file offset: 0x%lx)"
msgstr " (indirekte streng, offset: 0x%lx): "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2678
#, fuzzy, c-format
msgid "no symbols\n"
msgstr "%s: ingen symboler"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:2685
#, c-format
msgid "no information for symbol number %ld\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: objdump.c:2688
#, fuzzy, c-format
msgid "could not determine the type of symbol number %ld\n"
msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal l<>ses ind\n"
#: objdump.c:2965
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: file format %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"%s: filformat %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:3023
#, c-format
msgid "%s: printing debugging information failed"
msgstr "%s: udskrift af fejls<6C>gningsinformationen mislykkedes"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:3123
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "In archive %s:\n"
msgstr "I arkiv %s:\n"
#: objdump.c:3238
msgid "error: the start address should be before the end address"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: objdump.c:3243
msgid "error: the stop address should be after the start address"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: objdump.c:3252
msgid "unrecognized -E option"
msgstr "ukendt -E-flag"
#: objdump.c:3263
#, c-format
msgid "unrecognized --endian type `%s'"
msgstr "ukendt --endian-type \"%s\""
#: rclex.c:197
msgid "invalid value specified for pragma code_page.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: rdcoff.c:198
#, c-format
msgid "parse_coff_type: Bad type code 0x%x"
msgstr "parse_coff_type: Fejlagtig typekode 0x%x"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: rdcoff.c:406 rdcoff.c:511 rdcoff.c:699
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_syment failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_syment mislykkedes: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: rdcoff.c:422 rdcoff.c:719
#, c-format
msgid "bfd_coff_get_auxent failed: %s"
msgstr "bfd_coff_get_auxent mislykkedes: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: rdcoff.c:786
#, c-format
msgid "%ld: .bf without preceding function"
msgstr "%ld: .bf mangler indledende funktion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: rdcoff.c:836
#, c-format
msgid "%ld: unexpected .ef\n"
msgstr "%ld: uventet .ef\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: rddbg.c:88
#, c-format
msgid "%s: no recognized debugging information"
msgstr "%s: ingen kendt fejls<6C>gningsinformation"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: rddbg.c:402
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Last stabs entries before error:\n"
msgstr "De sidste stabs-poster inden fejlen:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:312
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to seek to 0x%lx for %s\n"
msgstr "Kan ikke s<>ge til %x for %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:327
#, fuzzy, c-format
msgid "Out of memory allocating 0x%lx bytes for %s\n"
msgstr "Slut p<> hukommelse ved allokering af %d byte for %s\n"
#: readelf.c:337
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to read in 0x%lx bytes of %s\n"
msgstr "Kan ikke indl<64>se %d byte af %s\n"
#: readelf.c:642
msgid "Don't know about relocations on this machine architecture\n"
msgstr "Ved ikke hvordan man relokaliserer p<> denne maskinarkitektur\n"
#: readelf.c:662 readelf.c:690 readelf.c:756 readelf.c:784
msgid "relocs"
msgstr "relokeringer"
#: readelf.c:673 readelf.c:701 readelf.c:767 readelf.c:795
#, fuzzy
msgid "out of memory parsing relocs\n"
msgstr "slut p<> hukommelse ved tolkning af relokeringer"
#: readelf.c:901
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Type Symbolv<6C>rdi Symbolnavn + Till<6C>g\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:903
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Type Symbolv<6C>rdi Symbolnavn + Till<6C>g\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:908
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Type Symbolv<6C>rdi Symbolnavn\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:910
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym.Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Type Symbolv<6C>rdi Symbolnavn\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:918
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Type Symbolv<6C>rdi Symbolnavn + Till<6C>g\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:920
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name + Addend\n"
msgstr " Offset Info Type Symbolv<6C>rdi Symbolnavn+ Till<6C>g\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:925
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset Info Type Symbol's Value Symbol's Name\n"
msgstr " Offset Info Type Symbolv<6C>rdi Symbolnavn\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:927
#, c-format
msgid " Offset Info Type Sym. Value Sym. Name\n"
msgstr " Offset Info Type Symbolv<6C>rdi Symbolnavn\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1204 readelf.c:1324 readelf.c:1332
#, c-format
msgid "unrecognized: %-7lx"
msgstr "ukendt: %-7lx"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1229
#, fuzzy, c-format
msgid "<unknown addend: %lx>"
msgstr "<ukendt: %x>"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "<string table index: %3ld>"
msgstr "<strengtabelsindeks %3ld>"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1291
#, fuzzy, c-format
msgid "<corrupt string table index: %3ld>"
msgstr "<strengtabelsindeks %3ld>"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1657
#, c-format
msgid "Processor Specific: %lx"
msgstr "processorspecifik: %lx"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1681
#, c-format
msgid "Operating System specific: %lx"
msgstr "Operativsystemsspecifik: %lx"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1685 readelf.c:2562
#, c-format
msgid "<unknown>: %lx"
msgstr "<ukendt>: %lx"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1698
msgid "NONE (None)"
msgstr "NONE (ingen)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1699
msgid "REL (Relocatable file)"
msgstr "REL (relok<6F>rbar fil)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1700
msgid "EXEC (Executable file)"
msgstr "EXEC (eksekverbar fil)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1701
msgid "DYN (Shared object file)"
msgstr "DYN (delt objektfil)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1702
msgid "CORE (Core file)"
msgstr "CORE (hukommelsesfil)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1706
#, c-format
msgid "Processor Specific: (%x)"
msgstr "processorspecifik: (%x)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1708
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "OS Specific: (%x)"
msgstr "OS-specifikt: (%x)"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1710 readelf.c:2779
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "<unknown>: %x"
msgstr "<ukendt>: %x"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1722
msgid "None"
msgstr "Ingen"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:1829
#, fuzzy, c-format
msgid "<unknown>: 0x%x"
msgstr "<ukendt>: %x"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:2086
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "<ukendt>: %d"
#: readelf.c:2087
#, fuzzy
msgid "unknown mac"
msgstr "ukendt sektion"
#: readelf.c:2399
msgid "Standalone App"
msgstr "Selvst<73>ndig app."
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:2402 readelf.c:3221 readelf.c:3237
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "<unknown: %x>"
msgstr "<ukendt: %x>"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:2826
#, c-format
msgid "Usage: readelf <option(s)> elf-file(s)\n"
msgstr "Brug: readelf <flag> elf-filer\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:2827
#, c-format
msgid " Display information about the contents of ELF format files\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:2828
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
" Options are:\n"
" -a --all Equivalent to: -h -l -S -s -r -d -V -A -I\n"
" -h --file-header Display the ELF file header\n"
" -l --program-headers Display the program headers\n"
" --segments An alias for --program-headers\n"
" -S --section-headers Display the sections' header\n"
" --sections An alias for --section-headers\n"
" -g --section-groups Display the section groups\n"
" -t --section-details Display the section details\n"
" -e --headers Equivalent to: -h -l -S\n"
" -s --syms Display the symbol table\n"
" --symbols An alias for --syms\n"
" -n --notes Display the core notes (if present)\n"
" -r --relocs Display the relocations (if present)\n"
" -u --unwind Display the unwind info (if present)\n"
" -d --dynamic Display the dynamic section (if present)\n"
" -V --version-info Display the version sections (if present)\n"
" -A --arch-specific Display architecture specific information (if any).\n"
" -c --archive-index Display the symbol/file index in an archive\n"
" -D --use-dynamic Use the dynamic section info when displaying symbols\n"
" -x --hex-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as bytes\n"
" -p --string-dump=<number|name>\n"
" Dump the contents of section <number|name> as strings\n"
" -w[lLiaprmfFsoR] or\n"
" --debug-dump[=rawline,=decodedline,=info,=abbrev,=pubnames,=aranges,=macro,=frames,=str,=loc,=Ranges]\n"
" Display the contents of DWARF2 debug sections\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:2856
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
" -i --instruction-dump=<number|name>\n"
" Disassemble the contents of section <number|name>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
" -i --instruction-dump=<nr>\n"
" Disassembl<62>r indeholdet i sektion <nr>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:2860
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
" -I --histogram Display histogram of bucket list lengths\n"
" -W --wide Allow output width to exceed 80 characters\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
" -H --help Display this information\n"
" -v --version Display the version number of readelf\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:2888 readelf.c:2916 readelf.c:2920 readelf.c:11007
#, fuzzy
msgid "Out of memory allocating dump request table.\n"
msgstr "Slut p<> hukommelse ved allokering af tabel for <20>nskede udskrifter."
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3090 readelf.c:3160
#, c-format
msgid "Unrecognized debug option '%s'\n"
msgstr "Ukendt fejls<6C>gningsargument \"%s\"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3191
#, c-format
msgid "Invalid option '-%c'\n"
msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3205
msgid "Nothing to do.\n"
msgstr "Intet at g<>re.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3217 readelf.c:3233 readelf.c:6495
msgid "none"
msgstr "ingen"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3234
msgid "2's complement, little endian"
msgstr "2-komplement, little endian"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3235
msgid "2's complement, big endian"
msgstr "2-komplement, big endian"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3253
msgid "Not an ELF file - it has the wrong magic bytes at the start\n"
msgstr "Ikke en ELF-fil - den har forkerte magiske byte i begyndelsen\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3263
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "ELF Header:\n"
msgstr "ELF-hoved:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3264
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Magic: "
msgstr " Magi: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3268
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Class: %s\n"
msgstr " Klasse: %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3270
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Data: %s\n"
msgstr " Data: %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3272
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Version: %d %s\n"
msgstr " Version: %d %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3279
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " OS/ABI: %s\n"
msgstr " OS/ABI: %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3281
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " ABI Version: %d\n"
msgstr " ABI-version: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3283
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Type: %s\n"
msgstr " Type: %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3285
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Machine: %s\n"
msgstr " Maskine: %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3287
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Version: 0x%lx\n"
msgstr " Version: 0x%lx\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3290
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Entry point address: "
msgstr " Indgangsodresse: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3292
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Start of program headers: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
" Start for programhoveder: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3294
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
" (bytes into file)\n"
" Start of section headers: "
msgstr ""
" (byte inde i filen)\n"
" Start for sektionshoveder: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3296
#, c-format
msgid " (bytes into file)\n"
msgstr " (byte inde i filen)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3298
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Flags: 0x%lx%s\n"
msgstr " Flag: 0x%lx%s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3301
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Size of this header: %ld (bytes)\n"
msgstr " Dette hoveds st<73>rrelse: %ld (byte)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3303
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Size of program headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Programhovedernes st<73>rrelse: %ld (byte)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3305
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Number of program headers: %ld\n"
msgstr " Antal programhoveder: %ld\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3307
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Size of section headers: %ld (bytes)\n"
msgstr " Sektionshovedernes st<73>rrelse: %ld (byte)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3309
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Number of section headers: %ld"
msgstr " Antal sektionshoveder: %ld"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3314
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Section header string table index: %ld"
msgstr " Sektionshovedets strengtabelsindeks: %ld"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3350 readelf.c:3383
msgid "program headers"
msgstr "programhoveder"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3421 readelf.c:3719 readelf.c:3760 readelf.c:3819 readelf.c:3884
#: readelf.c:4553 readelf.c:4577 readelf.c:5827 readelf.c:5871 readelf.c:6069
#: readelf.c:7127 readelf.c:7141 readelf.c:7635 readelf.c:7651 readelf.c:7694
#: readelf.c:7719 readelf.c:9475 readelf.c:9667 readelf.c:10194
#: readelf.c:10857
msgid "Out of memory\n"
msgstr "Slut p<> hukommelse\n"
#: readelf.c:3448
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no program headers in this file.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen programhoveder i denne fil.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3454
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Elf file type is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Elf-filtype er %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3455
#, c-format
msgid "Entry point "
msgstr "Indgangspunkt "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3457
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are %d program headers, starting at offset "
msgstr ""
"\n"
"Der findes %d programhoveder, med begyndelse p<> offset "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# BUGG: plural-s
#: readelf.c:3469 readelf.c:3471
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Program Headers:\n"
msgstr ""
"\n"
"Programhoveder:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3475
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilSt HukommelseSt Flg Just\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3478
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr FileSiz MemSiz Flg Align\n"
msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr FilStrl HukommelseSt Flg Just\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3482
#, c-format
msgid " Type Offset VirtAddr PhysAddr\n"
msgstr " Type Offset VirtAdr FysAdr\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3484
#, c-format
msgid " FileSiz MemSiz Flags Align\n"
msgstr " FilStrl HukommelseStrl Flag Just\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3577
msgid "more than one dynamic segment\n"
msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
#: readelf.c:3593
#, fuzzy
msgid "no .dynamic section in the dynamic segment\n"
msgstr "mere end et dynamisk segment\n"
#: readelf.c:3608
msgid "the .dynamic section is not contained within the dynamic segment\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:3611
msgid "the .dynamic section is not the first section in the dynamic segment.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3619
msgid "Unable to find program interpreter name\n"
msgstr "Kan ikke finde navnet p<> programtolken\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3626
msgid "Internal error: failed to create format string to display program interpreter\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3630
#, fuzzy
msgid "Unable to read program interpreter name\n"
msgstr "Kan ikke finde navnet p<> programtolken\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3633
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
" [Requesting program interpreter: %s]"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
" [Anmoder programtolkere: %s]"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3645
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
" Section to Segment mapping:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
" Sektion til segment-afbildning:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3646
#, c-format
msgid " Segment Sections...\n"
msgstr " Segmentsektioner...\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3681
msgid "Cannot interpret virtual addresses without program headers.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3697
#, c-format
msgid "Virtual address 0x%lx not located in any PT_LOAD segment.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3711 readelf.c:3752
msgid "section headers"
msgstr "sektionshoveder"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3796 readelf.c:3861
msgid "symbols"
msgstr "symboler"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:3806 readelf.c:3871
msgid "symtab shndx"
msgstr "symtab shndx"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4130 readelf.c:4537
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no sections in this file.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4136
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "There are %d section headers, starting at offset 0x%lx:\n"
msgstr "Der findes %d sektionshoveder, med begyndelse p<> offset 0x%lx:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4156 readelf.c:4653 readelf.c:4879 readelf.c:5178 readelf.c:5584
#: readelf.c:7445
msgid "string table"
msgstr "strengtabel"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4223
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Section %d has invalid sh_entsize %lx (expected %lx)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:4243
msgid "File contains multiple dynamic symbol tables\n"
msgstr "Filen indeholder flere tabeller med dynamiske symboler\n"
#: readelf.c:4256
msgid "File contains multiple dynamic string tables\n"
msgstr "Filen indeholder flere dynamiske strengtabeller\n"
#: readelf.c:4261
msgid "dynamic strings"
msgstr "dynamiske strenge"
#: readelf.c:4268
msgid "File contains multiple symtab shndx tables\n"
msgstr "Filen indeholder flere symtab-shndx-tabeller\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# BUGG: plural-s
#: readelf.c:4320
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Headers:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Sektionshoveder:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# BUGG: plural-s
#: readelf.c:4322
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section Header:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Sektionshoved:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4328 readelf.c:4339 readelf.c:4350
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " [Nr] Name\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:4329
#, fuzzy, c-format
msgid " Type Addr Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Navn Type Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4333
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Addr Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Navn Type Adr Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4340
#, fuzzy, c-format
msgid " Type Address Off Size ES Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4344
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Off Size ES Flg Lk Inf Al\n"
msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Off Strl PS Flg Lk Inf Ju\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4351
#, fuzzy, c-format
msgid " Type Address Offset Link\n"
msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4352
#, fuzzy, c-format
msgid " Size EntSize Info Align\n"
msgstr " St<53>rrelse Postst<73>rrelse Flag L<>nk Info Just\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4356
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " [Nr] Name Type Address Offset\n"
msgstr " [Nr] Navn Type Adresse Offset\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4357
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Size EntSize Flags Link Info Align\n"
msgstr " St<53>rrelse Postst<73>rrelse Flag L<>nk Info Just\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4362
#, fuzzy, c-format
msgid " Flags\n"
msgstr " Flag"
#: readelf.c:4495
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"Key to Flags:\n"
" W (write), A (alloc), X (execute), M (merge), S (strings)\n"
" I (info), L (link order), G (group), x (unknown)\n"
" O (extra OS processing required) o (OS specific), p (processor specific)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"N<>gle til flagene:\n"
" W (skriv), A (allok<6F>r), X (eksekv<6B>r), M (flet), S (strenge)\n"
" I (info), L (l<>nkerorden), G (gruppe), x (ukendt)\n"
" O (ekstra OS-behandling kr<6B>ves) o (OS-specifik), p (processor-specifik)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4513
#, fuzzy, c-format
msgid "[<unknown>: 0x%x]"
msgstr "<ukendt>: %x"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4544
msgid "Section headers are not available!\n"
msgstr ""
#: readelf.c:4568
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"There are no section groups in this file.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen sektioner i denne fil.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4604
#, c-format
msgid "Bad sh_link in group section `%s'\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4623
#, c-format
msgid "Bad sh_info in group section `%s'\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4661 readelf.c:7851 readelf.c:7932
msgid "section data"
msgstr "sektionsdata"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4673
#, fuzzy, c-format
msgid " [Index] Name\n"
msgstr " Num: Indeks V<>rdi Navn"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4687
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] > maximum section [%5u]\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4696
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "section [%5u] in group section [%5u] already in group section [%5u]\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4709
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "section 0 in group section [%5u]\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4804
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"'%s' relocation section at offset 0x%lx contains %ld bytes:\n"
msgstr ""
"\n"
"Relokeringssektionen p<> offset 0x%lx indeholder %ld byte:\n"
#: readelf.c:4816
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"There are no dynamic relocations in this file.\n"
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen dynamiske relokeringer i denne fil.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4840
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Relocation section "
msgstr ""
"\n"
"Relokeringssektion "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4845 readelf.c:5254 readelf.c:5268 readelf.c:5599
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "'%s'"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4847 readelf.c:5270 readelf.c:5601
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " at offset 0x%lx contains %lu entries:\n"
msgstr " p<> offset 0x%lx indeholder %lu poster:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:4898
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"There are no relocations in this file.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen relokeringer i denne fil.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:5077 readelf.c:5450
msgid "unwind table"
msgstr "tilbagerulningstabel"
#: readelf.c:5127 readelf.c:5531
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Skipping unexpected relocation type %s\n"
msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:5186 readelf.c:5592 readelf.c:5643
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"There are no unwind sections in this file.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Der findes ingen tilbagerulningssektioner i denne fil.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
# BUG: Forts<74>ttelsen er ikke markeret for overs<72>ttelse i koden og indeholder '-citattegn.
#: readelf.c:5249
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"Could not find unwind info section for "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Kunne ikke finde tilbagerulningssektion til "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:5261
msgid "unwind info"
msgstr "tilbagerulningsinfo"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:5263 readelf.c:5598
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"Unwind section "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Tilbagerulningssektion "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:5808 readelf.c:5852
#, fuzzy
msgid "dynamic section"
msgstr "dynamiske strenge"
#: readelf.c:5929
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"There is no dynamic section in this file.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Der findes intet dynamisk segment i denne fil.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:5967
#, fuzzy
msgid "Unable to seek to end of file!\n"
msgstr "Kan ikke s<>ge til slutningen af filen!"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:5980
msgid "Unable to determine the number of symbols to load\n"
msgstr "Kan ikke bestemme hvor mange symboler som skal l<>ses ind\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6015
msgid "Unable to seek to end of file\n"
msgstr "Kan ikke s<>ge til slutningen af filen\n"
#: readelf.c:6022
msgid "Unable to determine the length of the dynamic string table\n"
msgstr "Kan ikke bestemme l<>ngden p<> den dynamiske strengtabel\n"
#: readelf.c:6027
msgid "dynamic string table"
msgstr "dynamisk strengtabel"
#: readelf.c:6062
msgid "symbol information"
msgstr "symbolinformation"
#: readelf.c:6087
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"Dynamic section at offset 0x%lx contains %u entries:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Dynamisk segment p<> offset 0x%x indeholder %ld poster:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6090
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Tag Type Name/Value\n"
msgstr " M<>rke Type Navn/V<>rdi\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6126
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Auxiliary library"
msgstr "Eksternt bibliotek"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6130
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Filter library"
msgstr "Filterbibliotek"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6134
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsfil"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6138
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Dependency audit library"
msgstr "Afh<66>ngighedskontrolsbibliotek"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6142
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Audit library"
msgstr "Kontrolbibliotek"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6160 readelf.c:6188 readelf.c:6216
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Flags:"
msgstr "Flag:"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6163 readelf.c:6191 readelf.c:6218
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " None\n"
msgstr " Ingen\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6339
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Shared library: [%s]"
msgstr "Delt bibliotek: [%s]"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6342
#, c-format
msgid " program interpreter"
msgstr " Programfortolker"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6346
#, c-format
msgid "Library soname: [%s]"
msgstr "Bibliotekets so-navn: [%s]"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6350
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Library rpath: [%s]"
msgstr "Bibliotekets rpath: [%s]"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6354
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Library runpath: [%s]"
msgstr "Bibliotekets runpath: [%s]"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6417
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Not needed object: [%s]\n"
msgstr "Un<55>dvendigt objekt: [%s]\n"
#: readelf.c:6541
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"Version definition section '%s' contains %u entries:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Versiondefinitionssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6544
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6546 readelf.c:6648 readelf.c:6769
#, fuzzy, c-format
msgid " Offset: %#08lx Link: %u (%s)\n"
msgstr " Offset: %#08lx L<>nk: %lx (%s)\n"
#: readelf.c:6554
msgid "version definition section"
msgstr "versiondefinitionssektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6583
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " %#06x: Rev: %d Flags: %s"
msgstr " %#06x: Rev: %d Flag: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6586
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Index: %d Cnt: %d "
msgstr " Indeks: %d Ant: %d "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6597
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Name: %s\n"
msgstr "Navn: %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6599
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Name index: %ld\n"
msgstr "Navneindeks: %ld\n"
#: readelf.c:6616
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d: %s\n"
msgstr " %#06x: For<6F>lder %d: %s\n"
#: readelf.c:6619
#, c-format
msgid " %#06x: Parent %d, name index: %ld\n"
msgstr " %#06x: For<6F>lder %d, navneindeks: %ld\n"
#: readelf.c:6623
#, fuzzy, c-format
msgid " Version def aux past end of section\n"
msgstr "versiondefinitionssektion"
#: readelf.c:6628
#, fuzzy, c-format
msgid " Version definition past end of section\n"
msgstr "versiondefinitionssektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6643
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"Version needs section '%s' contains %u entries:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6646
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Addr: 0x"
msgstr " Adr: 0x"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6656
msgid "version need section"
msgstr "versionsbehovssektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6681
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " %#06x: Version: %d"
msgstr " %#06x: Version: %d"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6684
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " File: %s"
msgstr " Fil: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6686
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " File: %lx"
msgstr " Fil: %lx"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6688
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Cnt: %d\n"
msgstr " Ant: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6708
#, fuzzy, c-format
msgid " %#06x: Name: %s"
msgstr " %#06x: Navn: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6711
#, fuzzy, c-format
msgid " %#06x: Name index: %lx"
msgstr " %#06x: Navneindeks: %lx"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6714
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Flags: %s Version: %d\n"
msgstr " Flag: %s Version: %d\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6721
#, fuzzy, c-format
msgid " Version need aux past end of section\n"
msgstr "versionsbehovssektion"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6726
#, fuzzy, c-format
msgid " Version need past end of section\n"
msgstr "versionsbehovssektion"
#: readelf.c:6760
msgid "version string table"
msgstr "versionsstrengtabel"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6764
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Version symbols section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Versionsymbolssektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6767
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Addr: "
msgstr " Adr: "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6777
msgid "version symbol data"
msgstr "versionsymbolsdata"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6804
msgid " 0 (*local*) "
msgstr " 0 (*lokal*) "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6808
msgid " 1 (*global*) "
msgstr " 1 (*global*) "
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6845 readelf.c:7512
msgid "version need"
msgstr "versionsbehov"
#: readelf.c:6855
msgid "version need aux (2)"
msgstr "ydre versionsbehov (2)"
#: readelf.c:6870 readelf.c:6925
#, fuzzy
msgid "*invalid*"
msgstr "ugyldigt tal"
#: readelf.c:6900 readelf.c:7577
msgid "version def"
msgstr "versionsdef."
#: readelf.c:6920 readelf.c:7592
msgid "version def aux"
msgstr "ydre versionsdef."
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:6954
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"No version information found in this file.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7075
#, c-format
msgid "<other>: %x"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:7133
msgid "Unable to read in dynamic data\n"
msgstr "Kan ikke indl<64>se de dynamiske data\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7224 readelf.c:7264 readelf.c:7288 readelf.c:7318 readelf.c:7342
#, fuzzy
msgid "Unable to seek to start of dynamic information\n"
msgstr "Kan ikke s<>ge til begyndelsen af den dynamiske information"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7230 readelf.c:7270
msgid "Failed to read in number of buckets\n"
msgstr "Mislykkedes at indl<64>se antal spande\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7236
msgid "Failed to read in number of chains\n"
msgstr "Mislykkedes at indl<64>se antal k<>der\n"
#: readelf.c:7326
#, fuzzy
msgid "Failed to determine last chain length\n"
msgstr "Mislykkedes at indl<64>se antal k<>der\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7363
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"Symbol table for image:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Symboltabel for filbilleder:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7365 readelf.c:7383
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr Spd: V<>rdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7367 readelf.c:7385
2002-11-12 10:08:25 +00:00
#, c-format
msgid " Num Buc: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr Spd: V<>rdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7381
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table of `.gnu.hash' for image:\n"
msgstr ""
"\n"
"Symboltabel for filbilleder:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7421
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Symbol table '%s' contains %lu entries:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Symboltabel \"%s\" indeholder %lu poster:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7425
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: V<>rdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7427
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Num: Value Size Type Bind Vis Ndx Name\n"
msgstr " Nr: V<>rdi Strl Type Bind Synl Idx Navn\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7483
msgid "version data"
msgstr "versionsdata"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7525
msgid "version need aux (3)"
msgstr "ydre versionsbehov (3)"
#: readelf.c:7552
#, fuzzy
msgid "bad dynamic symbol\n"
msgstr "fejlagtigt dynamisk symbol"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7616
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic symbol information is not available for displaying symbols.\n"
msgstr ""
"\n"
"Informationen om dynamiske symboler er ikke tilg<6C>nglig til at vise symboler.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7628
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
"\n"
"Histogram over spandenes listel<65>ngde (totalt %d spande):\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7630 readelf.c:7700
#, c-format
msgid " Length Number %% of total Coverage\n"
msgstr " L<>ngde Nummer %% af alle D<>kning\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7698
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Histogram for `.gnu.hash' bucket list length (total of %lu buckets):\n"
msgstr ""
"\n"
"Histogram over spandenes listel<65>ngde (totalt %d spande):\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7764
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Dynamic info segment at offset 0x%lx contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Dynamisk info-segment p<> offset 0x%lx indeholder %d poster:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7767
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Num: Name BoundTo Flags\n"
msgstr " Nr: Navn Bind til Flag\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7819
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Assembly dump of section %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Disassembleringsudskrift af sektion %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7844 readelf.c:7922
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no data to dump.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sektion \"%s\" har ingen data at skrive ud.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7855
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"String dump of section '%s':\n"
msgstr ""
"\n"
"Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7873
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " Note: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7900
#, fuzzy, c-format
msgid " No strings found in this section."
msgstr ""
"\n"
"Der fandtes ingen versionsinformation i denne fil.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7927
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"Hex dump of section '%s':\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Hex.udskrift af sektion \"%s\":\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:7952
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid " NOTE: This section has relocations against it, but these have NOT been applied to this dump.\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:8135
#, c-format
msgid "Missing knowledge of 32-bit reloc types used in DWARF sections of machine number %d\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:8432
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unable to apply unsupported reloc type %d to section %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8440
#, c-format
msgid "skipping invalid relocation offset 0x%lx in section %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:8461
#, fuzzy, c-format
msgid "skipping unexpected symbol type %s in %ld'th relocation in section %s\n"
msgstr "Hopper over uventet relokeringstype %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:8503
#, fuzzy, c-format
msgid "%s section data"
msgstr "sektionsdata"
#: readelf.c:8568
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' has no debugging data.\n"
msgstr ""
"\n"
"Sektion \"%s\" indeholder ingen fejls<6C>gningsdata.\n"
#: readelf.c:8603
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized debug section: %s\n"
msgstr "Ukendt fejls<6C>gningssektion: %s\n"
#: readelf.c:8631
#, fuzzy, c-format
msgid "Section '%s' was not dumped because it does not exist!\n"
msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
#: readelf.c:8669
#, fuzzy, c-format
msgid "Section %d was not dumped because it does not exist!\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "Nogen sektioner blev ikke skrevet ud da de ikke eksisterer!\n"
#: readelf.c:9118
msgid "attributes"
msgstr ""
#: readelf.c:9139
#, c-format
msgid "ERROR: Bad section length (%d > %d)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9170
#, c-format
msgid "ERROR: Bad subsection length (%d > %d)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9229
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown format '%c'\n"
msgstr "ukendt formattype \"%s\""
#: readelf.c:9382 readelf.c:9897
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "liblist"
msgstr "biblioteksliste"
#: readelf.c:9469
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "options"
msgstr "flag"
#: readelf.c:9499
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Section '%s' contains %d entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Sektion \"%s\" indeholder %d poster:\n"
# BUGG: Fejl i originalet?
#: readelf.c:9660
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "conflict list found without a dynamic symbol table\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "konfliktliste uden tabel"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:9676 readelf.c:9690
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "conflict"
msgstr "konflikt"
#: readelf.c:9700
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"\n"
"Section '.conflict' contains %lu entries:\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"\n"
"Sektion \".conflict\" indeholder %ld poster:\n"
#: readelf.c:9702
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " Num: Index Value Name"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr " Num: Indeks V<>rdi Navn"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:9734
msgid "GOT"
msgstr ""
#: readelf.c:9735
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Primary GOT:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9736
#, c-format
msgid " Canonical gp value: "
msgstr ""
#: readelf.c:9740 readelf.c:9831
#, c-format
msgid " Reserved entries:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9741
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s Purpose\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9757
#, c-format
msgid " Local entries:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9758
#, fuzzy, c-format
msgid " %*s %10s %*s\n"
msgstr " %-18s %s\n"
#: readelf.c:9773
#, c-format
msgid " Global entries:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9774
#, c-format
msgid " %*s %10s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9829
msgid "PLT GOT"
msgstr ""
#: readelf.c:9830
#, c-format
msgid ""
"\n"
"PLT GOT:\n"
"\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9832
#, c-format
msgid " %*s %*s Purpose\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9840
#, c-format
msgid " Entries:\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9841
#, c-format
msgid " %*s %*s %*s %-7s %3s %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:9904
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, fuzzy
msgid "liblist string table"
msgstr "strengtabel"
#: readelf.c:9914
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"Library list section '%s' contains %lu entries:\n"
msgstr ""
"\n"
"Versionbehovssektion \"%s\" indeholder %ld poster:\n"
#: readelf.c:9967
msgid "NT_AUXV (auxiliary vector)"
msgstr ""
#: readelf.c:9969
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "NT_PRSTATUS (prstatus structure)"
msgstr "NT_PRSTATUS (prstatus-struktur)"
#: readelf.c:9971
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "NT_FPREGSET (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGSET (flydendetalsregister)"
#: readelf.c:9973
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "NT_PRPSINFO (prpsinfo structure)"
msgstr "NT_PRPSINFO (prpsinfo-struktur)"
#: readelf.c:9975
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "NT_TASKSTRUCT (task structure)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
#: readelf.c:9977
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "NT_PRXFPREG (user_xfpregs structure)"
msgstr "NT_PRXFPREG (user_xfpregs-struktur)"
#: readelf.c:9979
msgid "NT_PPC_VMX (ppc Altivec registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:9981
msgid "NT_PPC_VSX (ppc VSX registers)"
msgstr ""
#: readelf.c:9983
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "NT_PSTATUS (pstatus structure)"
msgstr "NT_PSTATUS (pstatus-struktur)"
#: readelf.c:9985
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "NT_FPREGS (floating point registers)"
msgstr "NT_FPREGS (flydendetalsregister)"
#: readelf.c:9987
msgid "NT_PSINFO (psinfo structure)"
msgstr "NT_PSINFO (psinfo-struktur)"
#: readelf.c:9989
msgid "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t structure)"
msgstr "NT_LWPSTATUS (lwpstatus_t-struktur)"
#: readelf.c:9991
msgid "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t structure)"
msgstr "NT_LWPSINFO (lwpsinfo_t-struktur)"
# BUG: Stavfejl i originalet (str>uc<ture)
#: readelf.c:9993
#, fuzzy
msgid "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus structure)"
msgstr "NT_WIN32PSTATUS (win32_pstatus-struktur)"
#: readelf.c:10001
msgid "NT_VERSION (version)"
msgstr ""
#: readelf.c:10003
#, fuzzy
msgid "NT_ARCH (architecture)"
msgstr "NT_TASKSTRUCT (task-struktur)"
#: readelf.c:10008 readelf.c:10031 readelf.c:10053
#, c-format
msgid "Unknown note type: (0x%08x)"
msgstr "Ukendt kommentartype: (0x%08x)"
#: readelf.c:10020
msgid "NT_GNU_ABI_TAG (ABI version tag)"
msgstr ""
#: readelf.c:10022
msgid "NT_GNU_HWCAP (DSO-supplied software HWCAP info)"
msgstr ""
#: readelf.c:10024
msgid "NT_GNU_BUILD_ID (unique build ID bitstring)"
msgstr ""
#: readelf.c:10026
msgid "NT_GNU_GOLD_VERSION (gold version)"
msgstr ""
#. NetBSD core "procinfo" structure.
#: readelf.c:10043
msgid "NetBSD procinfo structure"
msgstr "NetBSD procesinfo-struktur"
# FIXME
#: readelf.c:10070 readelf.c:10084
msgid "PT_GETREGS (reg structure)"
msgstr "PT_GETREGS (reg-struktur)"
# FIXME
#: readelf.c:10072 readelf.c:10086
msgid "PT_GETFPREGS (fpreg structure)"
msgstr "PT_GETFPREGS (fpreg-struktur)"
# FIXME
#: readelf.c:10092
#, c-format
msgid "PT_FIRSTMACH+%d"
msgstr "PT_FIRSTMACH+%d"
#: readelf.c:10148
msgid "notes"
msgstr "kommentarer"
#: readelf.c:10154
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Notes at offset 0x%08lx with length 0x%08lx:\n"
msgstr ""
"\n"
"Kommentarer p<> offset 0x%08lx af l<>ngde 0x%08lx:\n"
#: readelf.c:10156
#, c-format
msgid " Owner\t\tData size\tDescription\n"
msgstr " Ejer\t\tData-st<73>rrelse\tBeskrivelse\n"
#: readelf.c:10175
#, c-format
msgid "corrupt note found at offset %lx into core notes\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10177
#, c-format
msgid " type: %lx, namesize: %08lx, descsize: %08lx\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10275
#, c-format
msgid "No note segments present in the core file.\n"
msgstr "Der findes ingen kommentarer i hukommelsesfilen.\n"
#: readelf.c:10359
msgid ""
"This instance of readelf has been built without support for a\n"
"64 bit data type and so it cannot read 64 bit ELF files.\n"
msgstr ""
"Denne bin<69>re af readelf er bygget uden underst<73>ttelse for en 64-bit\n"
"datatype og kan derfor ikke l<>se 64-bit ELF-filer.\n"
#: readelf.c:10406
#, c-format
msgid "%s: Failed to read file header\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
#: readelf.c:10419
#, c-format
msgid ""
"\n"
"File: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fil: %s\n"
#: readelf.c:10572 readelf.c:10892
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read archive header\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
#: readelf.c:10595
#, c-format
msgid "%s: the archive index is empty\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10603 readelf.c:10626
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read archive index\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
#: readelf.c:10612
#, c-format
msgid "%s: the archive index is supposed to have %ld entries, but the size in the header is too small\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10619
msgid "Out of memory whilst trying to read archive symbol index\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10637
msgid "Out of memory whilst trying to convert the archive symbol index\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10649
#, c-format
msgid "%s: the archive has an index but no symbols\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10657
msgid "Out of memory whilst trying to read archive index symbol table\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10664
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read archive index symbol table\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10673
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: failed to skip archive symbol table\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10687
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following archive index\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10693
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has no archive index\n"
msgstr "%s er ikke et arkiv"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10704
msgid "Out of memory reading long symbol names in archive\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10712
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read long symbol name string table\n"
msgstr "Kan ikke bestemme l<>ngden p<> den dynamiske strengtabel\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10727
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read archive header following long symbol names\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10737
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: unable to dump the index as none was found\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:10744
#, c-format
msgid "Index of archive %s: (%ld entries, 0x%lx bytes in the symbol table)\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10754
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to next file name\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
#: readelf.c:10761
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to read file name\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10773 readelf.c:10782
#, fuzzy, c-format
msgid "Binary %s contains:\n"
msgstr "Sektion %s indeholder:\n"
#: readelf.c:10787
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: end of the symbol table reached before the end of the index\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:10796
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: symbols remain in the index symbol table, but without corresponding entries in the index table\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:10805
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek back to start of object files in the archive\n"
msgstr " m[ab] - flyt filer i arkivet\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10833
#, c-format
msgid "%s: invalid archive string table offset %lu\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: readelf.c:10849
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: bad archive file name\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
#: readelf.c:10881
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: failed to seek to next archive header\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
#: readelf.c:10920
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "'%s': No such file\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: readelf.c:10922
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Could not locate '%s'. System error message: %s\n"
msgstr ""
#: readelf.c:10929
#, fuzzy, c-format
msgid "'%s' is not an ordinary file\n"
msgstr "%s er ikke et arkiv"
#: readelf.c:10936
#, fuzzy, c-format
msgid "Input file '%s' is not readable.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "Inddatafil %s findes ikke.\n"
#: readelf.c:10942
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to read file's magic number\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
#: readelf.c:10952
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "File %s is not an archive so its index cannot be displayed.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
#: rename.c:124
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: cannot set time: %s"
msgstr "%s: kan ikke s<>tte tiden: %s"
#. We have to clean up here.
#: rename.c:159 rename.c:197
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to rename '%s'; reason: %s"
msgstr "Kan ikke indl<64>se %d byte af %s\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: rename.c:205
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to copy file '%s'; reason: %s"
msgstr "Kan ikke <20>bne basefilen: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resbin.c:120
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: not enough binary data"
msgstr "%s: ikke nok r<>data"
#: resbin.c:136
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "null terminated unicode string"
msgstr "nultermineret UCS-streng"
#: resbin.c:163 resbin.c:169
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "resource ID"
msgstr "resurse-ID"
#: resbin.c:208
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "cursor"
msgstr "mark<72>r"
#: resbin.c:239 resbin.c:246
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "menu header"
msgstr "menuhoved"
#: resbin.c:255
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "menuex header"
msgstr "menu-ext.-hoved"
#: resbin.c:259
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "menuex offset"
msgstr "menu-ext.-offset"
#: resbin.c:264
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unsupported menu version %d"
msgstr "u-underst<73>ttet menuversion %d"
#: resbin.c:289 resbin.c:304 resbin.c:366
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "menuitem header"
msgstr "menuobjektshoved"
#: resbin.c:396
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "menuitem"
msgstr "menuobjekt"
#: resbin.c:433 resbin.c:461
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "dialog header"
msgstr "dialoghoved"
#: resbin.c:451
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected DIALOGEX version %d"
msgstr "uventet versionstype %d"
#: resbin.c:496
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "dialog font point size"
msgstr "dialogskrifttypesst<73>rrelse"
#: resbin.c:504
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "dialogex font information"
msgstr "dialog-ext.-skrifttypesinformation"
#: resbin.c:530 resbin.c:548
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "dialog control"
msgstr "dialogkontrol"
#: resbin.c:540
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "dialogex control"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "dialog-ext.kontrol"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resbin.c:569
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "dialog control end"
msgstr "dialogkontrolsslut"
#: resbin.c:581
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "dialog control data"
msgstr "dialogkontrolsdata"
#: resbin.c:621
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "stringtable string length"
msgstr "strengtabelsstrengl<67>ngde"
#: resbin.c:631
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "stringtable string"
msgstr "strengtabelsstreng"
#: resbin.c:661
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "fontdir header"
msgstr "skrifttypeskatalogshoved"
#: resbin.c:675
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "fontdir"
msgstr "skrifttypeskatalog"
#: resbin.c:692
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "fontdir device name"
msgstr "skrifttypeskatalogsenhedsnavn"
#: resbin.c:698
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "fontdir face name"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "skrifttypekatalogsskrifttypenavn"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resbin.c:738
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "accelerator"
msgstr "accelerator"
#: resbin.c:797
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "group cursor header"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "gruppemark<72>rhoved"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resbin.c:801 resrc.c:1355
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected group cursor type %d"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "uventet gruppemark<72>rtype %d"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resbin.c:816
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "group cursor"
msgstr "gruppemark<72>r"
#: resbin.c:852
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "group icon header"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "gruppeikonhoved"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resbin.c:856 resrc.c:1302
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected group icon type %d"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "uventet gruppeikontype %d"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resbin.c:871
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "group icon"
msgstr "gruppeikon"
#: resbin.c:935 resbin.c:1151
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "unexpected version string"
msgstr "uventet versionsstreng"
#: resbin.c:966
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "version length %d does not match resource length %lu"
msgstr "versionsl<73>ngde %d passer ikke med resursel<65>ngde %lu"
#: resbin.c:970
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected version type %d"
msgstr "uventet versionstype %d"
#: resbin.c:982
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected fixed version information length %ld"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "uventet l<>ngde %d p<> fast versionsinformation"
#: resbin.c:985
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "fixed version info"
msgstr "fast versionsinfo"
#: resbin.c:989
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected fixed version signature %lu"
msgstr "uventet fast versions-signatur %lu"
#: resbin.c:993
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unexpected fixed version info version %lu"
msgstr "uventet version %lu af fast versionsinformation"
#: resbin.c:1022
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "version var info"
msgstr "variabel versionsinfo"
#: resbin.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected stringfileinfo value length %ld"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "uventet l<>ngde %d p<> v<>rdi for strengfilsinfo"
#: resbin.c:1049
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected version stringtable value length %ld"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "uventet l<>ngde %d p<> v<>rdi for versionsstrengtabel"
#: resbin.c:1083
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected version string length %ld != %ld + %ld"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "uventet l<>ngde %d != %d + %d p<> versionsstreng"
#: resbin.c:1094
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected version string length %ld < %ld"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "uventet l<>ngde %d < %d p<> versionsstreng"
#: resbin.c:1111
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected varfileinfo value length %ld"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "uventet l<>ngde %d p<> v<>rdi for var.filinfo"
#: resbin.c:1130
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "version varfileinfo"
msgstr "versionsvar.filinfo"
#: resbin.c:1145
#, fuzzy, c-format
msgid "unexpected version value length %ld"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "uventet l<>ngde %d p<> v<>rdi for version"
#: rescoff.c:124
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "filename required for COFF input"
msgstr "filnavn kr<6B>ves for COFF-inddata"
#: rescoff.c:141
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: no resource section"
msgstr "%s: ingen resursesektion"
#: rescoff.c:173
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: %s: address out of bounds"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "%s: %s: adresse uden for omr<6D>de"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: rescoff.c:190
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "directory"
msgstr "katalog"
#: rescoff.c:218
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "named directory entry"
msgstr "navngivet katalogpost"
#: rescoff.c:227
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "directory entry name"
msgstr "katalogpostnavn"
#: rescoff.c:247
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "named subdirectory"
msgstr "navngivet underkatalog"
#: rescoff.c:255
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "named resource"
msgstr "navngiven resurse"
#: rescoff.c:270
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "ID directory entry"
msgstr "ID-katalogpost"
#: rescoff.c:287
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "ID subdirectory"
msgstr "ID-underkatalog"
#: rescoff.c:295
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "ID resource"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "ID-resurse"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: rescoff.c:320
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "resource type unknown"
msgstr "ukendt resursetype"
#: rescoff.c:323
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "data entry"
msgstr "datapost"
#: rescoff.c:331
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "resource data"
msgstr "resursedata"
#: rescoff.c:336
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "resource data size"
msgstr "st<73>rrelse p<> resursedata"
#: rescoff.c:431
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "filename required for COFF output"
msgstr "filnavn kr<6B>ves for COFF-uddata"
#: rescoff.c:715
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "can't get BFD_RELOC_RVA relocation type"
msgstr "kan ikke finde BFD_RELOC_RVA-relokeringstype"
#: resrc.c:262 resrc.c:333
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "can't open temporary file `%s': %s"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "kan ikke <20>bne tempor<6F>r fil \"%s\": %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resrc.c:268
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "can't redirect stdout: `%s': %s"
msgstr "kan ikke omdirigere standard-ud: \"%s\": %s"
#: resrc.c:284
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s %s: %s"
msgstr "%s %s: %s"
#: resrc.c:329
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "can't execute `%s': %s"
msgstr "kan ikke eksekvere \"%s\": %s"
#: resrc.c:338
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Using temporary file `%s' to read preprocessor output\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "Udnytter tempor<6F>r fil \"%s\" til at l<>se pr<70>processoruddata\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resrc.c:345
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "can't popen `%s': %s"
msgstr "kan ikke kalde popen \"%s\": %s"
#: resrc.c:347
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Using popen to read preprocessor output\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "Bruger popen til at l<>se uddata fra pr<70>processoren\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resrc.c:413
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Tried `%s'\n"
msgstr "Pr<50>vede \"%s\"\n"
#: resrc.c:424
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Using `%s'\n"
msgstr "Bruger \"%s\"\n"
#: resrc.c:608
#, fuzzy
msgid "preprocessing failed."
msgstr "Behandler def-fil: %s"
#: resrc.c:631
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s:%d: %s\n"
msgstr "%s:%d: %s\n"
#: resrc.c:639
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: unexpected EOF"
msgstr "%s: uventet filslut"
#: resrc.c:688
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: read of %lu returned %lu"
msgstr "%s: l<>sning af %lu byte gav %lu"
#: resrc.c:727 resrc.c:1502
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "stat failed on bitmap file `%s': %s"
msgstr "stat mislykkedes p<> billedfil \"%s\": %s"
#: resrc.c:778
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "cursor file `%s' does not contain cursor data"
msgstr "mark<72>rfil \"%s\" indeholder ikke mark<72>rdata"
#: resrc.c:810 resrc.c:1210
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: fseek to %lu failed: %s"
msgstr "%s: fseek til %lu mislykkedes: %s"
#: resrc.c:936
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "help ID requires DIALOGEX"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "hj<68>lpe-ID kr<6B>ver DIALOGEX"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resrc.c:938
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "control data requires DIALOGEX"
msgstr "kontroldata kr<6B>ver DIALOGEX"
#: resrc.c:966
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed on font file `%s': %s"
msgstr "stat mislykkedes p<> billedfil \"%s\": %s"
#: resrc.c:1179
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "icon file `%s' does not contain icon data"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "ikon-fil \"%s\" indeholder ikke ikondata"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: resrc.c:1724 resrc.c:1759
#, fuzzy, c-format
msgid "stat failed on file `%s': %s"
msgstr "stat mislykkedes p<> billedfil \"%s\": %s"
#: resrc.c:1940
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "can't open `%s' for output: %s"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "kan ikke <20>bne \"%s\" for udskrivning: %s"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: size.c:79
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " Displays the sizes of sections inside binary files\n"
msgstr ""
#: size.c:80
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " If no input file(s) are specified, a.out is assumed\n"
msgstr "ingen inddatafil angaves"
#: size.c:81
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -A|-B --format={sysv|berkeley} Select output style (default is %s)\n"
" -o|-d|-x --radix={8|10|16} Display numbers in octal, decimal or hex\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -t --totals Display the total sizes (Berkeley only)\n"
" --common Display total size for *COM* syms\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" --target=<bfdname> Set the binary file format\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Display the program's version\n"
"\n"
msgstr ""
#: size.c:160
#, c-format
msgid "invalid argument to --format: %s"
msgstr "ugyldigt argument til --format: %s"
#: size.c:187
#, c-format
msgid "Invalid radix: %s\n"
msgstr "Ugyldig talbase: %s\n"
#: srconv.c:1731
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Convert a COFF object file into a SYSROFF object file\n"
msgstr "%s: Konverterer en COFF-objektfil til en SYSROFF-objektfil\n"
#: srconv.c:1732
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
" The options are:\n"
" -q --quick (Obsolete - ignored)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -n --noprescan Do not perform a scan to convert commons into defs\n"
" -d --debug Display information about what is being done\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
#: srconv.c:1878
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unable to open output file %s"
msgstr "kan ikke <20>bne uddatafil %s"
#: stabs.c:328 stabs.c:1706
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "numeric overflow"
msgstr "numerisk overl<72>b"
# FIXME
#: stabs.c:338
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Bad stab: %s\n"
msgstr "Fejlagtig stab: %s\n"
#: stabs.c:346
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Warning: %s: %s\n"
msgstr "Advarsel: %s: %s\n"
#: stabs.c:456
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "N_LBRAC not within function\n"
msgstr "N_LBRAC ikke inde i funktion\n"
#: stabs.c:495
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Too many N_RBRACs\n"
msgstr "For mange N_RBRAC's\n"
#: stabs.c:736
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "unknown C++ encoded name"
msgstr "ukendt C++-kodet navn"
#. Complain and keep going, so compilers can invent new
#. cross-reference types.
#: stabs.c:1251
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "unrecognized cross reference type"
msgstr "ukendt krydsreferencetype"
#. Does this actually ever happen? Is that why we are worrying
#. about dealing with it rather than just calling error_type?
#: stabs.c:1798
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "missing index type"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "manglende indekstype"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: stabs.c:2112
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "unknown virtual character for baseclass"
msgstr "ukendt virtuelt tegn for baseklasse"
# FIXME
#: stabs.c:2130
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "unknown visibility character for baseclass"
msgstr "ukendt synlighedskarakter for baseklasse"
#: stabs.c:2316
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "unnamed $vb type"
msgstr "$vb-type uden navn"
#: stabs.c:2322
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "unrecognized C++ abbreviation"
msgstr "ukendt C++-forkortelse"
# FIXME
#: stabs.c:2398
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "unknown visibility character for field"
msgstr "ukendt synlighedskarakter for felt"
#: stabs.c:2650
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "const/volatile indicator missing"
msgstr "const/volatile-indikator mangler"
#: stabs.c:2886
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "No mangling for \"%s\"\n"
msgstr "Ingen kodning af \"%s\"\n"
#: stabs.c:3186
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Undefined N_EXCL"
msgstr "Udefineret N_EXCL"
#: stabs.c:3266
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Type file number %d out of range\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "Typens filnummer %d uden for sit interval\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: stabs.c:3271
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Type index number %d out of range\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "Typens indeksnummer %d uden for sit interval\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: stabs.c:3350
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Unrecognized XCOFF type %d\n"
msgstr "Ukendt XCOFF-type %d\n"
#: stabs.c:3642
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "bad mangled name `%s'\n"
msgstr "fejlagtigt kodet navn \"%s\"\n"
#: stabs.c:3737
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "no argument types in mangled string\n"
msgstr "ingen argumenttype i kodet streng\n"
#: stabs.c:5091
#, fuzzy, c-format
msgid "Demangled name is not a function\n"
msgstr "C++-standardv<64>rdier ikke inde i en funktion"
#: stabs.c:5133
#, c-format
msgid "Unexpected type in v3 arglist demangling\n"
msgstr ""
#: stabs.c:5200
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized demangle component %d\n"
msgstr "Ukendt fejls<6C>gningsargument \"%s\"\n"
#: stabs.c:5252
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to print demangled template\n"
msgstr "%s: Mislykkedes at l<>se filhoved\n"
#: stabs.c:5332
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Couldn't get demangled builtin type\n"
msgstr ""
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: stabs.c:5381
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "Unexpected demangled varargs\n"
msgstr ""
#: stabs.c:5388
#, fuzzy, c-format
msgid "Unrecognized demangled builtin type\n"
msgstr "ukendt C++-standardtype"
#: strings.c:251
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid minimum string length %d"
msgstr "ugyldig strengl<67>ngde"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: strings.c:648
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " Display printable strings in [file(s)] (stdin by default)\n"
msgstr ""
#: strings.c:649
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
" The options are:\n"
" -a - --all Scan the entire file, not just the data section\n"
" -f --print-file-name Print the name of the file before each string\n"
" -n --bytes=[number] Locate & print any NUL-terminated sequence of at\n"
" -<number> least [number] characters (default 4).\n"
" -t --radix={o,d,x} Print the location of the string in base 8, 10 or 16\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -o An alias for --radix=o\n"
" -T --target=<BFDNAME> Specify the binary file format\n"
" -e --encoding={s,S,b,l,B,L} Select character size and endianness:\n"
" s = 7-bit, S = 8-bit, {b,l} = 16-bit, {B,L} = 32-bit\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
#: sysdump.c:648
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "Print a human readable interpretation of a SYSROFF object file\n"
msgstr "%s: Skriv en menneskeligt l<>sbar tolkning af en SYSROFF-objektfil\n"
#: sysdump.c:649
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
" The options are:\n"
" -h --help Display this information\n"
" -v --version Print the program's version number\n"
msgstr ""
#: sysdump.c:716
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "cannot open input file %s"
msgstr "kan ikke <20>bne inddatafil %s"
#: version.c:35
#, fuzzy, c-format
msgid "Copyright 2007 Free Software Foundation, Inc.\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: version.c:36
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) any later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr ""
"Dette program er frit programmel; du kan distribuere det videre under betingelserne\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
"i GNU General Public License. Dette program har ingen som helst garantier.\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: windmc.c:195
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create %s file ,%s' for output.\n"
msgstr "kan ikke <20>bne \"%s\" for udskrivning: %s"
#: windmc.c:203
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file]\n"
msgstr "Brug: %s [flag] inddatafil\n"
#: windmc.c:205
#, c-format
msgid ""
" The options are:\n"
" -a --ascii_in Read input file as ASCII file\n"
" -A --ascii_out Write binary messages as ASCII\n"
" -b --binprefix .bin filename is prefixed by .mc filename_ for uniqueness.\n"
" -c --customflag Set custom flags for messages\n"
" -C --codepage_in=<val> Set codepage when reading mc text file\n"
" -d --decimal_values Print values to text files decimal\n"
" -e --extension=<extension> Set header extension used on export header file\n"
" -F --target <target> Specify output target for endianess.\n"
" -h --headerdir=<directory> Set the export directory for headers\n"
" -u --unicode_in Read input file as UTF16 file\n"
" -U --unicode_out Write binary messages as UFT16\n"
" -m --maxlength=<val> Set the maximal allowed message length\n"
" -n --nullterminate Automatic add a zero termination to strings\n"
" -o --hresult_use Use HRESULT definition instead of status code definition\n"
" -O --codepage_out=<val> Set codepage used for writing text file\n"
" -r --rcdir=<directory> Set the export directory for rc files\n"
" -x --xdbg=<directory> Where to create the .dbg C include file\n"
" that maps message ID's to their symbolic name.\n"
msgstr ""
#: windmc.c:225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
" -H --help Print this help message\n"
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
" -h --help Vis denne hj<68>lpetekst\n"
" -V --version Vis versionsinformation\n"
#: windmc.c:296 windres.c:415
#, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "%s: advarsel: "
#: windmc.c:297
#, c-format
msgid "A codepage was specified switch ,%s' and UTF16.\n"
msgstr ""
#: windmc.c:298
#, c-format
msgid "\tcodepage settings are ignored.\n"
msgstr ""
#: windmc.c:342
msgid "try to add a ill language."
msgstr ""
#: windmc.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "unable to open file ,%s' for input.\n"
msgstr "kan ikke <20>bne uddatafil %s"
#: windmc.c:1170
msgid "input file does not seems to be UFT16.\n"
msgstr ""
#: windres.c:220
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "can't open %s `%s': %s"
msgstr "kan ikke <20>bne %s \"%s\": %s"
#: windres.c:394
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ": expected to be a directory\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr ": forventedes at v<>re et katalog\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: windres.c:406
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ": expected to be a leaf\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr ": forventedes at v<>re et blad\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: windres.c:417
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid ": duplicate value\n"
msgstr ": dublet af v<>rdi\n"
#: windres.c:567
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "unknown format type `%s'"
msgstr "ukendt formattype \"%s\""
#: windres.c:568
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: supported formats:"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "%s: formater som h<>ndteres:"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#. Otherwise, we give up.
#: windres.c:651
#, fuzzy, c-format
msgid "can not determine type of file `%s'; use the -J option"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgstr "kan ikke bestemme \"%s\"'s filtype; brug flag -I"
#: windres.c:663
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [option(s)] [input-file] [output-file]\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
msgstr "Brug: %s [flag] [in-fil] [ud-fil]\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: windres.c:665
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
" The options are:\n"
" -i --input=<file> Name input file\n"
" -o --output=<file> Name output file\n"
" -J --input-format=<format> Specify input format\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -O --output-format=<format> Specify output format\n"
" -F --target=<target> Specify COFF target\n"
" --preprocessor=<program> Program to use to preprocess rc file\n"
" -I --include-dir=<dir> Include directory when preprocessing rc file\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -D --define <sym>[=<val>] Define SYM when preprocessing rc file\n"
" -U --undefine <sym> Undefine SYM when preprocessing rc file\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -v --verbose Verbose - tells you what it's doing\n"
" -c --codepage=<codepage> Specify default codepage\n"
" -l --language=<val> Set language when reading rc file\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" --use-temp-file Use a temporary file instead of popen to read\n"
" the preprocessor output\n"
" --no-use-temp-file Use popen (default)\n"
msgstr ""
"Flag:\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
" -i FIL, --input FIL Navngiv inddatafilen\n"
" -o FIL, --output FIL Navngiv uddatafilen\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -I FORMAT, --input-format FORMAT\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
" Specific<69>r inddataformatet\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -O FORMAT, --output-format FORMAT\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
" Specific<69>r uddataformatet\n"
" -F M<>L, --target M<>L Specific<69>r COFF-m<>let\n"
" --preprocessor PROGRAM Program at bruge som pr<70>processor p<> rc-filen\n"
" --include-dir KATALOG Inklud<75>r katalog n<>r rc-filen pr<70>processes\n"
" -DSYM[=V<>RDI], --define SYM[=V<>RDI]\n"
" Defin<69>r SYM n<>r rc-filen pr<70>processes\n"
" -v Udf<64>rlig - beretter vad den g<>r\n"
" --language SPROG S<>t sproget n<>r rc-filen l<>ses\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" --use-temp-file Brug en tem.fil i stedet for popen ved l<>sning\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
" af uddata fra pr<70>processoren\n"
" --no-use-temp-file Brug popen (standard)\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: windres.c:682
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid " --yydebug Turn on parser debugging\n"
msgstr " --yydebug Aktiv<69>r tolkens fejls<6C>gning\n"
#: windres.c:685
#, fuzzy, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
" -r Ignored for compatibility with rc\n"
" @<file> Read options from <file>\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
" -h --help Print this help message\n"
" -V --version Print version information\n"
msgstr ""
" Valgmulighederne er:\n"
" -h --help Vis denne hj<68>lpebesked\n"
" -V --version Vis versionsinformation\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#: windres.c:690
#, c-format
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid ""
"FORMAT is one of rc, res, or coff, and is deduced from the file name\n"
"extension if not specified. A single file name is an input file.\n"
"No input-file is stdin, default rc. No output-file is stdout, default rc.\n"
msgstr ""
"FORMAT er <20>n af rc, res eller coff, og afledes fra filnavnsendelsen\n"
2002-11-12 10:08:25 +00:00
"hvis det ikke specificeres. Et enkelt filnavn er en inddatafil. Ingen\n"
2002-11-07 08:45:25 +00:00
"inddatafil betyder standard-ind, med format rc. Ingen uddatafil betyder\n"
"standard-ud, med format rc.\n"
#: windres.c:848
#, fuzzy
msgid "invalid codepage specified.\n"
msgstr "ingen kommandoflag blev angivet"
#: windres.c:863
#, fuzzy
msgid "invalid option -f\n"
msgstr "Ugyldigt flag \"-%c\"\n"
#: windres.c:868
#, fuzzy
msgid "No filename following the -fo option.\n"
msgstr ""
"\n"
" F<>lgende flag er frivillige:\n"
#: windres.c:927
#, c-format
msgid "Option -I is deprecated for setting the input format, please use -J instead.\n"
msgstr ""
#: windres.c:1037
2002-11-07 08:45:25 +00:00
msgid "no resources"
msgstr "ingen resurser"
#: wrstabs.c:353 wrstabs.c:1916
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "string_hash_lookup failed: %s"
msgstr "string_hash_lookup mislykkedes: %s"
#: wrstabs.c:636
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "stab_int_type: bad size %u"
msgstr "stab_int_type: fejlagtig st<73>rrelse %u"
#: wrstabs.c:1394
2002-11-07 08:45:25 +00:00
#, c-format
msgid "%s: warning: unknown size for field `%s' in struct"
msgstr "%s: advarsel: ukendt st<73>rrelsen p<> felt \"%s\" i strukturen"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "<member %s>\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "<medlem %s>\n"
#~ "\n"
#~ msgid "debug_record_variable: no current block"
#~ msgstr "debug_record_variable: ingen aktuel blok"
#~ msgid "set .nlmsections flags"
#~ msgstr "s<>t .nlmsections-flag"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ " -I --input-target <bfdname> Assume input file is in format <bfdname>\n"
#~ " -O --output-target <bfdname> Create an output file in format <bfdname>\n"
#~ " -B --binary-architecture <arch> Set arch of output file, when input is binary\n"
#~ " -F --target <bfdname> Set both input and output format to <bfdname>\n"
#~ " --debugging Convert debugging information, if possible\n"
#~ " -p --preserve-dates Copy modified/access timestamps to the output\n"
#~ " -j --only-section <name> Only copy section <name> into the output\n"
#~ " -R --remove-section <name> Remove section <name> from the output\n"
#~ " -S --strip-all Remove all symbol and relocation information\n"
#~ " -g --strip-debug Remove all debugging symbols\n"
#~ " --strip-unneeded Remove all symbols not needed by relocations\n"
#~ " -N --strip-symbol <name> Do not copy symbol <name>\n"
#~ " -K --keep-symbol <name> Only copy symbol <name>\n"
#~ " -L --localize-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a local\n"
#~ " -G --keep-global-symbol <name> Localize all symbols except <name>\n"
#~ " -W --weaken-symbol <name> Force symbol <name> to be marked as a weak\n"
#~ " --weaken Force all global symbols to be marked as weak\n"
#~ " -x --discard-all Remove all non-global symbols\n"
#~ " -X --discard-locals Remove any compiler-generated symbols\n"
#~ " -i --interleave <number> Only copy one out of every <number> bytes\n"
#~ " -b --byte <num> Select byte <num> in every interleaved block\n"
#~ " --gap-fill <val> Fill gaps between sections with <val>\n"
#~ " --pad-to <addr> Pad the last section up to address <addr>\n"
#~ " --set-start <addr> Set the start address to <addr>\n"
#~ " {--change-start|--adjust-start} <incr>\n"
#~ " Add <incr> to the start address\n"
#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <incr>\n"
#~ " Add <incr> to LMA, VMA and start addresses\n"
#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <name>{=|+|-}<val>\n"
#~ " Change LMA and VMA of section <name> by <val>\n"
#~ " --change-section-lma <name>{=|+|-}<val>\n"
#~ " Change the LMA of section <name> by <val>\n"
#~ " --change-section-vma <name>{=|+|-}<val>\n"
#~ " Change the VMA of section <name> by <val>\n"
#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
#~ " Warn if a named section does not exist\n"
#~ " --set-section-flags <name>=<flags>\n"
#~ " Set section <name>'s properties to <flags>\n"
#~ " --add-section <name>=<file> Add section <name> found in <file> to output\n"
#~ " --rename-section <old>=<new>[,<flags>] Rename section <old> to <new>\n"
#~ " --change-leading-char Force output format's leading character style\n"
#~ " --remove-leading-char Remove leading character from global symbols\n"
#~ " --redefine-sym <old>=<new> Redefine symbol name <old> to <new>\n"
#~ " --srec-len <number> Restrict the length of generated Srecords\n"
#~ " --srec-forceS3 Restrict the type of generated Srecords to S3\n"
#~ " --strip-symbols <file> -N for all symbols listed in <file>\n"
#~ " --keep-symbols <file> -K for all symbols listed in <file>\n"
#~ " --localize-symbols <file> -L for all symbols listed in <file>\n"
#~ " --keep-global-symbols <file> -G for all symbols listed in <file>\n"
#~ " --weaken-symbols <file> -W for all symbols listed in <file>\n"
#~ " --alt-machine-code <index> Use alternate machine code for output\n"
#~ " -v --verbose List all object files modified\n"
#~ " -V --version Display this program's version number\n"
#~ " -h --help Display this output\n"
#~ msgstr ""
#~ " -I --input-target <bfd-navn> Antag inddatafilens format er <bfd-navn>\n"
#~ " -O --output-target <bfd-navn> Opret uddatafilen i formatet <bfd-navn>\n"
#~ " -B --binary-architecture <ark> V<>lg arkitektur for udfil n<>r inddata er bin<69>r\n"
#~ " -F --target <bfd-navn> S<>tt b<>de in- og udformatet til <bfd-navn>\n"
#~ " --debugging Konvertere fejls<6C>gningsinfo, om muligt\n"
#~ " -p --preserve-dates Kopi<70>r <20>ndrings/adgangtider til uddatan\n"
#~ " -j --only-section <navn> Kopi<70>r kun sektion <navn> til uddatan\n"
#~ " -R --remove-section <navn> Fjern sektion <navn> fra uddatan\n"
#~ " -S --strip-all Fjern all symbol- og relokeringsinfo\n"
#~ " -g --strip-debug Fjern alle fejls<6C>gningssymboler\n"
#~ " --strip-unneeded Fjern symboler on<6F>diga for relokering\n"
#~ " -N --strip-symbol <navn> Kopi<70>r ikke symbol <navn>\n"
#~ " -K --keep-symbol <navn> Kopi<70>r kun symbol <navn>\n"
#~ " -L --localize-symbol <navn> Markere symbol <navn> som lokal\n"
#~ " -G --keep-global-symbol <navn> G<>r alle symboler lokale, forutom <navn>\n"
#~ " -W --weaken-symbol <navn> Markere symbol <navn> som vek\n"
#~ " --weaken Markere alle globale symboler som veka\n"
#~ " -x --discard-all Fjern alle ikke-globale symboler\n"
#~ " -X --discard-locals Fjern alle overs<72>ttergenererede symboler\n"
#~ " -i --interleave <antal> Kopi<70>r kun en af hvert <antal> byte\n"
#~ " -b --byte <nr> V<>lg ud <nr>'e byten i hvert intervall\n"
#~ " --gap-fill <tal> Fyll luckor mellem sektionerne med <tal>\n"
#~ " --pad-to <adr> Fyll ud efter sidste sektionen frem til <adr>\n"
#~ " --set-start <adr> S<>tt startadressen til <adr>\n"
#~ " {--change-start|--adjust-start} <<3C>kn>\n"
#~ " Tilf<6C>j <<3C>kn> til startadressen\n"
#~ " {--change-addresses|--adjust-vma} <<3C>kn>\n"
#~ " Tilf<6C>j <<3C>kn> til LMA, VMA og startedr.\n"
#~ " {--change-section-address|--adjust-section-vma} <navn>{=|+|-}<tal>\n"
#~ " <20>ndra LMA og VMA p<> sektion <navn> med <tal>\n"
#~ " --change-section-lma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
#~ " <20>ndra LMA p<> sektion <navn> med <tal>\n"
#~ " --change-section-vma <navn>{=|+|-}<tal>\n"
#~ " <20>ndra VMA p<> sektion <navn> med <tal>\n"
#~ " {--[no-]change-warnings|--[no-]adjust-warnings}\n"
#~ " Advar (inte/[no-]) om en sektion ikke findes\n"
#~ " --set-section-flags <navn>=<flag>\n"
#~ " S<>tt sektion <navn>s attribut til <flag>\n"
#~ " --add-section <navn>=<fil> Tilf<6C>j sektion <navn> i <fil> til uddatan\n"
#~ " --rename-section <gam>=<ny>[,<flag>] Skift navn p<> sektion <gam> til <ny>\n"
#~ " --change-leading-char <20>ndra til udformatets type af inledningstegn\n"
#~ " --remove-leading-char Fjern inledningstegn fra globale symboler\n"
#~ " --redefine-sym <gam>=<ny> Definere om ssymbolet med navn <gam> til <ny>\n"
#~ " --srec-len <nr> Begr<67>nsa l<>ngden p<> genererede S-poster\n"
#~ " --srec-forceS3 Begr<67>nsa typen af genererede S-poster til S3\n"
#~ " --strip-symbols <fil> -N for alle symboler som listes i <fil>\n"
#~ " --keep-symbols <fil> -K for alle symboler som listes i <fil>\n"
#~ " --localize-symbols <fil> -L for alle symboler som listes i <fil>\n"
#~ " --keep-global-symbols <fil> -G for alle symboler som listes i <fil>\n"
#~ " --weaken-symbols <fil> -W for alle symboler som listes i <fil>\n"
#~ " --alt-machine-code <indeks> Brug alternativ maskinkode for uddata\n"
#~ " -v --verbose Lista alle for<6F>ndrede objektfiler\n"
#~ " -V --version Vis programmets versionsinformation\n"
#~ " -h --help Vis denne hj<68>lp\n"
#~ msgid "cannot stat: %s: %s"
#~ msgstr "kan ikke tage status: %s: %s"
#~ msgid "making"
#~ msgstr "fremstilling"
#~ msgid "size"
#~ msgstr "st<73>rrelse"
#~ msgid "vma"
#~ msgstr "vma"
#~ msgid "alignment"
#~ msgstr "justering"
#~ msgid "flags"
#~ msgstr "flag"
#~ msgid "private data"
#~ msgstr "privat data"
#~ msgid "%s: section `%s': error in %s: %s"
#~ msgstr "%s: sektion \"%s\": fejl p<> %s: %s"
#~ msgid "%s: cannot stat: %s"
#~ msgstr "%s: kan ikke tage status: %s"
#~ msgid "alternate machine code index must be positive"
#~ msgstr "indeks for alternativ maskinkode skal v<>re positivt"
#~ msgid "Cannot stat: %s: %s"
#~ msgstr "Kan ikke tage status: %s: %s"
#~ msgid "%s: No dynamic symbols"
#~ msgstr "%s: Ingen dynamiske symboler"
#~ msgid "Out of virtual memory"
#~ msgstr "Slut p<> virtuel hukommelse"
#~ msgid "Reading %s section of %s failed: %s\n"
#~ msgstr "L<>sning af %s-sektionen i %s mislykkedes: %s\n"
#~ msgid "Skipping unexpected symbol type %u\n"
#~ msgstr "Hopper over uventet symboltype %u\n"
#~ msgid "dynamic segment"
#~ msgstr "dynamisk segment"
#~ msgid " Offset: %#08lx Link to section: %ld (%s)\n"
#~ msgstr " Offset: %#08lx L<>nke til sektion: %ld (%s)\n"
#~ msgid "Out of memory"
#~ msgstr "Slut p<> hukommelse"
#~ msgid "64-bit DWARF line info is not supported yet.\n"
#~ msgstr "64-bit DWARF-linjeinformation underst<73>ttes ikke endnu.\n"
#~ msgid "64-bit DWARF pubnames are not supported yet.\n"
#~ msgstr "64-bit DWARF-offentlige navne underst<73>ttes ikke endnu.\n"
#~ msgid "debug_loc section data"
#~ msgstr "debug_loc sektionsdata"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "The .debug_loc section is empty.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ ".debug_loc-sektionen er tom.\n"
#~ msgid "debug_str section data"
#~ msgstr "debug_str sektionsdata"
#~ msgid ""
#~ "Contents of the .debug_str section:\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "Indhold i .debug_str-sektionen:\n"
#~ "\n"
#~ msgid "64-bit DWARF debug info is not supported yet.\n"
#~ msgstr "64-bit DWARF-fejls<6C>gningsinfo underst<73>ttes ikke endnu.\n"
#~ msgid "Only version 2 DWARF debug information is currently supported.\n"
#~ msgstr "Kun version 2 af DWARF fejls<6C>gningsinformation underst<73>ttes i <20>jeblikket.\n"
#~ msgid "debug_abbrev section data"
#~ msgstr "debug_abbrev sektionsdata"
#~ msgid "Unable to locate entry %lu in the abbreviation table\n"
#~ msgstr "Kan ikke finde post %lu i forkortelsestabellen\n"
#~ msgid "64-bit DWARF aranges are not supported yet.\n"
#~ msgstr "64-bit DWARF-a-intervaller underst<73>ttes ikke endnu.\n"
#~ msgid "64-bit DWARF format frames are not supported yet.\n"
#~ msgstr "64-bit DWARF-formatskabeloner underst<73>ttes ikke endnu.\n"
#~ msgid "debug section data"
#~ msgstr "fejls<6C>gningssektionsdata"
#~ msgid "Cannot stat input file %s.\n"
#~ msgstr "Kan ikke tage status for inddatafil %s.\n"
#~ msgid "%s: rename: %s"
#~ msgstr "%s: kan ikke omd<6D>be: %s"
#~ msgid "%s: simple_copy: %s"
#~ msgstr "%s: kopieringsfejl: %s"
#~ msgid "can't read resource section"
#~ msgstr "kan ikke l<>se resursesektionen"
#~ msgid "invalid number %s"
#~ msgstr "ugyldigt tal %s"
#~ msgid "invalid integer argument %s"
#~ msgstr "ugyldigt heltalsargument %s"